Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les ouvriers et ouvrières du secteur déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van16 november 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de arbeiders en arbeidsters van de sector verhuis, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 novembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van16 november 2017, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
régime de chômage avec complément d'entreprise pour les ouvriers et | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de |
ouvrières du secteur déménagement, garde-meubles et leurs activités | arbeiders en arbeidsters van de sector verhuis, meubelbewaring en hun |
connexes (1) | aanverwante activiteiten (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2017, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
régime de chômage avec complément d'entreprise pour les ouvriers et | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de |
ouvrières du secteur déménagement, garde-meubles et leurs activités | arbeiders en arbeidsters van de sector verhuis, meubelbewaring en hun |
connexes. | aanverwante activiteiten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 27 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 16 novembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour les ouvriers et | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de arbeiders en |
ouvrières du secteur déménagement, garde-meubles et leurs activités | arbeidsters van de sector verhuis, meubelbewaring en hun aanverwante |
connexes (Convention enregistrée le 15 décembre 2017 sous le numéro | activiteiten (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2017 onder het |
143330/CO/140) | nummer 143330/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
1) aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport | 1) op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
et de la logistique et appartenant à la Sous-commission paritaire pour | vervoer en de logistiek en die behoren tot het Paritair Subcomité voor |
le déménagement; | de verhuizing; |
2) aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés au 1). | 2) op de arbeiders/arbeidsters die worden tewerkgesteld door de in 1) |
bedoelde werkgevers. | |
Par "ouvrier(s)" est/sont visé(s) ci-après : le(s) ouvrier(s) et | Met "arbeiders" wordt hierna bedoeld : de arbeiders en arbeidsters |
ouvrière(s) occupé(e)(s) dans le secteur du déménagement. | tewerkgesteld in de sector van de verhuizingen. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution du protocole d'accord pour les années 2017-2018, conclu le | uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2017-2018, gesloten |
12 juin 2017. | op 12 juni 2017. |
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.Une indemnité complémentaire de chômage avec complément |
Art. 3.Er wordt een aanvullende vergoeding voor werkloosheid met |
d'entreprise est octroyée à charge de l'employeur, sous les conditions | bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever toegekend onder de volgende |
cumulatives suivantes : | voorwaarden, waarvan cumulatief moet zijn voldaan : |
- l'ouvrier doit être admissible au régime du chômage; | - de arbeider moet toegelaten zijn tot het werkloosheidstelsel; |
- dans tous les cas de licenciement, sauf pour motif grave; | - in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden; |
- les ouvriers doivent avoir atteint l'âge requis le jour où ils sont | - de arbeiders moeten de vereiste leeftijd hebben bereikt op de dag |
licenciés (dernier jour du contrat de travail); | waarop zij worden ontslagen (laatste dag arbeidscontract); |
- les ouvriers licenciés doivent faire connaître expressément leur | - de ontslagen arbeiders moeten uitdrukkelijk bekend maken van de |
désir de faire usage de la possibilité du chômage avec complément | mogelijkheid tot werkloosheid met bedrijfstoeslag gebruik te willen |
d'entreprise. | maken. |
Les ouvriers pourront bénéficier du chômage avec complément | De arbeiders zullen van de werkloosheid met bedrijfstoeslag gebruik |
d'entreprise jusqu'à la date à laquelle leur pension de retraite | kunnen maken tot op de datum waarop hun rustpensioen ingang vindt. |
normale prend cours. | |
CHAPITRE IV. - Encadrement | HOOFDSTUK IV. - Omkadering |
Art. 4.- La loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 |
Art. 4.- De wet van 12 april 2011 houdende de aanpassing van de wet |
portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord | van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van | |
interprofessionnel et exécutant le compromis du Gouvernement relatif | het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van |
au projet d'accord interprofessionnel, modifiée par la loi du 29 mars | interprofessioneel akkoord, gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012 |
2012 (Moniteur belge du 30 mars 2011) portant des dispositions | (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2011) houdende diverse bepalingen |
diverses (I); | (I); |
- L'arrêté royal du 30 janvier 2017 modifiant l'arrêté royal du 3 mai | - Het koninklijk besluit van 30 januari 2017 tot wijziging van het |
2007 fixant le régime avec complément d'entreprise et modifiant | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
werkloosheid met bedrijfstoeslag en tot wijziging van het koninklijk | |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai | besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
- La CCT 17 : convention collective de travail n° 17 du 19 décembre | bedrijfstoeslag; - De CAO 17 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde arbeiders/arbeidsters | |
ouvriers/ouvrières âgés, en cas de licenciement, modifiée par les | indien zij worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve |
conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° | arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van |
17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n° | 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 |
17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 19 décembre 2001, | december 1997, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies |
n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006 | sexies van 7 oktober 2003, nr. 17tricies van 19 december 2006 en nr. |
et n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil | 17tricies sexies van 27 april 2015, gesloten in de Nationale |
national du travail; | Arbeidsraad; |
- La CCT 120 : la convention collective de travail n° 120 fixant, pour | - De CAO 120 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 tot |
2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise | vaststelling, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden voor de toekenning |
van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid | |
dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour | met bedrijfstoeslag voor sommige oudere arbeiders/arbeidsters die |
certains ouvriers/ouvrières âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la | |
construction et sont en incapacité de travail, conclue au sein du | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, gesloten in de |
Conseil national du travail le 21 mars 2017; | Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017; |
- La CCT 121 : la convention collective de travail n° 121 fixant à | - De CAO 121 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 tot |
titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à partir duquel un | vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | |
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | kan worden toegekend aan sommige oudere arbeiders/arbeidsters die |
certains ouvriers/ouvrières âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la | |
construction et sont en incapacité de travail, conclue au sein du | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, gesloten in de |
Conseil national du travail le 21 mars 2017; | Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017; |
- La CCT 122 : la convention collective de travail n° 122 du 21 mars | - De CAO 122 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van 21 maart |
2017, fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à | 2017 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in |
dans le cadre d'un métier lourd; | een zwaar beroep die worden ontslagen; |
- La CCT 124 : la convention collective de travail n° 124 instituant | - De CAO 124 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 tot |
un régime de complément d'entreprise pour certains ouvriers/ouvrières | invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
âgés licenciés, ayant une carrière longue, conclue au sein du Conseil | arbeiders/arbeidsters met een lange loopbaan die worden ontslagen, |
national du travail le 21 mars 2017; | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017; |
- La CCT 125 : la convention collective de travail n° 125 fixant à | - De CAO 125 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 tot |
titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à partir duquel un | vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de |
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
certains ouvriers/ouvrières âgés licenciés, ayant une carrière longue, | kan worden toegekend aan sommige oudere arbeiders/arbeidsters met een |
conclue au sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017. | lange loopbaan die worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017. |
CHAPITRE V. - Régimes disponibles | HOOFDSTUK V. - Beschikbare stelsels |
1. Carrière longue (CCT 124/125) | 1. Lange loopbaan (CAO's 124/125) |
Art. 5.Peuvent bénéficier de ce régime : |
Art. 5.Komen in aanmerking voor dit stelsel : |
- 2017 : l'ouvrier qui peut justifier une carrière professionnelle de | - 2017 : de arbeider die een beroepsverleden van 40 jaar kan bewijzen |
40 ans et qui est licencié avant le 1er janvier 2018 (notification) | en ontslagen wordt vóór 1 januari 2018 (kennisgeving) moet de leeftijd |
doit avoir atteint l'âge d'au moins 58 ans au 31 décembre 2017 au plus | van 58 jaar of ouder bereikt hebben op uiterlijk 31 december 2017 en |
tard et au moment de la fin du contrat de travail; | op het ogenblik van het beëindigen van de arbeidsovereenkomst; |
- 2018 : l'ouvrier qui peut justifier une carrière professionnelle de | - 2018 : de arbeider die een beroepsverleden van 40 jaar kan bewijzen |
40 ans et qui est licencié avant le 1er janvier 2019 (notification) | en ontslagen wordt vóór 1 januari 2019 (kennisgeving) moet de leeftijd |
doit avoir atteint l'âge d'au moins 59 ans au 31 décembre 2018 au plus | van 59 jaar of ouder bereikt hebben op uiterlijk 31 december 2018 en |
tard et au moment de la fin du contrat de travail. | op het ogenblik van het beëindigen van de arbeidsovereenkomst. |
2. Métier lourd (CCT 120) | 2. Zwaar beroep (CAO 120) |
Art. 6.Peuvent bénéficier de ce régime : |
Art. 6.Komen in aanmerking voor dit stelsel : |
- 2017 : les ouvriers qui ont atteint l'âge de 58 ans (au moment de la | - 2017 : de arbeiders die de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben (op |
fin de leur contrat de travail), peuvent justifier une carrière | het ogenblik van het beëindigen van hun arbeidsovereenkomst), een |
professionnelle de 33 ans et ont pratiqué un métier lourd : | beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen bewijzen en gewerkt hebben in een |
- soit pendant 5 ans au cours des 10 dernières années; | zwaar beroep : - hetzij 5 jaar gedurende de laatste 10 jaar; |
- soit pendant 7 ans au cours des 15 dernières années; | - hetzij 7 jaar gedurende de laatste 15 jaar; |
- 2018 : les ouvriers qui ont atteint l'âge de 59 ans (au moment de la | - 2018 : de arbeiders die de leeftijd van 59 jaar bereikt hebben (op |
fin de leur contrat de travail), peuvent justifier une carrière | het ogenblik van het beëindigen van hun arbeidsovereenkomst), een |
professionnelle de 33 ans et ont pratiqué un métier lourd : | beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen bewijzen en gewerkt hebben in een |
- soit pendant 5 ans au cours des 10 dernières années; | zwaar beroep : - hetzij 5 jaar gedurende de laatste 10 jaar; |
- soit pendant 7 ans au cours des 15 dernières années. | - hetzij 7 jaar gedurende de laatste 15 jaar. |
Comme métier lourd n'est reconnu que : | Als zwaar beroep wordt enkel erkend : |
- le travail en équipes successives; | - het werken in wisselende ploegen; |
- le travail en services interrompus; | - het werken in onderbroken diensten; |
- le travail avec prestations de nuit au sens de la CCT n° 46 du | - het werken in een stelsel van nachtarbeid in de zin van CAO nr. 46 |
Conseil national du travail. | van de Nationale Arbeidsraad. |
3. 20 ans de travail de nuit (CCT 120) | 3. 20 jaar nachtarbeid (CAO 120) |
Art. 7.Peuvent bénéficier de ce régime : |
Art. 7.Komen in aanmerking voor dit stelsel : |
- 2017 : les ouvriers qui ont atteint l'âge de 58 ans (au moment de la | - 2017 : de arbeiders die de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben (op |
fin de leur contrat de travail), peuvent justifier une carrière | het ogenblik van het beëindigen van hun arbeidsovereenkomst), een |
professionnelle de 33 ans et qui ont travaillé au moins 20 ans dans un | beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen bewijzen en minimum 20 jaar gewerkt |
régime de travail avec prestations de nuit, tel que visé à l'article 1er | hebben in een arbeidsregeling met nachtprestaties, zoals bedoeld in |
de la CCT n° 46 du Conseil national du travail; | artikel 1 van de CAO nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad; |
- 2018 : les ouvriers qui ont atteint l'âge de 59 ans (au moment de la | - 2018 : de arbeiders die de leeftijd van 59 jaar bereikt hebben (op |
fin de leur contrat de travail), peuvent justifier une carrière | het ogenblik van het beëindigen van hun arbeidsovereenkomst), een |
professionnelle de 33 ans et qui ont travaillé au moins 20 ans dans un | beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen bewijzen en minimum 20 jaar gewerkt |
régime de travail avec prestations de nuit, tel que visé à l'article 1er | hebben in een arbeidsregeling met nachtprestaties, zoals bedoeld in |
de la CCT n° 46 du Conseil national du travail. | artikel 1 van de CAO nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 8.Reconduction convention collective de travail sectorielle |
Art. 8.Verlenging sectorale collectieve arbeidsovereenkomst |
Op basis van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 20 | |
november 2014 (nr. 125621/CO/140) en in functie van artikel 2 van het | |
koninklijk besluit van 30 januari 2017 (Belgisch Staatsblad van 13 | |
L'âge pour le RCC peut être maintenu à 60 ans sur la base de la | februari 2017), kan de leeftijd voor het SWT behouden worden op 60 |
convention collective de travail sectorielle du 20 novembre 2014 (n° | |
125621/CO/140) et en fonction de l'article 2 de l'arrêté royal du 30 | jaar, indien de arbeider voldoet aan de volgende gelijktijdige |
janvier 2017 (Moniteur belge du 13 février 2017) si l'ouvrier | |
satisfait de façon cumulative aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
- avoir été licencié après la durée de validité de la convention | - ontslagen zijn na de geldigheidsduur van de bovenvernoemde |
collective de travail sectorielle susmentionnée du 20 novembre 2014; | sector-collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2014; |
- avoir atteint l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du contrat de | - uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens de |
travail et durant la période de validité de la convention collective | geldigheidsperiode van bovenvernoemde sector-collectieve |
de travail sectorielle susmentionnée du 20 novembre 2014; | arbeidsovereenkomst van 20 november 2014 de leeftijd van 60 jaar |
bereikt hebben; | |
- justifier la condition de carrière professionnelle suivante au plus | - het volgend beroepsverleden kunnen bewijzen, uiterlijk op het einde |
tard à la fin du contrat de travail et durant la période de validité | van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van |
de la convention collective de travail du 20 novembre 2014 : | bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2014 : |
- 40 ans pour les ouvriers; | - 40 jaar voor de arbeiders; |
- 31 ans pour les ouvrières. CHAPITRE VI. - Durée de validité
Art. 9.§ 1er. La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission paritaire, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
- 31 jaar voor de arbeidsters. HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur
Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2017 en is geldig tot 31 december 2018. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |