Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/06/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces de Brabant, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à la prépension conventionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces de Brabant, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à la prépension conventionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende het conventioneel brugpensioen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
27 JUIN 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 JUNI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 mai 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 1997, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces de Brabant, de zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à la prépension Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende het
conventionnelle (1) conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen;
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden
provinces de Brabant, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur; in de provincies Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 1997, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces de Brabant, de zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à la prépension Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende het
conventionnelle. conventioneel brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2000 Gegeven te Brussel, 27 juni 2000
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. januari 1975. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 décember 1992.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces de Brabant, de welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Brabant,
Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen
Convention collective de travail du 30 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 1997
Prépension (Convention enregistrée le 19 septembre 1997 sous le numéro Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 1997 onder
45278/CO/102.05) het nummer 45278/CO/102.05)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de onder het Paritair Subcomité voor de porseleinaarde- en zandgroeven
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces de Brabant, de welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Brabant,
Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur. Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen.
Par "ouvriers" sont visés les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" worden de werklieden en werksters bedoeld.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Beschikkingen

Art. 2.Etant donné que la durée hebdomadaire de travail dans le

Art. 2.Aangezien de wekelijkse arbeidsduur in de sector wordt

secteur reste fixée à 36 heures par semaine (avec possibilité de behouden op 36 uren per week (arbeidstijdregelingen zijn mogelijk
régimes de travail maintenant des prestations hebdomadaires à 38 waarbij de wekelijkse arbeidsprestaties worden gehandhaafd op 38 uren
heures par semaine avec octroi de jours de congé complémentaire per week en waarbij er bijkomende compenserende verlofdagen worden
compensatoire) et que le secteur du sable et du kaolin n'est pas
actuellement un secteur en voie d'expansion, les parties ont décidé toegekend) en de sector porseleinaarde- en zandgroeven op dit ogenblik
d'élargir en 1997 et 1998 les possibilités de prépension pour les niet expandeert, hebben de partijen beslist in 1997 en 1998 de
travailleurs âgés ayant été fidèles au secteur, afin de promouvoir mogelijkheden uit te breiden inzake het brugpensioen voor de bejaarde
werknemers die trouw zijn gebleven aan de sector, ten einde de
l'emploi des jeunes travailleurs. tewerkstelling van de jonge werknemers te bevorderen.

Art. 3.Afin de répartir les charges des prépensions susceptibles

Art. 3.Om de lasten van de brugpensioenen te verdelen die zouden

d'être accordées, ou à accorder conformément à la présente convention kunnen worden toegekend of die, overeenkomstig deze overeenkomst ten
à charge du "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable laste van het "Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en
du sud de la Belgique", les parties ont décidé de maintenir les zandgroeven in het zuiden van België" moeten worden toegekend, hebben
prépensions conformément aux conventions collectives de travail de partijen beslist de brugpensioenen te behouden overeenkomstig de
sectorielles conclues au sein de la présente sous-commission paritaire sectoriële collectieve arbeidsovereenkomsten die in het paritair
et en tenant compte des dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre subcomité worden gesloten en mits inachtname van de beschikkingen van
1992 relatif à l'octroi d'allocation de chômage en cas de prépension het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning
conventionnelle. van werkloosheidsuitkeringen ingeval van conventioneel brugpensioen.

Art. 4.Les employeurs ne s'engagent pas à maintenir des possiblités

Art. 4.De werkgevers verbinden er zich niet toe de mogelijkheden

de prépension pour les travailleurs du secteur après le 31 décembre inzake het brugpensioen voor de werknemers te behouden na 31 december
1998, mais ils précisent qu'ils veilleront à ce que le "Fonds de paix 1998, maar zij wijzen erop dat zij er zullen op toezien dat het "Fonds
sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" ait voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden
après le 31 décembre 1998, les disponibilités nécessaires pour assurer van België" na 31 december 1998 beschikt over de nodige middelen om de
le paiement des allocations de prépension ayant pris cours. brugpensioenuitkeringen die zijn ingegaan, te betalen.

Art. 5.Ces prépensions sont accordées en 1997 et 1998 sur base de la

Art. 5.Deze brugpensioenen worden in 1997 en 1998 toegekend op basis

convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 van de Nationale
national du travail et de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à Arbeidsraad en van het koninklijk besluit van 7 december 1992
l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van
conventionnelle. Le fonds garantit au prépensionné son revenu global conventioneel brugpensioen. Het fonds waarborgt de bruggepensioneerde
het totaal inkomen uit het brugpensioen volgens de collectieve
de prépension conformément à la convention collective de travail n° 17 arbeidsovereenkomst nr 17 van de Nationale Arbeidsraad ingeval dit
du Conseil national du travail au cas où il viendrait à diminuer suite inkomen zou verminderen ten gevolge van de wetgeving op de
à l'influence de la législation chômage. werkloosheid.
CHAPITRE III. - Financement - Modalités techniques HOOFDSTUK III. - Financiering - Technische modaliteiten

Art. 6.a) Cotisation des employeurs au "Fonds de paix sociale des

Art. 6.a) Werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor sociale vrede in de

carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" : porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" :
Il n'y aura pas de cotisations des employeurs au "Fonds de paix Er zullen geen werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor sociale vrede"
sociale" perçues via l'Office national de sécurité sociale pour les door de Rijksdienst voor sociale zekerheid worden geïnd voor het
premier et second trimestres 1997. eerste en tweede kwartaal 1997.
Les cotisations des employeurs au "Fonds de paix sociale" perçues via De door toedoen van de Rijksdienst voor sociale zekerheid ontvangen
l'Office national de sécurité sociale sont portées à 1,70 p.c. des werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor sociale vrede" worden
salaires bruts des travailleurs pour les troisième et quatrième gehandhaafd op 1,70 pct. van de brutolonen van de werknemers van het
trimestre 1997. derde en vierde kwartaal 1997.
Dès le 1er janvier 1998, les cotisations des employeurs au "Fonds de Vanaf 1 januari 1998 worden de door toedoen van de Rijksdienst voor
paix sociale" perçues via l'Office national de sécurité sociale sont sociale zekerheid ontvangen werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor
portées à 1 p.c. des salaires bruts des travailleurs pour 1998. sociale vrede" gehandhaafd op 1 pct. van de brutolonen van de
werknemers voor 1998.
b) Possibilités de prépension pour les ouvriers du secteur : b) Mogelijkheden inzake het brugpensioen voor de werklieden van de sector :
A partir du 1er mai 1988, les ouvriers âgés de 58 ans accomplis Vanaf 1 mei 1988 kunnen de werklieden die de volle leeftijd van 58
peuvent bénéficier de leur prépension. jaar hebben bereikt met brugpensioen gaan.
L'employeur a la possibilité d'accorder la prépension à l'ouvrier, à De werkgever heeft de mogelijkheid het brugpensioen toe te kennen aan
condition que cet ouvrier soit âgé de 58 ans accomplis. de werkman op voorwaarde dat deze werkman de volle leeftijd van 58
jaar heeft bereikt.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
Elle peut néanmoins être dénoncée annuellement moyennant un préavis de Ze kan niettemin jaarlijks opgezegd worden, mits een opzeggingstermijn
trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste, au président de van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het bedrijf
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces de Brabant, de der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd
Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur. worden in de provincies Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^