Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans et 59 ans (2018) avec 20 ans de travail de nuit/métier lourd dans les exploitations de sable blanc (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar en 59 jaar (2018) met 20 jaar nachtarbeid/zwaar beroep in de witzandexploitaties (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à | Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
58 ans (2017) et 59 ans (2018) avec 20 ans de travail de nuit/métier | bedrijfstoeslag op 58 jaar (2017) en 59 jaar (2018) met 20 jaar |
lourd dans les exploitations de sable blanc (1) | nachtarbeid/zwaar beroep in de witzandexploitaties (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de |
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de | provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
Limbourg et du Brabant flamand; | Vlaams-Brabant; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à | Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
58 ans (2017) et 59 ans (2018) avec 20 ans de travail de nuit/métier | bedrijfstoeslag op 58 jaar (2017) en 59 jaar (2018) met 20 jaar |
lourd dans les exploitations de sable blanc. | nachtarbeid/zwaar beroep in de witzandexploitaties. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 27 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant |
flamand Convention collective de travail du 4 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (2017) et 59 | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (2017) en 59 |
ans (2018) avec 20 ans de travail de nuit/métier lourd dans les | jaar (2018) met 20 jaar nachtarbeid/zwaar beroep in de |
exploitations de sable blanc (Convention enregistrée le 15 décembre | witzandexploitaties (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2017 |
2017 sous le numéro 143351/CO/102.06) | onder het nummer 143351/CO/102.06) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc | de werkgevers en op de werklieden van de witzandexploitaties die in |
exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de la convention collective de travail n° 120 du 21 mars | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van 21 maart 2017 tot |
2017 fixant, pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un | vaststelling, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden voor de toekenning |
complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec | van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés et en | met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers en de collectieve |
exécution de la convention collective de travail n° 121 du 21 mars | arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 maart 2017 tot vaststelling op |
2017 fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à | interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés. | toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen. |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 121, |
Art. 3.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 |
est introduit à partir du 1er janvier 2017 le principe de | wordt met ingang van 1 januari 2017 het principe van de toepassing van |
l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise dans | een regeling van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze |
ce secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et | sector aanvaard voor het werkend personeel dat voor deze formule |
- qui atteindra l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2017 et le 31 | opteert en - tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 de leeftijd van 58 jaar of |
décembre 2017 ou l'a déjà atteint; | ouder zal bereiken of reeds bereikt heeft; |
- en zij die tussen 1 januari 2018 en 31 december 2018 de leeftijd van | |
- et le personnel qui atteindra l'âge de 59 ans entre le 1er janvier | 59 jaar of ouder zal bereiken of reeds bereikt heeft. |
2018 et le 31 décembre 2018 ou l'a déjà atteint. | |
Art. 4.La présente convention a pour but d'instituer un régime |
Art. 4.Deze overeenkomst heeft tot doel het recht op bedrijfstoeslag |
d'indemnité complémentaire applicable aux travailleurs soit licenciés | toe te kennen aan werknemers die, hetzij worden ontslagen in 2017 en |
en 2017 et ayant au moins atteint l'âge de 58 ans à la fin de leur | 58 jaar of ouder zijn uiterlijk op 31 december 2017 en op het ogenblik |
contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2017, soit licenciés | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, hetzij worden ontslagen |
en 2018 et ayant au moins atteint l'âge de 59 ans à la fin de leur | in 2018 en 59 jaar of ouder zijn uiterlijk op 31 december 2018 en op |
contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2018 et pouvant | het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, en een |
attester à la fin du contrat de travail d'au moins 33 années de | beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben, mits : |
carrière professionnelle, à condition : | |
a) Qu'ils aient travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail de | a) Ze minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregeling van |
travail en équipes avec prestations de nuit; | ploegenarbeid met nachtprestaties, |
ou, | of, |
b) Qu'ils aient travaillé dans un métier lourd : | b) Ze hebben gewerkt in een zwaar beroep : |
1) soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | 1) hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années civiles, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail; | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
2) soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | 2) hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années civiles, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail. Pour l'application de la présente convention, on | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. Voor de toepassing van deze |
entend par "métier lourd" : | overeenkomst wordt onder "zwaar beroep" verstaan. |
1. le travail en équipes successives, plus spécifiquement le travail | 1. het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in |
en équipe d'au moins 2 équipes composées d'au moins 2 travailleurs, | minstens 2 ploegen van minstens 2 werknemers, die hetzelfde werk doen; |
qui effectuent le même travail; | |
2. le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est | 2. het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent |
en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures | werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 |
séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption | uur uit elkaar liggen met onderbreking van minstens 3 uur en |
d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. | minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" wordt verstaan : dat de |
Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu | onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en |
constitue le régime habituel du travailleur et qu'il n'est pas | dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; |
occasionnellement occupé dans un tel régime; | |
3. Le travail dans un régime tel quel visé à l'article 1er de la | 3. het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de |
convention collective de travail n° 46 (travail de nuit), conclue le | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (nachtarbeid), gesloten op 23 |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | maart 1990 en algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 |
Art. 5.Pour les modalités d'application de ce passé professionnel, |
mei 1990. Art. 5.Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt |
l'assimilation des journées de chômage complet est limitée à un | de gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een |
maximum de 5 ans sur toute la carrière. | maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt. |
Art. 6.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
Art. 6.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van |
d'entreprise reçoit de son dernier employeur une indemnité | zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding (opstart in het |
complémentaire mensuelle, depuis sa sortie de service (début du régime | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) tot en met de maand |
de chômage avec complément d'entreprise) jusques et y compris le mois | waarin hij/zij de pensioengerechtigde leeftijd bereikt maandelijks een |
au cours duquel il atteint l'âge légal de la pension. | aanvullende vergoeding. |
a) L'indemnité complémentaire accordée au travailleur en régime de | a) De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in |
chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins | werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, ten minste gelijk |
égale à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° | aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
17 conclue au sein du Conseil national du travail. Elle s'entend | 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór |
brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. Le nouveau calcul | sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het netto |
du salaire net de référence (à 100 p.c., avant les retenues ONSS) pour | referteloon (aan 100 pct., vóór de RSZ-afhoudingen) voor de berekening |
le montant de l'indemnité complémentaire s'applique à ceux qui | van de aanvullende vergoeding gaat in voor zij die vanaf 1 januari |
basculent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à | 2003 op stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gaan; |
partir du 1er janvier 2003. | |
b) Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise | b) De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen |
reçoivent mensuellement une indemnité complémentaire composée de 2 volets : | maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken : |
- une indemnité complémentaire calculée à raison de 50 p.c. de la | - een aanvullende vergoeding berekend a rato van 50 pct. van het |
différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de | verschil tussen het netto referteloon (((basisuurloon + gemiddelde |
base + prime d'équipe moyenne) x 37 heures x 52) /12) moins les | ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale |
retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage mensuelle; | afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; |
- un supplément égal à 6,2 EUR par année de service prestée dans le | - een supplement gelijk aan 6,2 EUR per gepresteerd dienstjaar in de |
secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois. A partir du 1er octobre | sector, met een minimum van 24,79 EUR per maand. Vanaf 1 oktober 2017 |
2017, le supplément s'élève à 6,5 EUR par année de service prestée | bedraagt het supplement 6,5 EUR per gepresteerd dienstjaar in de |
dans le secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois. | sector, met een minimum van 24,79 EUR per maand. |
Le mois de référence pour le paiement du salaire net de référence est | De referentiemaand voor de betaling van het netto referentieloon is de |
le mois civil précédant la date de sortie de service. | kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. |
Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door |
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé à l'article précédent, les travailleurs ne peuvent | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. |
cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec | In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee |
complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions | of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. |
pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément | Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene |
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden | |
d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par | zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die |
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du | hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit |
présent article). | artikel). |
Art. 8.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge légal de la |
Art. 8.De syndicale premie wordt betaald tot de pensioengerechtigde |
pension. | leeftijd. |
Art. 9.Les montants visés à l'article 6 sont cumulés pour former un |
Art. 9.De in artikel 6 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een |
montant mensuel fixe valable pendant la durée du régime de chômage | vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid |
avec complément d'entreprise. | met bedrijfstoeslag. |
Art. 10.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement |
Art. 10.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting |
sur le compte bancaire du bénéficiaire. | op de bankrekening van de begunstigde. |
Art. 11.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de |
Art. 11.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise au travailleur, qui a la liberté | werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gepaste tijde voor te stellen aan |
du choix. | de werknemer die de vrije keuze heeft. |
Art. 12.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise |
Art. 12.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
implique que le travailleur doit prester le préavis légal. | houdt in dat de werknemer de wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. |
Art. 13.Le prépensionné sera remplacé pour autant que l'obligation |
Art. 13.De bruggepensioneerde zal worden vervangen in zoverre de |
légale soit d'application à ce propos. | wettelijke verplichting hiervoor van toepassing is. |
Art. 14.La présente convention collective de travail annule et |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 23 février 2017 | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2017 met |
portant le numéro d'enregistrement 140001/CO/102.06. La présente | registratienummer 140001/CO/102.06. Deze collectieve |
convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 | arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en |
et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. | treedt buiten werking op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |