Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/06/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à l'instauration du droit au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à l'instauration du droit au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de invoering van het recht op tijdskrediet en op landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 septembre 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2017,
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen,
l'instauration du droit au crédit-temps et aux emplois de fin de betreffende de invoering van het recht op tijdskrediet en op
carrière (1) landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
combustibles; brandstoffen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2017,
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen,
l'instauration du droit au crédit-temps et aux emplois de fin de betreffende de invoering van het recht op tijdskrediet en op
carrière. landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. Gegeven te Brussel, 27 juni 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le commerce de combustibles Paritair Comité voor de handel in brandstoffen
Convention collective de travail du 18 septembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2017
Instauration du droit au crédit-temps et aux emplois de fin de Invoering van het recht op tijdskrediet en op landingsbanen
carrière (Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het nummer
142308/CO/127) 142308/CO/127)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen
ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in
combustibles. brandstoffen.
CHAPITRE II. - Encadrement et définitions HOOFDSTUK II. - Omkadering en begrippen

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

application de : toepassing van :
- la CCT 103 : la convention collective de travail n° 103 du 27 juin - de CAO 103 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni
2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
et d'emplois de fin de carrière, modifiée par la CCT 103bis du 27 loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd door de CAO 103bis
avril 2015 et par la CCT 103ter du 20 décembre 2016; van 27 april 2015 en door de CAO 103ter van 20 december 2016;
- la CCT 127 : la convention collective de travail n° 127, conclue au - de CAO 127 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, gesloten in
Conseil national du travail le 21 mars 2017, fixant, pour 2017-2018, de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017, tot vaststelling, voor
2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de
le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op
d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een
emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden
longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une of herstructurering;
entreprise en difficultés ou en restructuration; - het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het
- l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van
concernant le système du crédit-temps, de la diminution de carrière et tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
de la réduction des prestations de travail à mi-temps; arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking;
- l'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 12 - het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van
concernant le système du crédit-temps, de la diminution de carrière et tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
de la réduction des prestations de travail à mi-temps; arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking;
- l'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 10 août - het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het
1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op
l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek
famille gravement malade. gezind- of familielid.
Par "ouvriers" il faut entendre : les ouvriers et ouvrières des Met "arbeiders" wordt bedoeld : de arbeiders en arbeidsters van de in
entreprises visées à l'article 1er. artikel 1 genoemde ondernemingen.
CHAPITRE III. - Crédit-temps avec motif HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet met motief

Art. 3.§ 1er. Les ouvriers ont un droit complémentaire au

Art. 3.§ 1. De arbeiders hebben een bijkomend recht op voltijds of

crédit-temps à temps plein, à mi-temps ou à une diminution de carrière
d'1/5ème jusqu'à 36 mois au maximum pour suivre une formation, comme halftijds tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36
prévue dans l'article 3, § 2 de la CCT 103ter susmentionnée. maanden voor het volgen van een opleiding zoals voorzien in de
§ 2. Les ouvriers ont un droit complémentaire au crédit-temps à temps bovengenoemde CAO 103ter, artikel 3, § 2.
plein ou à mi-temps ou à une diminution de carrière d'1/5ème jusqu'à § 2. De arbeiders hebben een bijkomend recht op voltijds of halftijds
51 mois au maximum pour fournir des soins, comme prévu dans l'article tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 51 maanden
voor het verlenen van zorgen, zoals voorzien in de bovengenoemde CAO
3, § 1er de la CCT 103ter susmentionnée, nommément : 103ter, artikel 3, § 1, met name :
- pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; - om te zorgen voor hun kind tot de leeftijd van 8 jaar;
- pour octroyer des soins palliatifs; - om palliatieve verzorging te verlenen;
- pour assister ou octroyer des soins à un membre du ménage ou de la - voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een minderjarig
famille gravement malade, tel que défini à l'article 2 de l'arrêté zwaar ziek gezins- of familielid, zoals gedefinieerd in artikel 2 van
royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het
instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op
l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek
malade. gezins- of familielid.
§ 3. En application de l'article 3 de la CCT 103ter, le droit au § 3. In toepassing van artikel 3 van de CAO 103ter wordt het recht op
crédit-temps à temps plein, à mi-temps ou à une diminution de carrière voltijds of halftijds tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering
d'1/5ème, est élargi d'un droit complémentaire jusqu'à 51 mois au uitgebreid met een bijkomend recht tot maximum 51 maanden om zorg te
maximum pour octroyer des soins prodigués à un propre enfant handicapé
jusqu'à l'âge de 21 ans et pour octroyer des soins à un propre enfant dragen voor een eigen gehandicapt kind tot de leeftijd van 21 jaar en
mineur gravement malade ou à un enfant mineur gravement malade om het verlenen van bijstand aan een eigen minderjarig zwaar ziek kind
considéré comme membre du ménage, tel que défini aux articles 2 et 3 of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat gezinslid is, zoals
de l'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 10 août gedefinieerd in artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 23 mei
1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot
l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of
famille gravement malade. verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid.

Art. 4.Les périodes de crédit-temps à temps plein ou de diminution de

Art. 4.De perioden van voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de

carrière à mi-temps ou d'1/5ème avec motif ne peuvent pas ensemble s'élever à plus de 51 mois au total. loopbaanvermindering met motief, mogen samen niet meer dan 51 maanden bedragen.
CHAPITRE IV. - Emplois de fin de carrière HOOFDSTUK IV. - Landingsbanen

Art. 5.Emploi de fin de carrière métier lourd et longue carrière (35

Art. 5.Landingsbaan zwaar beroep en lange loopbaan (35 jaar

ans de carrière professionnelle) beroepsverleden)
En application de la CCT 127 - section 1ère du Conseil national du In toepassing van de CAO 127 - afdeling 1 van de Nationale
travail, le droit aux allocations est ouvert à 55 ans pour les Arbeidsraad, wordt het recht op uitkeringen vanaf 55 jaar geopend voor
ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou de arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse
d'1/5ème à condition qu'ils : betrekking of met 1/5de, mits zij :
- soit puissent justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen
que salariés au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag;
- soit aient été occupés au moins 5 ans pendant les 10 dernières - ofwel actief zijn geweest in een zwaar beroep gedurende minstens 5
années ou 7 ans dans les 15 dernières années, dans un métier lourd, au jaar in de voorafgaande 10 jaar of gedurende minstens 7 jaar in de
voorafgaande 15 jaar in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk
sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid
régime de chômage avec complément d'entreprise; met bedrijfstoeslag;
- soit aient été occupés au moins 20 ans dans un régime de travail - ofwel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime met
avec prestations de nuit (tel que visé dans l'article 1er de la CCT 46 nachtprestaties (zoals bedoeld in artikel 1 van de CAO 46 van 23 maart
du Conseil national du travail du 23 mars 1990) et cela également au 1990 van de Nationale Arbeidsraad) en dit eveneens in de zin van
sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling
régime de chômage avec complément d'entreprise. van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 6.Emploi de fin carrière longue carrière (28 ans)

Art. 6.Landingsbaan lange loopbaan (28 jaar)

Pour les ouvriers qui diminuent leurs prestations d'1/5ème, la limite Voor de arbeiders die hun voltijdse arbeidsprestaties verminderen met
d'âge pour l'emploi de fin de carrière est abaissée à 52 ans, à 1/5de, wordt de leeftijd voor de landingsbaan op 52 jaar gebracht,
condition qu'ils puissent prouver une carrière professionnelle de 28 indien zij een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar kunnen bewijzen
ans au minimum (article 8, § 3, alinéa 2 de la CCT 103bis du Conseil (artikel 8, § 3, 2de lid van de CAO 103bis van de Nationale
national du travail). Arbeidsraad).

Art. 7.Les jours libres disponibles dans le cadre de l'emploi de fin

Art. 7.De in het kader van de landingsbaan vanaf 52 jaar beschikbare

de carrière à partir de 52 ans (comme prévu dans l'article 5 de la vrije dagen (zoals bepaald in artikel 5 van deze collectieve
présente convention collective de travail), doivent en principe être arbeidsovereenkomst), dienen in principe te worden opgenomen in het
pris durant le deuxième et troisième trimestre de l'année, à moins tweede en derde kwartaal van het jaar tenzij in overleg met de
qu'en collaboration avec l'employeur un autre système soit élaboré werkgever rekening houdend met de organisatorische noden van de
tenant compte des besoins organisationnels de l'entreprise. onderneming, een andere regeling wordt afgesproken.
Le régime pour prendre les jours libres sera d'application jusqu'à Dit regime voor het opnemen van vrije dagen zal van toepassing zijn
l'âge de la pension des ouvriers nommés dans l'article 1er de la tot aan de pensioenleeftijd van de in artikel 1 van deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst bedoelde arbeiders.
CHAPITRE V. - Primes d'encouragement flamandes HOOFDSTUK V. - Vlaamse aanmoedigingspremies

Art. 8.En exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 1er mars 2002

Art. 8.In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002

(Moniteur belge du 20 mars 2002) du Gouvernement flamand portant (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002) van de Vlaamse Regering
réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé - tel houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de
que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 20 juin 2003 privésector - zoals gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse Regering
(Moniteur belge du 24 juillet 2003), du 25 mars 2005 (Moniteur belge van 20 juni 2003 (Belgisch Staatsblad van 24 juli 2003), 25 maart 2005
du 3 mai 2005), du 19 décembre 2008 Moniteur belge du 6 mars 2009), du (Belgisch Staatsblad van 3 mei 2005), 19 december 2008 (Belgisch
20 mars 2009 (Moniteur belge du 31 mars 2009), du 5 juillet 2013 Staatsblad van 6 maart 2009), 20 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van
(Moniteur belge du 6 août 2013) et de l'arrêté du Gouvernement flamand 31 maart 2009), 5 juli 2013 (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2013)
du 20 juin 2014 modifiant divers arrêtés suite à la suppression de la en het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014 tot wijziging
van diverse besluiten als gevolg van de opheffing van het Vlaams
"Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie" (Agence Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie en de integratie van
flamande de subventionnement de l'emploi et de l'économie sociale) et
à l'intégration de certaines tâches dans le Département de l'Emploi et de taken in het Departement Werk en Sociale Economie (Belgisch
de l'Economie sociale (Moniteur belge du 20 octobre 2014), les parties Staatsblad van 20 oktober 2014), voorzien de ondertekenende partijen
signataires prévoient l'application des mesures visées aux articles de toepassing van de maatregelen bedoeld in de volgende artikelen van
suivants dudit arrêté : het voornoemd besluit :
- article 6 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit formation; - artikel 6 : aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet;
- article 10 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins; - artikel 10 : aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet;
- article 13 : prime d'encouragement pour une réduction du temps de - artikel 13 : aanmoedigingspremie voor een vermindering van de
travail dans les entreprises en difficultés ou en restructuration. arbeidsduur in ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering.
Lorsque des règlementations similaires seront élaborées dans les Wanneer gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere gewesten,
autres régions, celles-ci seront d'application pour ces communautés ou dan gelden deze bepalingen voor deze gemeenschappen of gewesten.
régions.

Art. 9.Pour tout ce qui n'est pas réglé expressément dans la présente

Art. 9.Voor alles wat in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective, la CCT 103 (bis, ter) et les réglementations niet uitdrukkelijk geregeld wordt, zijn de CAO 103 (bis, ter) en de
cohérentes actuellement en vigueur sont d'application. hiermee samenhangende vigerende reglementeringen van toepassing.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail produit

Art. 10.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

ses effets le 1er janvier 2017 - à l'exception des articles 3, § 2 et op 1 januari 2017 - met uitzondering van de artikelen 3, § 2 en 4, die
4, qui en exécution de la CCT 103ter du Conseil national du travail ne in uitvoering van de CAO 103ter van de Nationale Arbeidsraad slechts
s'appliquent qu'à partir du 1er avril 2017 - et cesse d'être en van toepassing zijn vanaf 1 april 2017 - en is geldig tot 31 december
vigueur le 31 décembre 2018. 2018.
§ 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd.
Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij
lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het
paritaire du commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, die zonder verwijl de
parties intéressées. betrokken partijen in kennis zal stellen.
Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van
lettre recommandée précitée. verzending van bovengenoemde aangetekende brief.
§ 3. Cette convention collective de travail remplace à partir du 1er § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1
janvier 2017 la convention collective de travail enregistrée (numéro januari 2017 de geregistreerde (registratienummer 140186) maar niet
d'enregistrement 140186) du 7 juin 2017 concernant l'instauration du algemeen verbindend verklaard collectieve arbeidsovereenkomst van 7
droit au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière pour les juni 2017 betreffende de invoering van het recht op tijdskrediet en op
ouvriers et ouvrières dans le secteur des combustibles, qui a remplacé landingsbanen voor de arbeiders en arbeidsters van de sector handel in
la convention collective de travail du 23 septembre 2016 concernant brandstoffen, die de collectieve arbeidsovereenkomst verving van 23
l'instauration du droit au crédit-temps et aux emplois de fin de september 2016 betreffende de invoering van het recht op tijdskrediet
carrière pour les ouvriers et ouvrières dans le secteur des en op landingsbanen voor de arbeiders en arbeidsters van de sector
combustibles (numéro d'enregistrement 139978). handel in brandstoffen (registratienummer 139978).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^