← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du 31 mars 1994 d'exécution de l'article 50 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales et relatif à une retenue sur les prépensions "
Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du 31 mars 1994 d'exécution de l'article 50 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales et relatif à une retenue sur les prépensions | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 31 maart 1994 tot uitvoering van artikel 50 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen en betreffende een inhouding op de brugpensioenen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 27 MAI 1997. Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du 31 mars 1994 d'exécution de l'article 50 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales et relatif à une retenue sur les prépensions Albert II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 27 MEI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 31 maart 1994 tot uitvoering van artikel 50 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen en betreffende een inhouding op de brugpensioenen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april |
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du | 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. |
24 mars 1982 et les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 | 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, en de wetten van |
juin 1992 et 30 mars 1994; | 22 janua- ri 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994; |
Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales notamment | Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, |
l'article 50, modifié par l'arrêté royal du 19 novembre 1996; | inzonderheid op artikel 50, gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | november 1996; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'adaptation de l'article 7 de | de aanpassing van artikel 7 van het koninklijk besluit van 31 maart |
l'arrêté royal du 31 mars 1994 est impérativement liée à l'application | 1994 noodgedwongen verbonden is met de toepassing met ingang van 1 |
à partir du 1er janvier 1997 de l'arrêté royal du 19 novembre 1996 | januari 1997 van het koninklijk besluit van 19 november 1996 tot |
modifiant l'article 50 de la loi du 30 mars 1994 portant des | wijziging van artikel 50 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale |
dispositions sociales et l'article 67 de la loi du 21 décembre 1994 | bepalingen en artikel 67 van de wet van 21 december 1994 houdende |
portant des dispositions sociales avec application de l'article 3, § 1er, | sociale bepalingen met toepassing van artikel 3, § 1, 4° van de wet |
4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
monétaire européenne; | Monetaire Unie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 31 mars 1994 d'exécution |
Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 31 maart 1994 tot |
de l'article 50 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions | uitvoering van artikel 50 van de wet van 30 maart 1994 houdende |
sociales et relatifs à une retenue sur les prépensions est complété | sociale bepalingen en betreffende een inhouding op de brugpensioenen |
par un deuxième alinéa : | wordt aangevuld met een tweede lid : |
« Le pourcentage mentionné dans l'alinéa précédent est porté à 5 % | « Het in het vorige lid vermelde percentage wordt verhoogd tot 5 % |
pour les travailleurs dont la prépension conventionnelle prend cours | voor de werknemers voor wie het conventioneel brugpensioen ingaat na |
après le 31 décembre 1996 et qui ont été mis au courant de leur | 31 december 1996 en die in kennis werden gesteld van hun ontslag na 31 |
licenciement après le 31 octobre 1996 sauf si ces travailleurs sont | oktober 1996 behalve wanneer deze werknemers ontslagen zijn in |
licenciés en application d'une convention collective de travail | toepassing van een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het |
conclue dans le cadre de la Section III de l'Arrêté royal du 7 | kader van Afdeling III van het koninklijk besluit van 7 december 1992 |
décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van |
prépension conventionnelle pour autant que la reconnaissance en tant | conventioneel brugpensioen voor zover de erkenning als onderneming in |
qu'entreprise en difficulté ou en restructuration ait été délivrée | moeilijkheden of herstructurering werd afgeleverd vóór 1 november |
avant le 1er novembre 1996". | 1996". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1997. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1997. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 27 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |