Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/06/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries connexes" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries connexes" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen en aanverwante nijverheden"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, nijverheden, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het
modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen en aanverwante
des scieries et industries connexes" (1) nijverheden" (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en
industries connexes; aanverwante nijverheden;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, nijverheden, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het
modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen en aanverwante
des scieries et industries connexes". nijverheden".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. Gegeven te Brussel, 27 juni 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden
Convention collective de travail du 21 septembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017
Modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor
d'existence des scieries et industries connexes" (Convention bestaanszekerheid voor de zagerijen en aanverwante nijverheden"
enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro 142289/CO/125.02) (Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het nummer

Article 1er.La Sous-commission paritaire des scieries et industries

142289/CO/125.02)

Artikel 1.Het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante

connexes, en application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les nijverheden, met toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende
fonds de sécurité d'existence, modifie et coordonne les statuts du de fondsen voor bestaanszekerheid, wijzigt en coördineert de statuten
"Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries connexes" van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen en aanverwante
(institué par convention collective de travail du 1er octobre 1996, nijverheden" (opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 1
conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en
industries connexes et rendue obligatoire par arrêté royal du 20 mai aanverwante nijverheden en algemeen bindend verklaard krachtens
1997 (Moniteur belge du 6 septembre 1997)) comme exposé ci-après. koninklijk besluit van 20 mei 1997 (Belgisch Staatsblad van 6
september 1997)), zoals hierna uiteengezet.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs, ressortissant à la Sous-commission paritaire des scieries werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
et industries connexes et aux ouvriers qu'ils occupent. zagerijen en aanverwante nijverheden en op de werklieden die zij
tewerkstellen.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters.

Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 29 janvier 2013 arbeidsovereenkomst van 29 januari 2013 (113848/CO/125.02). Zij treedt
(113848/CO/125.02). Elle entre en vigueur le 1er janvier 2018 et est in werking op 1 januari 2018 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij
conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van
chacune des parties moyennant un préavis d'au moins six mois et
expirant le 31 décembre, adressé par lettre recommandée au président minstens zes maanden en eindigend op 31 december, betekend bij
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 21 septembre 2017, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
industries connexes, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds de nijverheden, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het
sécurité d'existence des scieries et industries connexes" "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen en aanverwante
nijverheden"
Statuts modifiés et coordonnés Gewijzigde en gecoördineerde statuten
CHAPITRE Ier. - Institution et siège HOOFDSTUK I. - Oprichting en zetel

Article 1er.Il est institué à partir du 1er janvier 1996 un fonds de

Artikel 1.Op 1 januari 1996 wordt een fonds voor bestaanszekerheid

sécurité d'existence, dénommé "Fonds de sécurité d'existence des opgericht, "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen en
scieries et industries connexes". aanverwante nijverheden" genaamd.

Art. 2.Le siège social du fonds est établi rue de Birmingham 225 à

Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd

1070 Anderlecht. Birminghamstraat 225 te 1070 Anderlecht.
CHAPITRE II. Missions HOOFDSTUK II. - Opdrachten

Art. 3.Le fonds a pour objet d'assurer le financement, l'octroi et la

Art. 3.Het fonds heeft tot doel te zorgen voor de financiering,

liquidation d'avantages complémentaires fixés par la Sous-commission toekenning en uitkering van aanvullende voordelen die worden
paritaire des scieries et industries connexes en faveur des ouvriers vastgesteld door het Paritair Subcomité voor de zagerijen en
du secteur. aanverwante nijverheden ten voordele van de werklieden van de sector.
Le fonds a également pour mission : Het fonds heeft eveneens tot opdracht :
- de financer et/ou organiser la formation professionnelle et/ou - het financieren en/of organiseren van de beroepsopleiding en/of
sociale des travailleurs et des jeunes; sociale vorming van de werknemers en jongeren;
- de promouvoir les initiatives pour la formation et l'emploi de - het bevorderen van initiatieven voor de opleiding en tewerkstelling
"groupes à risque"; van "risicogroepen";
- de percevoir des cotisations attribuées aux organismes de défense de - de bijdragen toegekend aan de organen ter bescherming van het beroep
la profession et de les redistribuer. te ontvangen en ze te herverdelen.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. Financiering

Art. 4.Les moyens financiers du fonds se composent de cotisations

Art. 4.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit bijdragen gestort

versées par les employeurs occupant les ouvriers visés à l'article 3. door de werkgevers die de in artikel 3 bedoelde werklieden tewerkstellen.

Art. 5.Les cotisations sont fixées par conventions collectives de

Art. 5.De bijdragen worden vastgesteld bij collectieve

travail conclues au sein de la Sous-commission paritaire des scieries arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Subcomité voor de
et industries connexes. zagerijen en aanverwante nijverheden.

Art. 6.L'exercice commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre.

Art. 6.Het dienstjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december.

Art. 7.Les cotisations sont perçues par l'intermédiaire du fonds.

Art. 7.De bijdragen worden door toedoen van het fonds geïnd.

Le fonds est également habilité à percevoir des cotisations et à les Het fonds is eveneens gemachtigd de bijdragen te innen voor de vzw
verser à Hout Info Bois asbl, à la Confédération belge du bois et à la Hout Info Bois, de Belgische Houtconfederatie en de Nationale
Fédération nationales des scieries (FNS). Le comité paritaire de Federatie der Zagerijen (NFZ). Het paritair beheerscomité kan
gestion peut décider de faire percevoir les cotisations par beslissen om de bijdragen te laten innen via de diensten van de
l'intermédiaire des services de l'Office national de sécurité sociale. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 8.Les cotisations sont calculées et dues par l'employeur pour

Art. 8.De bijdragen worden berekend en zijn verschuldigd door de

chaque trimestre de l'année civile. Les cotisations dues pour le werkgever voor elk kwartaal van het burgerlijk jaar. De voor het
verstreken kwartaal verschuldigde bijdragen moeten van rechtswege door
trimestre écoulé doivent être versées de plein droit par l'employeur de werkgever worden betaald ten laatste op de laatste dag van de
au plus tard le dernier jour du deuxième mois suivant ce trimestre tweede maand volgend op dit trimester (het debet bericht verzonden
(l'avis de débit transmis par le fonds n'ayant valeur que de rappel). door het fonds geldt slechts als herinnering).

Art. 9.Les cotisations trimestrielles sont calculées sur la base des

Art. 9.De driemaandelijkse bijdragen worden berekend op basis van de

déclarations trimestrielles que l'employeur doit transmettre à driemaandelijkse aangifte die de werkgever dient over te maken aan de
l'Office national de sécurité sociale au plus tard le dernier jour du Rijksdienst voor Sociale Zekerheid uiterlijk de laatste dag van de
mois suivant le trimestre écoulé. maand die volgt op het verlopen kwartaal.

Art. 10.A défaut de versement des cotisations dans les délais fixés à

Art. 10.Ingeval de betaling van de bijdragen niet binnen de bij

l'article 8 ou en cas de non-accomplissement des formalités prescrites artikel 8 vastgestelde termijnen is verricht of de bij artikel 9
par l'article 9 dans les délais prévus, l'employeur est tenu de plein voorgeschreven formaliteiten niet vervuld zijn binnen de vereiste
termijnen, is de werkgever van rechtswege verplicht een verhoging met
droit de payer une majoration de 10 p.c. du montant des cotisations 10 pct. van het bedrag van de verschuldigde bijdragen te betalen.
dues. Les cotisations non payées dans les délais fixés à l'article 8, ainsi De bijdragen die niet worden betaald binnen de in artikel 8
que les majorations y afférentes, produisent de plein droit des vastgestelde termijnen, alsook de desbetreffende verhogingen, brengen
intérêts de retard, au taux prévu pour les cotisations sociales en van rechtswege verwijlintresten met zich mee volgens de rentevoet
application de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité voorzien voor sociale bijdragen in toepassing van de besluitwet van 28
sociale des travailleurs. december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
En cas de force majeure dûment constatée, le comité paritaire de In geval van overmacht, behoorlijk vastgesteld, kan het paritair
gestion du fonds peut dispenser du paiement des intérêts de retard et beheerscomité van het fonds de betaling van de verwijlintresten en van
des majorations des cotisations dues. de verhogingen van de verschuldigde bijdragen kwijtschelden.
En cas de litige relatif au paiement des cotisations, des majorations In geval van geschil over de betaling van de bijdragen, verhogingen en
et des intérêts de retard, seul le tribunal du lieu où est situé le verwijlintresten, is alleen de rechtbank van de plaats waar de
siège social du fonds est compétent. maatschappelijke zetel van het fonds gevestigd is bevoegd.
CHAPITRE IV. - Nature et modalités d'octroi et liquidation des avantages complémentaires HOOFDSTUK IV. - Toekenning en uitkering van de aanvullende voordelen

Art. 11.Les ouvriers visés à l'article 3 ont droit à des avantages

Art. 11.De in artikel 3 bedoelde werklieden hebben recht op

complémentaires, dont le montant, les conditions d'octroi et les aanvullende voordelen, waarvan het bedrag, de toekenningsvoorwaarden
modalités de liquidation sont fixés par conventions collectives de en de uitkeringswijzen worden bepaald bij collectieve
travail conclues au sein de la Sous-commission paritaire des scieries arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Subcomité voor de
et industries connexes. zagerijen en aanverwante nijverheden.

Art. 11bis.Les avantages sociaux accordés par le fonds sont les

Art. 11bis.De sociale voordelen toegekend door het fonds zijn de

suivants : volgende :
Avantages aux travailleurs : Voordelen aan de werklieden :
1) Allocation complémentaire de sécurité d'existence; 1) Aanvullende uitkering van bestaanszekerheid;
2) Indemnité complémentaire de prépension; 2) Aanvullende vergoeding bij brugpensioen;
3) Prime d'ancienneté; 3) Anciënniteitspremie;
4) Prime de fin d'année; 4) Eindejaarspremie;
5) Indemnité forfaitaire de licenciement; 5) Forfaitaire ontslagvergoeding;
6) Prime "nouveau venu dans le secteur"; 6) Premie voor "nieuwkomer binnen de sector";
7) Indemnité de formation permanente; 7) Vergoeding voor permanente vorming;
8) Prime syndicale. 8) Syndicale premie.
Avantage aux employeurs : Voordeel voor de werkgevers :
1) Indemnité de formation. 1) Vergoeding voor vorming.

Art. 12.En aucun cas la liquidation des avantages complémentaires aux

Art. 12.De uitkering van de aanvullende voordelen aan de werklieden

ouvriers ne peut être subordonnée au versement par l'employeur des mag niet afhankelijk zijn van de storting door de werkgever van de
cotisations qui lui incombent. bijdragen die hem zijn opgelegd.

Art. 12bis.Les avantages octroyés sont gratuits pour les

Art. 12bis.De toegekende voordelen zijn gratis voor de begunstigden.

bénéficiaires. Aucun frais ne peut être mis à charge du bénéficiaire Aan de begunstigde mag geen enkele kost ten laste gelegd worden op de
d'une manière ou d'une autre. ene of andere manier.

Art. 13.Le fonds peut également intervenir, en tout ou en partie,

Art. 13.Het fonds kan ook geheel of gedeeltelijk tegemoetkomen in de

pour couvrir des frais de formation professionnelle et/ou sociale en kosten van de beroepsopleiding en/of de sociale vorming met toepassing
application des conventions collectives de travail sectorielles. van sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten.
CHAPITRE V. - Gestion HOOFDSTUK V. - Beheer

Art. 14.Le fonds est géré par un comité paritaire de gestion composé

Art. 14.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité

de quatre membres effectifs qui sont les administrateurs du fonds. La moitié des membres est désignée par et parmi les membres de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes qui ont été nommés sur présentation de la Fédération nationale des scieries, l'autre moitié des membres est désignée par et parmi les membres de ladite sous-commission paritaire qui représentent les ouvriers de ce secteur. Les membres du comité paritaire de gestion sont désignés pour le même terme que celui de leur mandat de membre de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. En cas d'empêchement momentané, le membre suppléant désigné remplace le membre effectif et en exerce les attributions. La fonction du membre effectif du comité paritaire de gestion échet par démission, par décès ou lorsque le mandat de membre de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes prend fin ou par démission donnée par l'organisation concernée. Le nouveau membre achève le mandat de celui qu'il remplace. Les mandats des membres dans le comité paritaire de gestion sont renouvelables dans les mêmes conditions que celles où ils ont été désignés. bestaande uit vier effectieve leden die de beheerders van het fonds zijn. De helft van de leden wordt aangewezen door en onder de leden van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden die op voordracht van de Nationale Federatie der Zagerijen benoemd zijn, de andere helft van de leden wordt aangewezen door en onder de leden van voormeld paritair subcomité die de werklieden van deze sector vertegenwoordigen. De leden van het paritair beheerscomité worden aangewezen voor dezelfde termijn als die van hun mandaat van lid van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. In geval van tijdelijke verhindering, vervangt het aangewezen plaatsvervangende lid het effectieve lid en oefent het diens bevoegdheden uit. De functie van effectief lid van het paritair beheerscomité neemt een einde door ontslag, door overlijden of wanneer het mandaat van lid van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden verstrijkt of door ontslag gegeven door de betrokken organisatie. Het nieuwe lid beëindigt het mandaat van degene die hij vervangt. De mandaten van de leden in het paritair beheerscomité kunnen worden vernieuwd onder dezelfde voorwaarden als die waaronder zij zijn toegekend.

Art. 15.Les administrateurs du fonds ne contractent aucune obligation

Art. 15.De beheerders van het fonds gaan met betrekking tot de

personnelle relative aux engagements du fonds. Leur responsabilité se verplichtingen van het fonds geen enkele persoonlijke verbintenis aan.
limite à l'exécution de leur mandat de gestion. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun
beheersmandaat.

Art. 16.Le comité paritaire de gestion compte un président et un

Art. 16.Het paritair beheerscomité telt een voorzitter en een

vice-président. vice-voorzitter.
La présidence et la vice-présidence sont organisées en alternance Het voorzitterschap en het vice-voorzitterschap worden alternerend
entre les organisations des employeurs d'une part et les organisations georganiseerd tussen de werkgeversorganisaties en de
des travailleurs d'autre part et la durée d'un mandat est de 3 ans. werknemersorganisaties en de duur van een mandaat betreft 3 jaren.

Art. 17.Le comité paritaire de gestion est investi des pouvoirs les

Art. 17.Het paritair beheerscomité heeft de ruimste bevoegdheden voor

plus étendus pour la gestion et l'administration du fonds sans het beheer en de administratie van het fonds, onverminderd die welke
préjudice toutefois de ceux réservés à la Sous-commission paritaire door de wet of door deze statuten voorbehouden zijn aan het Paritair
des scieries et industries connexes par la loi ou par les présents Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. Het paritair
statuts. Le comité paritaire de gestion peut déléguer une partie de beheerscomité kan een gedeelte van zijn bevoegdheden aan een directeur
ses pouvoirs à un directeur ou à tout mandataire de son choix. en aan welke mandataris ook van zijn keuze overdragen.
Le comité paritaire de gestion a notamment pour mission : Het paritair beheerscomité heeft meer bepaald tot opdracht :
1. de procéder à l'engagement et au licenciement du personnel du 1. het personeel van het fonds in dienst te nemen en te ontslaan;
fonds; 2. de contrôler et de prendre toute disposition nécessaire pour 2. toezicht te houden over en elke nodige maatregel te nemen voor de
l'exécution des présents statuts; uitvoering van deze statuten;
3. de déterminer les frais d'administration ainsi que la quotité des 3. de beheerskosten alsmede de quota van de jaarlijkse inkomsten die
recettes annuelles qui serviront à couvrir ceux-ci; dienen om deze te dekken te bepalen;
4. de se prononcer souverainement sur tout cas particulier qui lui 4. zich soeverein uit te spreken over elk bijzonder geval dat hem zou
serait soumis en application d'une convention collective de travail worden voorgelegd met toepassing van een sectorale collectieve
sectorielle, s'inscrivant dans le cadre des missions du fonds; arbeidsovereenkomst, die kadert in de opdrachten van het fonds;
5. de faire rapport par écrit à la Sous-commission paritaire des 5. elk jaar tijdens de maand juni schriftelijk verslag uit te brengen
scieries et industries connexes chaque année au cours du mois de juin aan het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
sur l'accomplissement de sa mission. nijverheden over de uitvoering van diens opdracht.
Le directeur a notamment pour mission : De directeur heeft in het bijzonder als opdracht :
1. la préparation de l'ordre du jour des réunions; 1. de voorbereiding van de agenda van de vergaderingen;
2. l'invitation des membres effectifs et suppléants du comité 2. de uitnodiging van de effectieve en plaatsvervangende leden van het
paritaire de gestion; l'invitation, l'ordre du jour et les documents paritaire beheerscomité; de uitnodiging, de agenda en de eventuele
éventuels sont envoyés par courrier ordinaire ou par courriel documenten worden opgestuurd per gewone post of per elektronische post
électronique au minimum 5 jours ouvrables avant ladite réunion; minstens 5 werkdagen vóór de gezegde vergadering;
3. la rédaction et la distribution du compte rendu de la réunion aux 3. de redactie en de distributie van het verslag van de vergadering
membres effectifs et suppléants au maximum un mois après ladite aan de effectieve en plaatsvervangende leden ten laatste één maand na
réunion. de gezegde vergadering.

Art. 18.Le comité paritaire de gestion se réunit au moins deux fois

Art. 18.Het paritair beheerscomité vergadert ten minste tweemaal per

par an, soit sur convocation du président agissant d'office, soit sur jaar, na oproeping, hetzij door de voorzitter die ambtshalve handelt,
convocation du directeur du fonds, à la demande d'une des hetzij door de directeur van het fonds, op verzoek van één van de
organisations représentatives. vertegenwoordigde organisaties.

Art. 19.Le directeur du fonds assiste de droit aux séances du comité

Art. 19.De directeur van het fonds woont van rechtswege de

paritaire de gestion et en assume le secrétariat. Il n'a pas voix vergaderingen van het paritair beheerscomité bij en neemt het
délibérative. secretariaat waar. Hij is niet stemgerechtigd.

Art. 20.Le comité paritaire de gestion ne peut délibérer et statuer

Art. 20.Het paritair beheerscomité kan alleen dan geldig beraadslagen

valablement que si chaque organisation représentative est présente. indien elke representatieve organisatie aanwezig is.
Les décisions du comité paritaire de gestion sont prises à l'unanimité De beslissingen van het paritair beheerscomité worden genomen met
des voix des membres présents. éénparigheid van stemmen van de aanwezige leden.
Les membres effectifs et les membres suppléants qui siègent en Alleen de effectieve leden en de plaatsvervangende leden die
remplacement des membres effectifs ont seuls voix délibérative. effectieve leden vervangen zijn stemgerechtigd.
CHAPITRE VI. - Contrôle HOOFDSTUK VI. - Toezicht

Art. 21.En conformité avec l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes désigne un ou plusieurs experts-comptables, en vue de contrôler la gestion comptable du fonds. Il fait rapport à la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes sur sa mission, au moins une fois par an, au mois de juin. En outre, il informe régulièrement le comité paritaire de gestion du fonds du résultat de ses investigations et lui présente les recommandations qu'il juge utiles. CHAPITRE VII. - Bilan et comptes

Art. 21.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, wijst het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden één of verscheidene accountants aan om het boekhoudkundig beheer van het fonds te controleren. Hij brengt ten minste éénmaal per jaar in de maand juni verslag uit over zijn opdracht bij het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. Bovendien licht hij het paritair beheerscomité van het fonds regelmatig in over het resultaat van zijn onderzoek en doet hij de aanbevelingen die hij nuttig acht. HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen

Art. 22.Chaque année, à la date du 31 décembre, les bilan et comptes

Art. 22.Elk jaar op 31 december worden de balans en de rekeningen van

de l'exercice écoulé sont arrêtés. het afgelopen dienstjaar afgesloten.
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening

Art. 23.La dissolution du fonds peut être prononcée par la

Art. 23.De ontbinding van het fonds kan worden uitgesproken door het

Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. Dit
Celle-ci décide de la destination des biens et valeurs du fonds après beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na
acquittement du passif en donnant à ces biens et valeurs une kwijting van het passief en geeft aan deze goederen en waarden een
affectation conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été créé. La bestemming overeenkomstig het doel waarvoor het fonds werd opgericht.
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes désigne Het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden
comme liquidateurs les membres effectifs du comité paritaire de wijst de in artikel 14 bedoelde effectieve leden van het paritair
gestion prévus à l'article 14. beheerscomité als vereffenaars aan.
CHAPITRE IX. - Compétence en cas de litiges

Art. 24.En cas de litige entre les représentants des ouvriers et des employeurs, intervient d'abord une médiation en commission paritaire. Si la médiation n'aboutit pas, il appartiendra alors au tribunal du travail du siège du fonds de statuer sur les litiges relatifs aux droits et aux obligations résultant de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi,

HOOFDSTUK IX. - Bevoegdheid in geval van geschillen

Art. 24.In geval van geschil tussen de vertegenwoordigers van de arbeiders en van de werknemers, vindt er eerst een bemiddeling plaats in het paritaire comité. Indien de bemiddeling niet slaagt, komt het de arbeidsrechtbank van de zetel van het fonds toe te oordelen met betrekking tot de geschillen betreffende de rechten en plichten die voortvloeien uit de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni 2018. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^