← Retour vers "Arrêté royal fixant pour l'année 2011 le montant de la majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal fixant pour l'année 2011 le montant de la majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot vaststelling voor het jaar 2011 van de verhoging van het bedrag van de alternatieve financiering met de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 JUILLET 2011. - Arrêté royal fixant pour l'année 2011 le montant de | 27 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor het jaar 2011 |
van de verhoging van het bedrag van de alternatieve financiering met | |
la majoration du financement alternatif du coût du complément de 5 % | de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor tijdelijke |
de l'allocation de chômage temporaire visé à l'article 114, § 6, de | werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, l'article 66, § 1er, alinéa 8, | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 66, § 1, achtste |
inséré par la loi du 22 décembre 2003, et 66, § 2, 9°, inséré par la | lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, en 66, § 2, 9°, |
loi du 22 décembre 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2004; | ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli 2011; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale, donné le 13 | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid, gegeven op 13 juli 2011; |
juillet 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juillet 2011; | d.d. 15 juli 2011; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi, | Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant, visé à l'article 66, § 1er, alinéa 8, de la |
Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 66, § 1, achtste lid, van de |
loi-programme du 2 janvier 2001, de la majoration du financement | programmawet van 2 januari 2001, van de verhoging van de alternatieve |
alternatif du coût du complément de 5 % de l'allocation de chômage | financiering met de kost van de toeslag van 5 % van de uitkering voor |
temporaire visé à l'article 114, § 6, de l'arrêté royal du 25 novembre | tijdelijke werkloosheid, bedoeld in artikel 114, § 6, van het |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | |
1991 portant réglementation du chômage, est fixé pour l'année 2011 à | werkloosheids-reglementering, wordt voor het jaar 2011 vastgesteld op |
32.337 milliers d'EUR. | 32.337 duizend EUR. |
Art. 2.Les montants sont versés à l'O.N.S.S.-gestion globale. |
Art. 2.De bedragen worden gestort aan de R.S.Z.-globaal beheer. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister van Sociale Zaken en de Minister van Werk zijn, |
et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 juillet 2011. | Brussel, 27 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |