← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 6 de la loi du 21 juin 2005 portant des dispositions équivalentes aux dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords sur la fiscalité des revenus de l'épargne signés entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne d'une part les Antilles néerlandaises et d'autre part Aruba et entre le Royaume de Belgique et respectivement, Guernesey, l'île de Man, Jersey, Anguilla, les îles Vierges Britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 6 de la loi du 21 juin 2005 portant des dispositions équivalentes aux dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords sur la fiscalité des revenus de l'épargne signés entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne d'une part les Antilles néerlandaises et d'autre part Aruba et entre le Royaume de Belgique et respectivement, Guernesey, l'île de Man, Jersey, Anguilla, les îles Vierges Britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6 van de wet van 21 juni 2005 houdende bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de bepalingen waarin, wat België betreft, is voorzien in de overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het Koninkrijk België en respectievelijk Guernsey, het eiland Man, Jersey, Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
27 JUIN 2005. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 6 de la | 27 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6 van de |
loi du 21 juin 2005 portant des dispositions équivalentes aux | wet van 21 juni 2005 houdende bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de |
dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords | bepalingen waarin, wat België betreft, is voorzien in de |
sur la fiscalité des revenus de l'épargne signés entre le Royaume de | overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit |
Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne d'une part les | spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk België en het |
Antilles néerlandaises et d'autre part Aruba et entre le Royaume de | Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen |
enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het Koninkrijk België en | |
Belgique et respectivement, Guernesey, l'île de Man, Jersey, Anguilla, | respectievelijk Guernsey, het eiland Man, Jersey, Anguilla, de Britse |
les îles Vierges Britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos (1) | Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 6 de la loi du 21 juin 2005 portant des dispositions | Gelet op artikel 6 van de wet van 21 juni 2005 houdende bepalingen die |
équivalentes aux dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, | gelijkwaardig zijn aan de bepalingen waarin, wat België betreft, is |
par les accords sur la fiscalité des revenus de l'épargne signés entre | voorzien in de overeenkomsten betreffende belastingheffing op |
inkomsten uit spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk | |
le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne | België en het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de |
d'une part les Antilles néerlandaises et d'autre part Aruba et entre | Nederlandse Antillen enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het |
le Royaume de Belgique et respectivement Guernesey, l'île de Man, | Koninkrijk België en respectievelijk Guernsey, het eiland Man, Jersey, |
Jersey, Anguilla, les îles Vierges Britanniques, Montserrat et les | Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos |
îles Turks et Caicos; | Eilanden; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juin 2005; | juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 juni 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- les dispositions, dont l'entrée en vigueur est fixée par le présent | - de bepalingen waarvan de inwerkingtreding door dit besluit wordt |
arrêté, doivent être mises en parallèle avec les dispositions reprises | geregeld, in overeenstemming moeten worden gebracht met de bepalingen |
dans la directive 2003/48/CE du Conseil de l'Union européenne du 3 | vervat in de Richtlijn 2003/48/CE van de Raad van de Europese Unie van |
3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden | |
juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme | in de vorm van rentebetaling, omgezet in het Belgisch recht met de wet |
de paiement d'intérêts transposées en droit belge par la loi du 17 mai | van 17 mei 2004; |
2004; - il s'indique d'avoir une entrée en vigueur strictement identique | - het aangewezen is om eenzelfde inwerkingtreding te hebben aangezien |
puisque les Etats membres appliquent les dispositions de la directive | de lidstaten de bepalingen van de genoemde Richtlijn vanaf 1 juli 2005 |
précitée à partir du 1er juillet 2005 à condition notamment que des | toepassen inzonderheid op voorwaarde dat de overeenkomsten met |
accords soient conclus avec certains territoires dépendants ou | bepaalde afhankelijke of geassocieerde gebieden zijn gesloten en dat |
associés et que ceux-ci appliquent, à compter de la même date, | die gebieden vanaf dezelfde datum de automatische gegevensuitwisseling |
l'échange automatique d'informations prévu par la directive ou, | toepassen waarin is voorzien door de Richtlijn of dat ze gedurende de |
pendant la période de transition, la retenue à la source prévue par la | overgangsperiode de bronbelasting toepassen waarin is voorzien door de |
directive; | Richtlijn; |
- les agents payeurs doivent appliquer les dispositions reprises dans | - de uitbetalende instanties de in voornoemde wet vervatte bepalingen |
la loi précitée aux intérêts payés ou attribués qui sont courus à | moeten toepassen op de betaalde of toegekende interesten die zijn |
partir du 1er juillet 2005; | verlopen vanaf 1 juli 2005; |
- ces agents payeurs doivent, par conséquent, être informés d'urgence | - die uitbetalende instanties bijgevolg dringend moeten worden |
de la date définitive d'entrée en vigueur de la loi du 21 juin 2005; | ingelicht over de definitieve datum van inwerkingtreding van de wet van 21 juni 2005; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La loi du 21 juin 2005 portant des dispositions |
Artikel 1.De wet van 21 juni 2005 houdende bepalingen die |
équivalentes aux dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, | gelijkwaardig zijn aan de bepalingen waarin, wat België betreft, is |
par les accords sur la fiscalité des revenus de l'épargne signés entre | voorzien in de overeenkomsten betreffende belastingheffing op |
inkomsten uit spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk | |
le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne | België en het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de |
d'une part les Antilles néerlandaises et d'autre part Aruba et entre | Nederlandse Antillen enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het |
le Royaume de Belgique et, respectivement, Guernesey, l'île de Man, | Koninkrijk België en respectievelijk Guernsey, het eiland Man, Jersey, |
Jersey, Anguilla, les îles Vierges britanniques, Montserrat et les | Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos |
îles Turks et Caicos est applicable aux intérêts payés ou attribués, | Eilanden, is van toepassing op de betaalde of toegekende interesten |
qui sont courus à partir du 1er juillet 2005. | verlopen vanaf 1 juli 2005. |
Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Graz, le 27 juin 2005. | Gegeven te Graz, 27 juni 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 17 mai 2004, Moniteur belge du 27 mai 2004, 2e édition. | Wet van 17 mei 2004, Belgisch Staatsblad van 27 mei 2004, 2e editie. |
Loi du 21 juin 2005, Moniteur belge du 24 juin 2005, 3e édition. | Wet van 21 juni 2005, Belgisch Staatsblad van 24 juni 2005, 3e editie. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 12 | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. | Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, |
1996. | err. 8 oktober 1996. |