Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 27 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 27 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment les Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de
articles 27bis, inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et artikelen 27bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31
maart 1987 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december
modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1996, 27ter, inséré par 1996, 27ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart
l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et modifié par la loi du 22 1987 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, 27quater, ingevoegd
février 1998, 27quater, inséré par la loi du 29 décembre 1990 et bij de wet van 29 december 1990 en gewijzigd bij de wet van 22
februari 1998, en 58, § 1, 17°, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994
modifié par la loi du 22 février 1998, et 58, § 1er, 17°, inséré par la loi du 30 mars 1994 et modifié par l'arrêté royal du 16 décembre en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en bij de wet van 22 februari 1998;
1996 et par la loi du 22 février 1998;
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de
accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10
du travail, modifié par les arrêtés royaux du 29 octobre 1990, 7 juin april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 oktober
1991 et 20 janvier 1994; 1990, 7 juni 1991 en 20 januari 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 15 Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen van 15 juni 1998;
juin 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende

allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10
accidents du travail, modifié par les arrêtés royaux du 29 octobre april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29oktober 1990,
1990, 7 juin 1991 et 20 janvier 1994, il est inséré un article 5bis, 7 juni 1991 en 20 januari 1994, wordt een artikel 5bis ingevoegd,
rédigé comme suit : luidende :
«

Article 5bis.Pour les accidents visés à l'article 45quater de la

«

Artikel 5bis.Voor de ongevallen bedoeld in artikel 45quater van de

loi, l'allocation supplémentaire est payée par le Fonds. wet wordt de aanvullende bijslag door het Fonds betaald.
Toutefois, cette allocation n'est pas due lorsque la rémunération de Deze bijslag is evenwel niet verschuldigd wanneer het basisloon dat
base prise en considération pour le calcul de l'allocation annuelle ou voor de berekening van de jaarlijkse vergoeding of van de rente in
de la rente a été fixée conformément à l'article 37 de la loi. » aanmerking werd genomen, overeenkomstig artikel 37 van de wet werd

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11bis, rédigé

vastgesteld. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11bis ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Article 11bis.La victime qui bénéficie de l'allocation visée à

l'article 11 a droit à une indemnisation pour les aggravations «

Artikel 11bis.De getroffene die gerechtigd is op de in artikel 11

bedoelde bijslag, heeft recht op een vergoeding van de tijdelijke
temporaires prévues à l'article 25, alinéas 1er et 2, de la loi si verergeringen bedoeld in artikel 25, eerste en tweede lid, van de wet,
l'incapacité permanente de travail atteint au moins 10 p.c.. indien de blijvende arbeidsongeschiktheid minstens 10 pct. bedraagt.
L'indemnité journalière sera égale à 90 p.c. du montant forfaitaire De dagelijkse vergoeding zal gelijk zijn aan 90 pct. van het
prévu à l'article 5 pour une incapacité permanente de 100 p.c. forfaitaire bedrag dat in artikel 5 is vastgesteld voor een blijvende ongeschiktheid van 100 pct..
Le remboursement des soins prestés à partir du moment où la victime De verzorging verstrekt vanaf het ongenblik dat de getroffene
bénéficie de l'allocation visée à l'article 11 s'effectue selon les gerechtigd is op de in artikel 11 bedoelde bijslag wordt terugbetaald
volgens de modaliteiten vastgesteld in het koninklijk besluit van 30
modalités prévues à l'arrêté royal du 30 décembre 1971 fixant le tarif december 1971 tot vaststelling van het tarief voor geneeskundige
des soins médicaux applicable en matière d'accident du travail. » verzorging toepasselijk inzake arbeidsongevallen. »

Art. 3.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« La victime visée à l'article 11 et, pour les accidents survenus « De in artikel 11 bedoelde getroffene en, voor de ongevallen gebeurd
avant le 1er janvier 1988, la victime visée à l'article 9, peuvent vóór 1 januari 1988, de in artikel 9 bedoelde getroffene kunnen
prétendre à l'octroi, à l'entretien et au renouvellement des appareils aanspraak maken op de toekenning, het onderhoud en de vernieuwing van
de prothèse et d'orthopédie reconnus nécessaires par le Fonds. » de prothesen en orthopedische toestellen die door het Fonds als noodzakelijk worden erkend. »

Art. 4.L'article 1er du présent arrêté produit ses effets le 1er

Art. 4.Artikel 1 van dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 1994

janvier 1994 pour les accidents visés à l'article 45quater, alinéas 1er voor de ongevallen bedoeld in artikel 45quater, eerste en tweede lid,
et 2, de la loi, et le 1er janvier 1997 pour les accidents visés à van de wet, en op 1 januari 1997 voor de ongevallen bedoeld in artikel
l'article 45quater, alinéas 3 et 4, de la loi. 45quater, derde en vierde lid, van de wet.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 mai 1999. Gegeven te Brussel, 27 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^