Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 1997 remplaçant, pour le personnel de certains services publics, l'arrêté royal du 30 janvier 1967 attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence au personnel des ministères | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 1997 tot vervanging, voor het personeel van sommige overheidsdiensten, van het koninklijk besluit van 30 januari 1967 houdende toekenning van een haardtoelage of een standplaatstoelage aan het personeel der ministeries |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 27 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 1997 remplaçant, pour le personnel de certains services publics, l'arrêté royal du 30 janvier 1967 attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence au personnel des ministères ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 27 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 1997 tot vervanging, voor het personeel van sommige overheidsdiensten, van het koninklijk besluit van 30 januari 1967 houdende toekenning van een haardtoelage of een standplaatstoelage aan het personeel der ministeries ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967 et 2 mars 1989; | het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989; |
Vu l'arrêté royal du 26 novembre 1997 remplaçant, pour le personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 1997 tot vervanging, |
voor het personeel van sommige overheidsdiensten, van het koninklijk | |
certains services publics, l'arrêté royal du 30 janvier 1967 | besluit van 30 januari 1967 houdende toekenning van een haardtoelage |
attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence au | of een standplaatstoelage aan het personeel der ministeries, |
personnel des ministères, notamment les articles 1er, 2 et 5; | inzonderheid op de artikelen 1, 2 en 5; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juin 1998; | 1998; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juni 1998; |
Vu le protocole n° 108/2 du 8 avril 1999 du Comité commun à l'ensemble | Gelet op het protocol nr. 108/2 van 8 april 1999 van het |
des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que la Cour européenne des droits de l'homme estime | Overwegend dat het Europees Hof voor de rechten van de mens oordeelt |
qu'aucune distinction ne peut être faite entre le ménage dit « | dat er geen onderscheid mag worden gemaakt tussen het zogenaamde « |
légitime » et le menage dit « illégitime »; | wettige » en « onwettige » gezin; |
Considérant que cette distinction doit dès lors disparaître le plus | Overwegende dat dit onderscheid zodoende zo vlug mogelijk dient te |
rapidement possible au niveau de l'octroi d'une allocation de foyer ou | verdwijnen op het vlak van de toekenning van de haardtoelage of |
d'une allocation de résidence afin de prévenir des litiges entraînant | standplaatstoelage ten einde betwistingen te voorkomen die leiden tot |
la condamnation de l'Etat belge; | de veroordeling van de Belgische Staat; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 novembre 1997 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 november 1997 |
remplaçant, pour le personnel de certains services publics, l'arrêté | tot vervanging, voor het personeel van sommige overheidsdiensten, van |
royal du 30 janvier 1967 attribuant une allocation de foyer ou une | het koninklijk besluit van 30 januari 1967 houdende toekenning van een |
allocation de résidence au personnel des ministères est complété in | haardtoelage of een standplaatstoelage aan het personeel der |
fine comme suit : | ministeries, wordt in fine aangevuld als volgt : |
« 4° le Centre pour l'égalité des chances et de lutte contre le | « 4° het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding |
racisme. ». | ». |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 2.Au cas où le traitement annuel, fixé pour des prestations |
« Art. 2.In het geval dat de jaarwedde, vastgesteld voor volledige |
complètes, du membre du personnel d'un service visé à l'article 1er du | prestaties, van het personeelslid van één van de in artikel 1 van dit |
présent arrêté, n'excède pas les montants repris à l'article 3 : | besluit bedoelde overheidsdiensten, de in artikel 3 vermelde bedragen |
1° est attributaire d'une allocation de foyer : | niet overschrijdt : 1° heeft recht op een haardtoelage; |
- le membre du personnel marié ou qui vit en couple à moins que | - het gehuwde personeelslid of het personeelslid dat samenleeft tenzij |
l'allocation ne soit attribuée à son conjoint ou à la personne avec | de toelage toegekend wordt aan zijn echtgenoot of aan de persoon met |
laquelle il vit en couple; | wie hij samenleeft; |
- le membre du personnel isolé dont un ou plusieurs enfants font | - het alleenstaande personeelslid van wie één of meer kinderen deel |
partie du ménage et qui sont bénéficaires d'allocations familiales; | uitmaken van het gezin die recht geven op kinderbijslag; |
2° est attributaire d'une allocation de résidence, le membre du | 2° heeft recht op een standplaatstoelage, het niet in 1° bedoelde |
personnel qui n'est pas visé au 1°. ». | personeelslid. ». |
Art. 3.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 2bis.Au cas où les deux conjoints ou les deux personnes qui |
« Art. 2bis.In het geval dat de twee echtgenoten of de twee personen |
vivent en couple répondent chacune aux conditions pour obtenir | die samenleven elk beantwoorden aan de voorwaarden om de haardtoelage |
l'allocation de foyer ou de résidence, ils désignent de commun accord | of de standplaatstoelage te verkrijgen, wijzen ze in wederzijds |
celui des deux à qui sera payée l'allocation. | akkoord diegene van de twee aan wie de toelage zal uitbetaald worden. |
La liquidation de cette allocation est subordonnée à une déclaration | De uitbetaling van deze toelage wordt afhankelijk gesteld van een |
sur l'honneur rédigée par le membre du personnel selon le modèle | verklaring op erewoord die door het personeelslid wordt opgesteld |
annexé au présent arrêté. ». | volgens het bij dit besluit gevoegde model. ». |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté, est complété par l'alinéa suivant |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
: | volgende lid : |
« Les agents en disponibilité ne bénéficient ni de l'allocation de | « De in disponibiliteit gestelde ambtenaren genieten noch de |
foyer, ni de l'allocation de résidence. ». | haardtoelage, noch de standplaatstoelage. ». |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 5.Entre le 1er octobre 1997 et la date d'entrée en vigueur du |
Art. 5.Tussen 1 oktober 1997 en de datum van inwerkingtreding van dit |
présent arrêté, le membre du personnel isolé visé à l'article 2, 1°, | besluit, geniet het alleenstaand personeelslid, bedoeld in artikel 2, |
2ème alinéa, bénéficie de l'allocation de foyer à la condition qu'il | 1°, tweede lid, de haardtoelage, op voorwaarde dat hij |
soit allocataire d'allocations familiales. | bijslagtrekkende is van kinderbijslagen. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999, à |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999, |
l'exception de l'article 5, qui produit ses effets le 1er octobre | met uitzondering van artikel 5, dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
1997. | oktober 1997. |
Art. 7.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 7.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mai 1999. | Gegeven te Brussel, op 27 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
ANNEXE Allocation de foyer - Désignation du/de la bénéficiaire (1*) | BIJLAGE Haardtoelage - Aanwijzing van de begunstigde (1*) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
déclare sur l'honneur : | verklaart op erewoord : |
19. que les conjoints ou les agents qui cohabitent, ont décidé de | 19. dat de echtgenoten of de personeelsleden die samenwonen, in |
commun accord que le membre du personnel visé à la rubrique 1 sera | onderling akkoord beslist hebben dat het bij rubriek 1 hierboven |
le/la bénéficiaire de l'allocation de foyer; | vermelde personeelslid, de begunstigde zal zijn van de haardtoelage; |
20. que les renseignements précités sont sincères et exacts; | 20. dat de bovenvermelde inlichtingen echt en juist zijn : |
21. qu'il/elle communiquera immédiatement toute modification aux | 21. dat hij/zij elke wijziging aan de rubrieken 12, 13, 15, 18 en 19, |
rubriques 12, 13, 15, 18 et 19 de même que tout changement à l'état | evenals iedere wijziging in de burgerlijke stand, onmiddellijk zal |
civil au moyen d'une nouvelle déclaration établie selon le même modèle. | mededelen aan zijn/haar personeelsdienst door middel van een nieuwe |
verklaring opgesteld volgens hetzelfde model. | |
Fait à . . . . . , le . . . . . | Gedaan te . . . . . , op . . . . . |
(Signature du membre du personnel introduisant la demande) | (Handtekening van het personeelslid dat de aanvraag indient). |
(1*) La déclaration rédigée en trois exemplaires est envoyée au | (1*) De in drievoud opgestelde verklaring wordt toegestuurd aan de |
service du personnel du ministère ou service mentionné à la rubrique | personeelsdienst van het ministerie of de dienst vermeld bij rubriek |
4. | 4. |
(2*) Par traitement on entend le montant annuel octroyé (100 %) qui se | (2*) Onder wedde verstaat men het toegekende jaarbedrag (100 %) dat |
situe dans l'échelle de traitement développée telle qu'elle est fixée | voorkomt in de uitgewerkte weddeschaal zoals deze is vastgesteld voor |
pour des prestations complètes, donc sans tenir compte des allocations | volledige prestaties, dus zonder rekening te houden met toelagen en |
et indemnités, ni de la liaison à l'index (voir fiche de traitement). | vergoedingen, noch met de indexkoppeling (zie weddefiche). |
Toute déclaration inexacte ou incomplète est passible des peines | Iedere onjuiste of onvolledige verklaring is strafbaar met de straffen |
prévues par l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | voorzien in het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations. | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 mai 1999 modifiant l'arrêté | toelagen. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 mei 1999 tot |
royal du 26 novembre 1997 remplaçant, pour le personnel de certains | wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 1997 tot |
vervanging, voor het personeel van sommige overheidsdiensten, van het | |
services publics, l'arrêté royal du 30 janvier 1967 attribuant une | koninklijk besluit van 30 januari 1967 houdende toekenning van een |
allocation de foyer ou une allocation de résidence au personnel des | haardtoelage of een standplaatstoelage aan het personeel der |
ministères. | ministeries. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |