Arrêté royal relatif au statut administratif du militaire qui effectue un engagement volontaire militaire | Koninklijk besluit betreffende het administratief statuut van de militair die een vrijwillige militaire inzet vervult |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
27 JUIN 2010. - Arrêté royal relatif au statut administratif du | 27 JUNI 2010. - Koninklijk besluit betreffende het administratief |
militaire qui effectue un engagement volontaire militaire | statuut van de militair die een vrijwillige militaire inzet vervult |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires | Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de |
du cadre actif, l'article 24, § 8; | kandidaat-militairen van het actief kader, artikel 24, § 8; |
Vu la loi du 10 janvier 2010 instituant l'engagement volontaire | Gelet op de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de vrijwillige |
militaire et modifiant diverses lois applicables au personnel | militaire inzet en tot wijziging van diverse wetten van toepassing op |
militaire, les articles 27, 29, 31, 33, 34, 36, 41, 42, 44, 46, 47, 56 et 57; | het militair personeel, de artikelen 27, 29, 31, 33, 34, 36, 41, 42, 44, 46, 47, 56 en 57; |
Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des candidats | Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de |
militaires du cadre actif, l'article 86, modifié par les arrêtés | vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader, artikel 86, |
royaux des 11 septembre 2003, 23 juin 2005 et 1er septembre 2008; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 september 2003, 23 juni |
Vu le protocole N-300 du Comité de négociation du personnel militaire, | 2005 en 1 september 2008; Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité N-300 van het |
conclu le 5 mars 2010; | militair personeel, gesloten op 5 maart 2010; |
Vu l'avis 48.050/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2010, en | Gelet op advies 48.050/4 van de Raad van State, gegeven op 28 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1°"l'EVMI" : l'engagement volontaire militaire; | 1°"de EVMI" : de vrijwillige militaire inzet; |
2° "le Ministre" : le Ministre de la Défense; | 2° "de Minister" : de Minister van Landsverdediging; |
3° "le DGHR" : le directeur général human resources; | 3° "de DGHR" : de directeur-generaal human resources; |
4° "la loi" : la loi du 10 janvier 2010 instituant l'engagement | 4° "de wet" : de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de |
volontaire militaire et modifiant diverses lois applicables au | vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van diverse wetten van |
personnel militaire. | toepassing op het militair personeel. |
En outre, les notions de "militaire EVMI", "postulant", "postulant | Bovendien worden de noties van "militair EVMI", "sollicitant", |
EVMI", "candidat EVMI" et "jour ouvrable" sont utilisées conformément | "sollicitant EVMI", "kandidaat-EVMI" en "werkdag" gebruikt |
aux définitions visées à l'article 23 de la loi. | overeenkomstig de definities bedoeld in artikel 23 van de wet. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, chaque fois qu'un grade |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt, telkens als een |
est mentionné, le grade équivalent est aussi pris en considération. | graad wordt vermeld, de gelijkwaardige graad ook in aanmerking genomen. |
CHAPITRE 2. - Du recrutement | HOOFDSTUK 2. - De werving |
Art. 3.Les épreuves de sélection comprennent pour tous les postulants |
Art. 3.De selectieproeven omvatten voor alle sollicitanten EVMI : |
EVMI : 1° des épreuves psychotechniques concernant le potentiel intellectuel; | 1° psychotechnische proeven inzake het intellectuele potentieel; |
2° des épreuves psychotechniques concernant l'appréciation des | 2° psychotechnische proeven inzake de beoordeling van de karakteriële |
qualités caractérielles; | hoedanigheden; |
3° des examens médicaux relatifs à l'aptitude médicale; | 3° geneeskundige onderzoeken betreffende de medische geschiktheid; |
4° une épreuve de condition physique mesurant le potentiel physique. | 4° een proef van fysieke conditie die het fysieke potentieel meet. |
Pour certains postes vacants, des épreuves supplémentaires de | Voor bepaalde vacatures kunnen bijkomende proeven van fysieke conditie |
condition physique, justifiant que le postulant EVMI possède le | bepaald worden in een reglement vastgesteld door de minister, waaruit |
potentiel physique requis pour ce poste vacant, peuvent être fixées | moet blijken dat de sollicitant EVMI het vereiste fysieke potentieel |
dans un règlement arrêté par le ministre. | voor deze vacature bezit. |
Un examen médical complémentaire doit être subi pour certains postes | Een aanvullend geneeskundig onderzoek moet voor bepaalde vacatures |
vacants. | ondergaan worden. |
Art. 4.Pour le postulant candidat officier EVMI, les épreuves de |
Art. 4.Voor de sollicitant kandidaat-officier EVMI omvatten de |
sélection comprennent en outre des épreuves psychotechniques | selectieproeven bovendien specifieke psychotechnische proeven inzake |
spécifiques concernant le potentiel intellectuel et l'appréciation des | het intellectuele potentieel en de beoordeling van de karakteriële |
qualités caractérielles. | hoedanigheden. |
Art. 5.Lors des épreuves de sélection, le postulant EVMI est apprécié |
Art. 5.Tijdens de selectieproeven wordt de sollicitant EVMI |
selon les règles applicables aux postulants. | beoordeeld volgens de nadere regels van toepassing op de |
sollicitanten. | |
CHAPITRE 3. - De l'engagement et du rengagement | HOOFDSTUK 3. - De dienstneming en de wederdienstneming |
Art. 6.L'engagement de tout candidat EVMI est souscrit pour une durée |
Art. 6.De dienstneming van elke kandidaat-EVMI wordt aangegaan voor |
de vingt-quatre mois. | een duur van vierentwintig maanden. |
Art. 7.Au plus tard trois mois avant que son engagement ou que son |
Art. 7.Ten laatste drie maanden vóór het verstrijken van zijn |
rengagement précédent ne vienne à expiration, le militaire EVMI peut | dienstneming of zijn vorige wederdienstneming, kan de militair EVMI |
introduire une demande de rengagement dans la même catégorie de | een aanvraag tot wederdienstneming in dezelfde personeelscategorie bij |
personnel auprès de son chef de corps. | zijn korpscommandant indienen. |
Art. 8.Au plus tard cinq jours ouvrables après le jour de réception |
Art. 8.Ten laatste vijf werkdagen na de dag van ontvangst van de |
de la demande de rengagement, le chef de corps notifie par écrit au | aanvraag tot wederdienstneming betekent de korpscommandant |
militaire EVMI qu'il accepte ou refuse son rengagement. Lorsque le | schriftelijk aan de militair EVMI dat hij zijn wederdienstneming |
aanvaardt of weigert. Indien de betrokken militair niet geslaagd is | |
militaire concerné n'a pas réussi les épreuves annuelles de base de | voor de jaarlijkse basisproeven van fysieke conditie, moet de |
condition physique, le chef de corps doit refuser le rengagement. Si | korpscommandant de wederdienstneming weigeren. Indien betrokkene niet |
l'intéressé n'a pas eu la possibilité de passer ces épreuves avant le | de mogelijkheid heeft gehad om deze proeven af te leggen vóór de |
délai visé à l'article 7, le chef de corps peut toutefois accepter le | termijn bedoeld in artikel 7, kan de korpscommandant evenwel de |
rengagement sous réserve de la réussite de l'intéressé à ces épreuves | wederdienstneming aanvaarden onder voorbehoud van het slagen van |
avant l'expiration de l'engagement ou rengagement en cours. | betrokkene in deze proeven vóór het verstrijken van de lopende |
dienstneming of wederdienstneming. | |
Si le chef de corps décide de refuser le rengagement, le militaire | Als de korpscommandant beslist de wederdienstneming te weigeren, kan |
concerné peut, dans les cinq jours ouvrables qui suivent le jour de la | de betrokken militair, binnen de vijf werkdagen volgend op de dag van |
notification de cette décision, introduire un mémoire justificatif et | betekening van deze beslissing, een verweerschrift indienen en vragen |
demander à être entendu par le chef de corps. | om door de korpscommandant gehoord te worden. |
Hij wordt desgevallend gehoord door zijn korpscommandant ten laatste | |
Il est le cas échéant entendu par son chef de corps au plus tard dix | tien werkdagen volgend op de dag van het indienen van deze aanvraag. |
jours ouvrables après le jour de l'introduction de cette demande. | Wanneer hij gehoord wordt door de korpscommandant, mag de betrokken |
Lorsqu'il est entendu par le chef de corps, le militaire concerné peut | militair zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. |
se faire assister par une personne de son choix. | Binnen de drie werkdagen volgend op de dag van ontvangst van het |
Dans les trois jours ouvrables qui suivent le jour de la réception du | verweerschrift of van het horen van de betrokken militair, licht de |
mémoire ou de l'audition du militaire concerné, le chef de corps | korpscommandant de betrokkene in van het handhaven van zijn weigering |
informe l'intéressé du maintien de son refus de rengagement ou de la | tot wederdienstneming of van de beslissing de wederdienstneming te |
décision d'accepter le rengagement. | aanvaarden. |
Art. 9.Si le chef de corps maintient son refus de rengagement, le |
Art. 9.Als de korpscommandant zijn weigering tot wederdienstneming |
militaire EVMI peut introduire un recours par écrit auprès du DGHR, au | handhaaft, kan de militair EVMI schriftelijk een beroep aantekenen bij |
plus tard cinq jours ouvrables après le jour de la notification de la | de DGHR, ten laatste vijf werkdagen volgend op de dag van betekening |
décision du chef de corps. | van de beslissing van de korpscommandant. |
Si le militaire EVMI dont l'engagement avait été accepté par le chef | Als de militair EVMI van wie de wederdienstneming aanvaard werd door |
de corps sous réserve de réussite des épreuves annuelles de base de condition physique, n'a pas eu la possibilité de présenter ces épreuves un mois avant que son engagement ou rengagement précédent ne vienne à expiration, il peut introduire un recours par écrit auprès de DGHR, au plus tard le premier jour ouvrable qui suit cette date. Le DGHR statue sur pièces et décide d'accorder ou de refuser le rengagement. Cette décision est notifiée au militaire concerné au plus tard trente jours avant l'expiration de l'engagement ou du rengagement en cours. La notification dans le cas visé à l'alinéa 2 a lieu au plus tard cinq jours avant l'expiration de l'engagement ou du rengagement. | de korpscommandant onder voorbehoud van het slagen voor de jaarlijkse basisproeven van fysieke conditie, één maand voor het verstrijken van zijn dienstneming of zijn vorige wederdienstneming niet de mogelijkheid heeft gehad deze proeven af te leggen, kan hij schriftelijk een beroep aantekenen bij DGHR, ten laatste de eerste werkdag volgend op deze datum. De DGHR beslist op stukken en besluit of de wederdienstneming toegestaan of geweigerd wordt. Deze beslissing wordt betekend aan de betrokken militair ten laatste dertig dagen vóór het verstrijken van de lopende dienstneming of wederdienstneming. De betekening in het geval bedoeld in het tweede lid gebeurt ten laatste vijf dagen vóór het verstrijken van de dienstneming of de wederdienstneming. |
Art. 10.Le ministre détermine le modèle de l'acte de rengagement à |
Art. 10.De minister bepaalt het model van de wederdienstnemingsakte |
souscrire par le militaire EVMI. | die door de militair EVMI moet onderschreven worden. |
Le militaire EVMI reçoit un exemplaire de l'acte de rengagement qu'il | De militair EVMI ontvangt een exemplaar van de wederdienstnemingsakte |
a souscrit. | die hij heeft onderschreven. |
CHAPITRE 4. - De la formation | HOOFDSTUK 4. - De vorming |
Art. 11.Le cycle de formation du candidat EVMI dure : |
Art. 11.De vormingscyclus van de kandidaat-EVMI duurt : |
1° douze mois de formation pour le candidat volontaire EVMI; | 1° twaalf vormingsmaanden voor de kandidaat-vrijwilliger EVMI; |
2° vingt-quatre mois de formation pour le candidat officier et | 2° vierentwintig vormingsmaanden voor de kandidaat-officier en |
sous-officier EVMI. | -onderofficier EVMI. |
La période de stage se déroule dans l'unité de première affectation du | De stageperiode wordt doorgebracht in de eenheid van eerste affectatie |
candidat EVMI. Pendant cette période, le candidat EVMI exerce la | van de kandidaat-EVMI. Tijdens deze periode oefent de kandidaat-EVMI |
fonction pour laquelle il a reçu une formation. | de functie uit waarvoor hij een vorming heeft gekregen. |
La composition concrète et la durée concrète de chaque période et | De concrete samenstelling en de concrete duur van elke periode en fase |
phase du cycle de formation ainsi que le programme et les règles | van de vormingcyclus, alsook het programma en de nadere regels |
complémentaires relatives à l'exécution de ce programme sont fixés | betreffende de uitvoering van dit programma worden vastgelegd in een |
dans un règlement arrêté par le ministre. | reglement uitgevaardigd door de minister. |
Art. 12.Avant le début de la formation professionnelle spécialisée, |
Art. 12.Vóór het begin van de gespecialiseerde professionele vorming, |
le candidat EVMI peut être réorienté vers une autre formation, selon | kan de kandidaat-EVMI geheroriënteerd worden naar een andere vorming, |
le cas : | naargelang het geval : |
1° à sa demande, pour autant que le DGHR, constate un besoin en | 1° op zijn aanvraag, voor zover de DGHR terzake een personeelsbehoefte |
personnel en la matière, qu'il décide de rencontrer par cette voie; | vaststelt en hij beslist er op deze manier aan te verhelpen; |
2° sur décision du DGHR, pour autant que des besoins en personnel le | 2° op beslissing van de DGHR, voorzover personeelsbehoeften dit |
nécessitent absolument. | absoluut noodzakelijk maken. |
Art. 13.L'appréciation des qualités professionnelles du candidat EVMI |
Art. 13.De beoordeling van de professionele hoedanigheden van de |
a lieu à la fin : | kandidaat-EVMI heeft plaats op het einde van : |
1° de la phase d'initiation militaire; | 1° de militaire initiatiefase; |
2° de la formation militaire de base; | 2° de militaire basisvorming; |
3° de la formation professionnelle spécialisée; | 3° de gespecialiseerde professionele vorming; |
4° de la période de stage. | 4° de stageperiode. |
L'appréciation peut également avoir lieu au moment fixé dans un | De beoordeling kan eveneens plaatshebben op het ogenblik vastgelegd in |
règlement arrêté par le ministre, à la fin d'une partie de cours, d'un | een reglement uitgevaardigd door de minister, op het einde van een |
cours ou d'un ensemble de cours. | cursusgedeelte, van een cursus of van een geheel van cursussen. |
En outre, si la période de stage dure moins de six mois, le candidat | Indien de stageperiode minder dan zes maanden duurt, wordt de |
EVMI est apprécié à la moitié de cette période. | kandidaat-EVMI bovendien beoordeeld in de helft van deze periode. |
Art. 14.La perte de la qualité de candidat EVMI est prononcée par le |
Art. 14.Het verlies van de hoedanigheid van kandidaat-EVMI, wordt |
DGHR. | uitgesproken door de DGHR. |
Art. 15.Le candidat officier EVMI est commissionné : |
Art. 15.De kandidaat-officier EVMI wordt aangesteld : |
1° dans le grade de caporal, le premier jour du sixième mois qui suit | 1° in de graad van korporaal, de eerste dag van de zesde maand volgend |
le mois de la signature de son acte d'engagement; | op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; |
2° dans le grade de sergent, le premier jour du neuvième mois qui suit | 2° in de graad van sergeant, de eerste dag van de negende maand |
le mois de la signature de son acte d'engagement; | volgend op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; |
3° dans le grade d'adjudant, le premier jour du douzième mois qui suit | 3° in de graad van adjudant, de eerste dag van de twaalfde maand |
le mois de la signature de son acte d'engagement; | volgend op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; |
4° dans le grade de sous-lieutenant, le premier jour du mois qui suit | 4° in de graad van onderluitenant, de eerste dag van de maand volgend |
le mois au cours duquel il a terminé avec succès son cycle de | op de maand tijdens dewelke hij zijn vormingscyclus met succes heeft |
formation. | beëindigd. |
Art. 16.Le candidat sous-officier EVMI est commissionné : |
Art. 16.De kandidaat-onderofficier EVMI wordt aangesteld : |
1° dans le grade de caporal, le premier jour du sixième mois qui suit | 1° in de graad van korporaal, de eerste dag van de zesde maand volgend |
le mois de la signature de son acte d'engagement; | op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte; |
2° dans le grade de sergent, le premier jour du neuvième mois qui suit | 2° in de graad van sergeant, de eerste dag van de negende maand |
le mois de la signature de son acte d'engagement. | volgend op de maand van de ondertekening van zijn dienstnemingsakte. |
Art. 17.Le candidat volontaire EVMI est commissionné dans le grade de |
Art. 17.De kandidaat-vrijwilliger EVMI wordt aangesteld in de graad |
premier soldat le premier jour du mois qui suit le mois au cours | van eerste soldaat, de eerste dag van de maand volgend op de maand |
duquel il a terminé avec succès son cycle de formation. | tijdens dewelke hij zijn vormingscyclus met succes heeft beëindigd. |
CHAPITRE 5. - De la résiliation de l'engagement ou du rengagement | HOOFDSTUK 5. - De verbreking van de dienstneming of van de wederdienstneming |
Art. 18.§ 1er. Pour pouvoir être réintégré conformément à l'article |
Art. 18.§ 1. Om te kunnen worden heropgenomen overeenkomstig artikel |
41, alinéa 2, de la loi, l'ex-militaire EVMI doit satisfaire aux | 41, tweede lid, van de wet, moet de ex-militair EVMI aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° ne pas avoir perdu sa qualité de candidat ou aspirant militaire du | 1° zijn hoedanigheid van kandidaat- of aspirant-militair van het |
cadre actif : | actief kader niet verloren hebben : |
a) à la suite du fait de ne plus posséder les qualités morales | a) wegens het niet meer bezitten van de vereiste morele hoedanigheden |
requises ou de la perte de la nationalité ayant pour conséquence que | of het verlies van de nationaliteit dat voor gevolg heeft dat de |
le militaire n'est plus citoyen d'un état membre de l'Union | militair geen burger meer is van een lidstaat van de Europese Unie, of |
européenne, ou de la décision d'éloignement du territoire, de renvoi | de beslissing tot verwijdering van het grondgebied, tot terugwijzing |
ou d'expulsion, en application de la loi du 15 décembre 1980 sur | of tot uitzetting, in toepassing van de wet van 15 december 1980 |
l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
étrangers; | en de verwijdering van vreemdelingen; |
b) à la suite de qualités physiques insuffisantes sur le plan médical, | b) wegens onvoldoende fysieke hoedanigheden op het medisch vlak |
par lesquelles il ne satisfait plus au profil médical minimal de | waardoor hij niet meer voldoet aan het minimum medisch profiel van het |
l'emploi pour lequel il était formé originellement en qualité de | ambt waarvoor hij in de hoedanigheid van kandidaat-EVMI oorspronkelijk |
candidat EVMI; | gevormd werd; |
c) à la suite de qualités caractérielles, qualités professionnelles ou | c) wegens door de DGHR vastgestelde onvoldoende karakteriële |
qualités physiques sur le plan de la condition physique insuffisantes | hoedanigheden, professionele hoedanigheden of fysieke hoedanigheden op |
pour la reprise du cycle de formation d'origine de candidat EVMI, | het vlak van de fysieke conditie voor het heropnemen van de |
constatées par le DGHR; | oorspronkelijke vormingscyclus van kandidaat-EVMI; |
2° ne pas avoir eu son engagement résilié d'office : | 2° zijn dienstneming mag niet van ambtswege verbroken zijn geweest : |
a) à la suite d'une fausse déclaration; | a) wegens een valse verklaring; |
b) à la suite d'une condamnation avec ou sans sursis, à un | b) wegens een veroordeling met of zonder uitstel, tot een militaire |
emprisonnement militaire d'un mois au moins du chef d'une infraction | gevangenisstraf van ten minste één maand wegens een misdrijf dat |
réprimée par le Code pénal militaire; | volgens het militair Strafwetboek strafbaar is; |
c) à la suite du fait qu'il s'est rendu coupable de faits graves | c) wegens het feit dat hij zich aan ernstige, met zijn staat van |
incompatibles avec son état de militaire ou à la suite du fait que sa | militair niet overeen te brengen feiten schuldig heeft gemaakt of |
conduite ou sa manière de servir est mauvaise; | wegens het feit dat zijn gedrag of zijn wijze van dienen slecht is; |
3° le cycle de formation originelle soit encore organisé et selon le | 3° de oorspronkelijke vormingscyclus nog wordt georganiseerd en |
DGHR un besoin en personnel peut être rempli de cette manière. | volgens de DGHR op deze wijze een personeelsbehoefte kan worden |
En outre, lorsque la réintégration concerne un ancien candidat EVMI | ingevuld. Bovendien, wanneer de heropneming een ex-kandidaat-EVMI betreft die in |
qui, dans le cadre de sa formation, doit parfaire la phase | het kader van zijn vorming de fase van gespecialiseerde professionele |
d'instruction professionnelle spécialisée, il faut que celle-ci soit | opleiding moet volbrengen, moet deze nog georganiseerd worden binnen |
encore organisée dans un délai permettant le déroulement normal de la | een termijn die het normaal verloop van de vorming mogelijk maakt. |
formation. Si nécessaire, le candidat EVMI peut être réorienté vers | Zonodig kan de kandidaat-EVMI door de DGHR naar een andere vorming |
une autre formation par le DGHR. | geheroriënteerd worden. |
§ 2. Le candidat EVMI réintégré peut être dispensé de certaines | § 2. De heropgenomen kandidaat-EVMI kan worden vrijgesteld van |
parties de la formation. | bepaalde vormingsgedeelten. |
§ 3. Le candidat EVMI réintégré suit un cycle de formation spécifique | § 3. De heropgenomen kandidaat-EVMI volgt een specifieke |
dont la durée et le programme tiennent compte de la formation suivie | vormingscyclus waarvan de duur en het programma rekening houdt met de |
avant la résiliation de l'engagement comme candidat EVMI. | vorming gevolgd voor de verbreking van de dienstneming als |
kandidaat-EVMI. | |
Le DGHR en fixe les modalités d'exécution. | De DGHR bepaalt er de nadere uitvoeringsregels van. |
§ 4. Le jour de sa réintégration, le militaire EVMI est commissionné | § 4. Op de dag van zijn heropneming wordt de militair EVMI aangesteld |
au grade qu'il aurait obtenu s'il n'avait pas perdu la qualité de | tot de graad die hij gekregen zou hebben indien hij de hoedanigheid |
militaire EVMI. | van militair EVMI niet verloren had. |
Art. 19.L'engagement ou le rengagement du militaire EVMI est résilié |
Art. 19.De dienstneming of de wederdienstneming van de militair EVMI |
de plein droit lorsqu'il ne conserve pas au moins le profil médical | wordt van rechtswege verbroken wanneer hij niet ten minste het volgend |
suivant : | medisch profiel behoudt : |
1° pour l'officier et le sous-officier EVMI : | 1° voor de officier en de onderofficier EVMI : |
P S I V C A M E | P S I V C A M E |
3 3 3 3 3 2 1 2 | 3 3 3 3 3 2 1 2 |
2° pour le volontaire EVMI : | 2° voor de vrijwilliger EVMI : |
P S I V C A M E | P S I V C A M E |
3 3 3 3 3 2 3 3 | 3 3 3 3 3 2 3 3 |
Le militaire EVMI de la marine doit obtenir en outre le profil médical | De militair EVMI van de marine moet bovendien het volgend speciaal |
spécial suivant : | medisch profiel behalen : |
G Y K O | G Y K O |
2 3 3 3 | 2 3 3 3 |
Art. 20.Le rengagement du militaire EVMI est résilié d'office lorsque |
Art. 20.De wederdienstneming van de militair EVMI wordt van ambtswege |
le militaire EVMI : | verbroken indien de militair EVMI : |
1° a souscrit son engagement sur la base d'une fausse déclaration; | 1° zijn dienstneming onderschreven heeft op grond van een valse |
2° est condamné, avec ou sans sursis, à un emprisonnement militaire | verklaring; 2° veroordeeld wordt, met of zonder uitstel, tot een militaire |
d'un mois au moins du chef d'une infraction réprimée par le Code pénal | gevangenisstraf van ten minste één maand wegens een misdrijf dat |
militaire; | volgens het militair Strafwetboek strafbaar is; |
3° s'est rendu coupable de faits graves incompatibles avec son état de | 3° zich aan ernstige, met zijn staat van militair niet overeen te |
militaire ou lorsque sa conduite ou sa manière de servir est mauvaise. | brengen feiten schuldig heeft gemaakt of wanneer zijn gedrag of zijn |
wijze van dienen slecht is. | |
Art. 21.§ 1er. Dans les cas visés à l'article 20, 1° et 2°, la |
Art. 21.§ 1. In de gevallen bedoeld in artikel 20, 1° en 2°, wordt de |
décision est prise par le DGHR, sur la proposition d'un supérieur | beslissing genomen door de DGHR, op voorstel van een hiërarchische |
hiérarchique d'un rang au moins égal à celui de chef de corps. | meerdere met een rang ten minste gelijk aan die van korpscommandant. |
§ 2. Dans le cas visé à l'article 20, 3°, tout supérieur hiérarchique | § 2. In het geval bedoeld in artikel 20, 3°, maakt elke hiërarchische |
d'un rang au moins égal à celui de chef de corps établit un rapport | meerdere met een rang ten minste gelijk aan die van korpscommandant |
circonstancié contenant : | een omstandig verslag op waarin zijn opgenomen : |
1° un exposé des faits; | 1° een uiteenzetting van de feiten; |
2° un avis motivé sur leur gravité. | 2° een met redenen omkleed advies over hun ernst. |
§ 3. Le chef de corps de l'intéressé transmet au ministre, par la voie | § 3. De korpscommandant van de betrokkene stuurt aan de minister, |
hiérarchique mais sans l'intervention d'un conseil d'enquête, une | langs de hiërarchische weg doch zonder tussenkomst van een |
proposition fondée sur les motifs énoncés à l'article 20, 3°, en vue | onderzoeksraad, een voorstel tot verbreking van ambtswege van de |
de la résiliation d'office du rengagement. | wederdienstneming dat berust op de beweegredenen opgesomd in artikel 20, 3°. |
Le chef de corps notifie la proposition par écrit à l'intéressé avant | De korpscommandant stelt betrokkene schriftelijk in kennis van het |
qu'elle ne soit transmise. Celui-ci peut introduire un mémoire | voorstel vooraleer het wordt ingediend. Deze kan een verweerschrift |
justificatif et demander à être entendu par le chef de corps, dans les | indienen en vragen om door de korpscommandant gehoord te worden, |
cinq jours ouvrables qui suivent le jour de la notification de cette | binnen de vijf werkdagen volgend op de dag van betekening van deze |
décision. | beslissing. |
Lorsqu'il est entendu par le chef de corps, le militaire concerné peut | Wanneer hij gehoord wordt door de korpscommandant, mag de betrokken |
se faire assister par une personne de son choix. | militair zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. |
§ 4. Lorsqu'elle est d'avis que les faits sont établis, graves et | § 4. Wanneer ze oordeelt dat de feiten bewezen en ernstig zijn en niet |
incompatibles avec l'état de militaire ou lorsque sa conduite ou sa | overeen te brengen zijn met de staat van militair of zijn gedrag of |
manière de servir est mauvaise, l'autorité compétente peut résilier le | wijze van dienen slecht is, kan de bevoegde overheid de |
rengagement du militaire EVMI. | wederdienstneming van de militair EVMI verbreken. |
La résiliation du rengagement est prononcée : | De verbreking van de wederdienstneming wordt uitgesproken : |
1° par le ministre lorsqu'il s'agit d'un officier ou d'un | 1° door de minister indien het om een officier of een onderofficier |
sous-officier EVMI; | EVMI gaat; |
2° par le ministre ou par l'autorité militaire qu'il désigne à cet | 2° door de minister of door de militaire overheid die hij hiertoe |
effet lorsqu'il s'agit d'un volontaire EVMI. | aanwijst indien het om een vrijwilliger EVMI gaat. |
CHAPITRE 6. - De l'admission dans une autre qualité | HOOFDSTUK 6. - De opname in een andere hoedanigheid van militair van |
de militaire du cadre actif | het actief kader |
Art. 22.Le militaire EVMI qui introduit une demande d'admission dans |
Art. 22.De militair EVMI die een aanvraag tot opname in een andere |
une autre qualité de militaire du cadre actif telle que visée à | hoedanigheid van militair van het actief kader zoals bedoeld in |
l'article 45 de la loi, est évalué par son chef de corps quant à sa | artikel 45 van de wet indient, wordt beoordeeld door zijn |
manière de servir. | korpscommandant inzake zijn wijze van dienen. |
Si sa manière de servir est évaluée suffisante, le militaire EVMI est | Indien zijn wijze van dienen als voldoende wordt beoordeeld, wordt de |
considéré comme ayant reçu une évaluation positive de son chef de | militair EVMI geacht een positieve beoordeling van zijn |
corps et est agréé par le DGHR en vue de son admission dans une autre | korpscommandant te hebben gekregen en wordt aanvaard door de DGHR met |
het oog op zijn opname in een andere hoedanigheid van militair van het | |
qualité de militaire du cadre actif telle que visée à l'article 45 de | actief kader zoals bedoeld in artikel 45 van de wet. |
la loi. Art. 23.Le militaire EVMI dont la manière de servir est jugée |
Art. 23.De militair EVMI van wie de wijze van dienen als onvoldoende |
insuffisante peut, dans les cinq jours ouvrables qui suivent le jour | wordt beoordeeld, kan, binnen de vijf werkdagen volgend op de dag |
où l'évaluation lui a été notifiée, introduire un mémoire justificatif | waarop de beoordeling hem werd betekend, een verweerschrift indienen |
et demander à être entendu par son chef de corps. | en vragen om door zijn korpscommandant gehoord te worden. |
Le cas échéant, il est entendu par son chef de corps au plus tard cinq | Hij wordt desgevallend gehoord door zijn korpscommandant ten laatste |
jours ouvrables après le jour de l'introduction de cette demande. | vijf werkdagen volgend op de dag van het indienen van deze aanvraag. |
Lorsqu'il est entendu par le chef de corps, le militaire concerné peut | Wanneer hij gehoord wordt door de korpscommandant, mag de betrokken |
se faire assister par une personne de son choix. | militair zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. |
Dans les trois jours ouvrables qui suivent le jour de la réception du | Binnen de drie werkdagen volgend op de dag van ontvangst van het |
mémoire ou de l'audition du militaire concerné, le chef de corps | verweerschrift of van het horen van de betrokken militair, licht de |
informe l'intéressé du maintien de l'évaluation négative ou de la | korpscommandant de betrokkene in van het handhaven van de negatieve |
décision de lui attribuer une évaluation positive. | beoordeling of van de beslissing hem een positieve beoordeling toe te |
Art. 24.Si le chef de corps maintient l'évaluation négative, le |
kennen. Art. 24.Als de korpscommandant de negatieve beoordeling handhaaft, |
dossier d'évaluation est transmis au DGHR, au plus tard cinq jours | wordt het beoordelingsdossier overgemaakt aan de DGHR, ten laatste |
ouvrables après le jour de la notification de la décision du chef de corps. | vijf werkdagen volgend op de dag van betekening van de beslissing van |
Le DGHR statue sur pièces et décide d'agréer ou de ne pas agréer le | de korpscommandant. |
militaire EVMI en vue de son admission dans une autre qualité de | De DGHR beslist op stukken en besluit de militair EVMI te aanvaarden |
of niet te aanvaarden met het oog op zijn opname in een andere | |
hoedanigheid van militair van het actief kader zoals bedoeld in | |
militaire du cadre actif telle que visée à l'article 45 de la loi. | artikel 45 van de wet. Deze beslissing wordt betekend aan de betrokken |
Cette décision est notifiée au militaire concerné au plus tard vingt | militair ten laatste twintig werkdagen volgend op de dag van |
jours ouvrables après le jour de la notification de la décision du | betekening van de beslissing van de korpscommandant bedoeld in het |
chef de corps visée à l'alinéa 1er. | eerste lid. |
Art. 25.L'ancienneté dans le grade du militaire EVMI visé à l'article |
Art. 25.De anciënniteit in de graad van de militair EVMI bedoeld in |
47, § 2, de la loi, prend cours à la même date à laquelle prend cours | artikel 47, § 2, van de wet, vangt aan op dezelfde datum als deze |
l'ancienneté du militaire recruté dans la qualité dans laquelle le | waarop de anciënniteit aanvangt van de militair aangeworven in de |
hoedanigheid waarin de militair EVMI wordt opgenomen in toepassing van | |
militaire EVMI est admis en application de l'article 45 de la loi, qui | artikel 45 van de wet, die tijdens hetzelfde jaar werd aangeworven en |
a été recruté au cours de la même année et dont le cycle de formation | waarvan de vormingscyclus op een normale wijze verliep. |
s'est déroulé normalement. | |
Art. 26.L'ancienneté dans le grade du militaire court terme visé à |
Art. 26.De anciënniteit in de graad van de militair korte termijn |
l'article 56, alinéa 3, de la loi, prend cours à la même date à | bedoeld in artikel 56, derde lid, van de wet, vangt aan op dezelfde |
laquelle prend cours l'ancienneté du militaire recruté dans la qualité | datum als deze waarop de anciënniteit aanvangt van de militair |
dans laquelle le militaire court terme est admis en application de | aangeworven in de hoedanigheid waarin de militair korte termijn wordt |
l'article 56, alinéa 1er, de la loi, qui a été recruté au cours de la | opgenomen in toepassing van artikel 56, eerste lid, van de wet, die |
même année et dont le cycle de formation s'est déroulé normalement. | tijdens hetzelfde jaar werd aangeworven en waarvan de vormingscyclus |
op een normale wijze verliep. | |
CHAPITRE 7. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 27.A l'article 86, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté royal du 11 août |
Art. 27.In artikel 86, eerste lid, 4°, van het koninklijk besluit van |
1994 relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif, | 11 augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen |
modifié par l'arrêté royal du 1er septembre 2008, les modifications | van het actief kader, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 |
suivantes sont apportées : | september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les a) et b) sont complétés comme suit : | 1° de bepalingen onder a) en b) worden aangevuld als volgt : |
« - candidat officier en engagement volontaire militaire;"; | « - kandidaat-officier in vrijwillige militaire inzet;"; |
2° les c) et d) sont complétés comme suit : | 2° de bepalingen onder c) en d) worden aangevuld als volgt : |
« - candidat officier en engagement volontaire militaire; | « - kandidaat-officier in vrijwillige militaire inzet; |
- candidat sous-officier en engagement volontaire militaire;"; | - kandidaat-onderofficier in vrijwillige militaire inzet;"; |
3° le e) est complété comme suit : | 3° de bepaling onder e) wordt aangevuld als volgt : |
« - candidat officier en engagement volontaire militaire; | « - kandidaat-officier in vrijwillige militaire inzet; |
- candidat sous-officier en engagement volontaire militaire; | - kandidaat-onderofficier in vrijwillige militaire inzet; |
- candidat volontaire en engagement volontaire militaire. » | - kandidaat-vrijwilliger in vrijwillige militaire inzet. » |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 28.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent |
Art. 28.Op de dag van bekendmaking van dit besluit in het Belgisch |
arrêté au Moniteur belge : | Staatsblad treden in werking : |
1° les articles 4, 16 à 19, 21 à 49, 56 et 57 de la loi; | 1° de artikelen 4, 16 tot 19, 21 tot 49, 56 en 57 van de wet; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 29.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 29.De Minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 27 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |