Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des prestations de travail à mi-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit au | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende |
crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des | het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps (1) | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit au | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende |
crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des | het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps. | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 27 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
Convention collective de travail du 26 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017 |
Droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction | Recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
des prestations de travail à mi-temps (Convention enregistrée le 28 | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Overeenkomst |
novembre 2017 sous le numéro 143058/CO/133) | geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer 143058/CO/133) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. |
§ 2. Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers masculins et | § 2. Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | arbeiders. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application des conventions collectives de travail suivantes du | toepassing van volgende collectieve arbeidsovereenkomsten van de |
Conseil national du travail : | Nationale Arbeidsraad : |
- la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 | - Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
d'emplois de fin de carrière, modifiée par les conventions collectives | landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. |
de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° 103ter du 20 décembre | 103bis van 27 april 2015 en nr. 103ter van 20 december 2016; |
2016; - la convention collective de travail n° 127 du 21 mars 2017 fixant, | - Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017 tot |
vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de | |
pour 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans | verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot |
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | |
pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
une entreprise en difficultés ou en restructuration. | in moeilijkheden of herstructurering. |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
Art. 3.A partir du 1er avril 2017 et pour la durée de la présente |
Art. 3.Vanaf 1 april 2017 en voor de duur van deze collectieve |
convention collective de travail, conformément à l'article 4, § 4 de | arbeidsovereenkomst worden, overeenkomstig artikel 4, § 4 van de |
la convention collective de travail n° 103, modifiée en dernier lieu | |
le 20 décembre 2016, instaurant un système de crédit-temps, de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, laatst gewijzigd op 20 |
december 2016, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les | loopbaanvermindering en landingsbanen, voor de werknemers die |
travailleurs qui, préalablement à la demande écrite, ont atteint 24 | voorafgaand aan de schriftelijke aanvraag 24 maanden anciënniteit |
mois d'ancienneté dans l'entreprise et qui satisfont à toutes les | bereikt hebben in de onderneming en die voldoen aan alle voorwaarden |
conditions de cette convention collective de travail n° 103, les | van deze collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, de opnamevormen |
possibilités de prise d'un crédit-temps à temps plein ou de la | |
diminution de carrière à mi-temps sont prévues pour une durée maximale | voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering mogelijk voor |
de 36 mois (motif de formation) ou de maximum 51 mois (motifs de | een duur van maximaal 36 maanden (motief opleiding) of maximaal 51 |
soins) sur toute la carrière. | maanden (zorgmotieven) over de volledige loopbaan. |
Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans | Landingsbaan vanaf 50 jaar |
Art. 4.Pour la durée de la présente convention collective de travail, |
Art. 4.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt, |
conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de travail | overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
n° 103, modifiée en dernier lieu le 20 décembre 2016, instaurant un | nr. 103, laatst gewijzigd op 20 december 2016, tot invoering van een |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor |
de carrière, pour les travailleurs qui satisfont à toutes les | de werknemers die voldoen aan alle voorwaarden van deze collectieve |
conditions de cette convention collective de travail n° 103, par | arbeidsovereenkomst nr. 103, in afwijking van artikel 8, § 1, de |
dérogation à l'article 8, § 1er, l'âge est porté à 50 ans pour les | leeftijd op 50 jaar gebracht voor de werknemers die hun voltijdse |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein | betrekking verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per |
à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine et qui ont | week en die voorafgaand aan deze vermindering een beroepsloopbaan van |
effectué, préalablement à cette diminution, une carrière | |
professionnelle d'au moins 28 ans. | ten minste 28 jaar hebben doorlopen. |
Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans | Landingsbaan vanaf 55 jaar |
Art. 5.Pour ce qui concerne l'accès au droit à l'indemnité, les |
Art. 5.Voor wat betreft de toegang tot het recht op uitkering kunnen |
travailleurs visés à l'article 1er, qui ont 55 ans et qui satisfont | de werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en die voldoen aan |
aux conditions définies à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 | de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het koninklijk |
décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 | besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het |
décembre 2014, peuvent, en application de l'article 8, § 1er de la | koninklijk besluit van 30 december 2014 in toepassing van artikel 8, § |
convention collective de travail n° 103, modifiée en dernier lieu le | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, laatst gewijzigd op |
20 décembre 2016, et en application de la convention collective de | 20 december 2016, en in toepassing van de collectieve |
travail n° 127 du 21 mars 2017, réduire leurs prestations de travail à | arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017, hun arbeidsprestaties |
verminderen tot een halftijdse betrekking of 1/5de | |
mi-temps ou d'1/5ème, pour autant qu'au moment de la notification | loopbaanvermindering voor zover zij op het ogenblik van de |
écrite de la réduction des prestations de travail à l'employeur : | schriftelijke kennisgeving van de vermindering van de |
- soit, ils comptent une carrière professionnelle, au sens de | arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : |
l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 2 van het |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | |
chômage avec complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; | werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; |
- soit, ils ont travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd au | - ofwel minstens 5 of 7 jaar in een zwaar beroep in de zin van artikel |
sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. Deze | |
régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 | periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande |
ans doit se situer dans le courant des 10 (pour 5 ans) ou 15 (pour 7 | 10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; |
ans) années civiles précédentes; | |
- soit, ils ont travaillé au moins 20 ans sous un régime de travail | - ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel |
visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 |
23 mars 1990; | hebben gewerkt; |
- soit, ils satisfont aux conditions telles que déterminées à | - ofwel voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1° |
l'article 6, § 5, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que | van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door |
modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, si | artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien de |
l'entreprise concernée est reconnue comme entreprise en difficultés ou | betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of in |
en restructuration et qu'à la suite de cela, elle a conclu une | herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve |
convention collective de travail qui fait expressément référence à la | arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar |
convention collective de travail n° 127 du Conseil national du | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale |
travail. | Arbeidsraad. |
Modalités | Modaliteiten |
Art. 6.Les entreprises peuvent, compte tenu de la bonne organisation |
Art. 6.De ondernemingen kunnen, rekening houdend met de goede |
du travail, conformément aux articles 6 et 9 de la convention collective de travail n° 103 précitée, déterminer les modalités d'application concrètes du système de diminution de carrière d'1/5ème pour les travailleurs à temps plein qui travaillent en équipes. Art. 7.Dans le cas où un travailleur passe d'une forme de diminution de carrière dans le cadre du crédit-temps à une forme de système de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée sur la base d'un salaire à temps plein, comme déterminé dans la convention collective de travail en la matière en vigueur pour le secteur. Validité Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée, à l'exception de l'article 5 qui s'applique pour une durée déterminée s'étendant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 inclus. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 5 juillet 2017, enregistrée le 10 août 2017 sous le numéro 140940/CO/133 concernant le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des prestations de travail à mi-temps. Chacune des parties contractantes peut dénoncer ladite convention moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour l'industrie des tabacs, ainsi qu'à chacune des parties contractantes. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
werkorganisatie, overeenkomstig artikel 6 en artikel 9 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, de concrete toepassingsmodaliteiten bepalen van het stelsel van 1/5de loopbaanvermindering voor de voltijdse werknemers die in ploegen zijn tewerkgesteld. Art. 7.In geval een werknemer overstapt van een vorm van loopbaanvermindering in het kader van tijdskrediet naar een vorm van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever, zoals bepaald in de voor de sector geldende desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomsten, berekend worden op basis van een voltijds loon. Geldigheid Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering van artikel 5 dat geldt voor bepaalde duur van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer 140940/CO/133, betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. Ieder der contracterende partijen kan onderhavige overeenkomst opzeggen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf en aan elk van de contracterende partijen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |