Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la convention collective de travail du 8 mai 2009 relative à la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne " (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest " (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 septembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging |
convention collective de travail du 8 mai 2009 relative à la | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009 betreffende de |
cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les | werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne (FSE | beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest (FSE |
ETAW)" (1) | ETAW)" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging |
convention collective de travail du 8 mai 2009 relative à la | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009 betreffende de |
cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les | werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne (FSE | beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest (FSE |
ETAW)". | ETAW)". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 27 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse |
Région wallonne et de la Communauté germanophone | Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 17 septembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013 |
Remplacement de la convention collective de travail du 8 mai 2009 | Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2009 |
relative à la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence | betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor |
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région | bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
wallonne (FSE ETAW)" (Convention enregistrée le 11 décembre 2013 sous | het Waalse Gewest (FSE ETAW)" (Overeenkomst geregistreerd op 11 |
le numéro 118383/CO/327.03) | december 2013 onder het nummer 118383/CO/327.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van |
et de la Communauté germanophone et aux travailleurs qu'elles | de Duitstalige Gemeenschap en op de werknemers die zij tewerkstellen, |
occupent, à l'exclusion des employeurs et des travailleurs des | met uitsluiting van de werkgevers en de werknemers van de beschutte |
entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone. | werkplaatsen die gevestigd zijn in de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 2.En application du chapitre IV, article 10 "Financement" de la |
Art. 2.Met toepassing van hoofdstuk IV, artikel 10 "Financiering" van |
convention collective de travail du 29 mars 2010 instituant un fonds | de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2010 tot oprichting |
de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour | van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor |
les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne | bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
(FSE ETAW)", modifiée et coordonnée par la convention collective de | het Waalse Gewest (FSE ETAW)", gewijzigd door de collectieve |
travail du 17 septembre 2013, il est institué une cotisation patronale | arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, wordt een |
de 0,20 p.c. de la masse salariale brute trimestrielle à prélever par | werkgeversbijdrage ingevoerd van 0,20 pct. van de trimestriële bruto |
l'Office national de sécurité sociale au profit du FSE ETAW. | loonsom af te houden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ten gunste van het FSE ETAW. |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2013. | januari 2013. |
A cette date, elle remplace la convention collective de travail du 8 | Op die datum vervangt zij de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei |
mai 2009 concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité | 2009 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor |
d'existence pour les entreprises de travail subsidiées par la Région | bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
wallonne" (n° 93714 - arrêté royal du 2 juillet 2010 - Moniteur belge | het Waalse Gewest" (nummer 93714 - koninklijk besluit van 2 juli 2010 |
du 31 août 2010). | - Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2010). |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door |
par chacune des parties moyennant un délai de préavis de 6 mois. La | elke partij mits een opzeggingstermijn van 6 maanden wordt nageleefd. |
dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée adressée au | De opzegging moet worden betekend per aangetekende brief gericht aan |
président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |