Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, concernant le mode de calcul de l'indemnité complémentaire de prépension | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
27 JUIN 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 JUNI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 octobre 1998, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, concernant le mode de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de |
calcul de l'indemnité complémentaire de prépension (1) | berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 octobre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, concernant le mode de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de |
calcul de l'indemnité complémentaire de prépension. | berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 juin 2000. | Gegeven te Brussel, 27 juni 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Paritair Subcomité voor het koetswerk |
Convention collective de travail du 5 octobre 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998 |
Mode de calcul de l'indemnité complémentaire de prépension (Convention | Berekeningswijze van de aanvullende vergoeding van de brugpensioenen |
enregistrée le 6 novembre 1998 sous le numéro 49414/CO/149.02) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 november 1998 onder het nummer |
49414//CO/149.02) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke ressorteren |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder werklieden verstaan : de werklieden of werksters. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 2.Pour tous les ouvriers qui sont licenciés à partir du 1er |
Art. 2.Voor alle werklieden die vanaf 1 juli 1998 ontslagen worden |
juillet 1998 en vue de leur prépension, conformément aux conventions | met het oog op brugpensioen, volgens geldende collectieve |
collectives de travail en vigueur conclues au niveau sectoriel ou des | arbeidsovereenkomsten gesloten op sectoraal- of ondernemingsvlak |
entreprises, les cotisations de sécurité sociale sont calculées, afin | |
de déterminer le salaire net de référence visé à l'article 6 de la | zullen, om het in artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
convention collective n° 17 du 19 décembre 1974, sur 100 p.c. du | 17 van 19 december 1974 bepaalde netto-referteloon te berekenen, de |
sociale zekerheidsbijdragen berekend worden op 100 pct. van het | |
salaire brut de référence. | referte brutomaandloon. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 1998 et est valable pour une durée indéterminée. | juli 1998 en geldt voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht |
Président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 juin 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 juni 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |