Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à l'affectation et à la perception de la cotisation de 0,10 p.c. pour la formation et l'emploi des groupes à risque pour les années 2017-2018, comme défini dans la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot aanwending en tot inning van de bijdrage van 0,10 pct. voor de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen voor de jaren 2017-2018, zoals bedoeld in de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2017, |
Commission paritaire pour la marine marchande, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot aanwending en |
l'affectation et à la perception de la cotisation de 0,10 p.c. pour la | tot inning van de bijdrage van 0,10 pct. voor de vorming en |
formation et l'emploi des groupes à risque pour les années 2017-2018, | tewerkstelling van de risicogroepen voor de jaren 2017-2018, zoals |
comme défini dans la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (1) | bedoeld in de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2017, |
Commission paritaire pour la marine marchande, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot aanwending en |
l'affectation et à la perception de la cotisation de 0,10 p.c. pour la | tot inning van de bijdrage van 0,10 pct. voor de vorming en |
formation et l'emploi des groupes à risque pour les années 2017-2018, | tewerkstelling van de risicogroepen voor de jaren 2017-2018, zoals |
comme défini dans la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | bedoeld in de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen. |
diverses. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 27 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 13 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2017 |
Affectation et perception de la cotisation de 0,10 p.c. pour la | Aanwending en inning van de bijdrage van 0,10 pct. voor de vorming en |
formation et l'emploi des groupes à risque pour les années 2017-2018, | tewerkstelling van de risicogroepen voor de jaren 2017-2018, zoals |
comme défini dans la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | bedoeld in de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen |
diverses (Convention enregistrée le 24 novembre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2017 onder het nummer |
142854/CO/316) | 142854/CO/316) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux personnes suivantes : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
a. les employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la | a. de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande; | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort; |
b. les travailleurs occupés dans ces entreprises, liés par un contrat | b. de werknemers tewerkgesteld in deze ondernemingen, verbonden met |
d'engagement maritime et inscrits sur la liste visée à l'article 1erbis, | een arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst en ingeschreven in de |
1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945. | lijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 |
februari 1945. | |
Art. 2.Le "Centre de Formation des Marins asbl", créé le 3 août 1978, |
Art. 2.Het "Centrum voor Vorming van Zeevarenden vzw" opgericht op 3 |
dont l'objectif consiste à assurer la coordination, pour la marine | augustus 1978, met als doel coördinerend op te treden voor de |
marchande belge, en matière de formation professionnelle de | Belgische koopvaardij inzake beroepsvorming van scheepsgezellen en |
subalternes et d'officiers, est responsable de l'organisation des | officieren, staat in voor het organiseren van de vereiste bijscholing |
recyclages nécessaires des subalternes et des officiers susmentionnés, | van bovenvermelde scheepsgezellen en officieren, met uitsluiting van |
à l'exception des travailleurs occupés auprès des employeurs des | de werknemers tewerkgesteld bij de werkgevers van de ondernemingen die |
entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont l'activité de | sleepboten exploiteren waarvan de verrichte sleepactiviteit |
remorquage consiste en du "transport en mer". A cet effet, le "Centre | "zeevervoer" is. Het "Centrum voor Vorming van Zeevarenden" kan |
de Formation des Marins" peut faire appel à des organisations ou | hiervoor beroep doen op derde organisaties of instellingen. |
institutions tierces. | |
Pour les travailleurs occupés auprès des employeurs des entreprises | Voor de werknemers tewerkgesteld bij de werkgevers van de |
qui exploitent des remorqueurs dont l'activité consiste en du | ondernemingen die sleepboten exploiteren waarvan de verrichte |
"transport en mer", les activités de recyclage sont organisées par le | sleepactiviteiten "zeevervoer" is, worden de bijscholingsactiviteiten |
"Fonds de sécurité d'existence services de remorquage en mer". Le | uitgewerkt door toedoen van het "Fonds voor bestaanszekerheid |
"Fonds de sécurité d'existence services de remorquage en mer" peut, à | zeesleepdiensten". Het "Fonds voor bestaanszekerheid zeesleepdiensten" |
cet effet, faire appel à des organisations ou institutions tierces. | kan hiervoor beroep doen op derde organisaties of instellingen. |
Art. 3.Les dispositions pour la perception et le recouvrement de la |
Art. 3.De beschikkingen voor de inning en de invordering van de |
cotisation seront prises par le "Centre de Formation des Marins asbl", | bijdrage worden getroffen door het "Centrum voor Vorming van |
à l'exception des travailleurs occupés auprès des employeurs des | Zeevarenden vzw", met uitzondering van de werknemers tewerkgesteld bij |
entreprises exploitant des remorqueurs dont l'activité de remorquage | de werkgevers van de ondernemingen die sleepboten exploiteren waarvan |
exercée est le "transport en mer". | |
La cotisation s'élève à 0,10 p.c. de la masse salariale pour les | de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is. |
années 2017 et 2018. | De bijdrage bedraagt 0,10 pct. van de loonmassa voor de jaren 2017 en |
Les dispositions pour la perception et le recouvrement de la cotisation pour les entreprises exploitant des remorqueurs dont | 2018. De beschikkingen voor de inning en de invordering van de bijdrage voor |
l'activité de remorquage exercée est le "transport en mer" seront | de ondernemingen die sleepboten exploiteren waarvan de verrichte |
prises par le "Fonds de sécurité d'existence services de remorquage en mer". | sleepactiviteit "zeevervoer" is, worden getroffen door het "Fonds voor |
La cotisation s'élève à 0,10 p.c. de la masse salariale pour les | bestaanszekerheid zeesleepdiensten". |
années 2017 et 2018. | De bijdrage bedraagt 0,10 pct. van de loonmassa voor de jaren 2017 en |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
2018. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
le 1er janvier 2017 et cessera de produire ses effets le 31 décembre | januari 2017 en neemt een einde op 31 december 2018. |
2018. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant respect | Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen mist naleving van een |
d'un délai de préavis de 6 mois. Cette dénonciation s'effectue par | opzeggingstermijn van 6 maanden. Deze opzegging wordt bij een ter post |
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
paritaire pour la marine marchande ainsi qu'à chacune des parties | koopvaardij en aan elk van de ondertekenende partijen betekend. De |
signataires. Le délai de 6 mois prend cours à la date à laquelle la | termijn van 6 maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de |
lettre recommandée a été envoyée au président. | aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |