Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés "
Arrêté royal modifiant l'annexe II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
27 JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'annexe II de l'arrêté 27 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage II bij
royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige
le coût des préparations magistrales et des produits assimilés verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale
bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 1er, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5
2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, modifié par les lois augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27
december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en
des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et l'arrêté royal du 25 avril 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
1997; Vu l'annexe II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les Gelet op bijlage II van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering
indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten
produits assimilés; van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten;
Considérant qu'il est tenu compte du fait que les compresses stériles Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat steriele
de la gamme « Nep compresse stérile » ont un intérêt social et compressen van het gamma « Nep compresse stérile » een therapeutisch
thérapeutique et offrent une gamme plus large de pansements et qu'il a
été considéré qu'il n'y avait pas d'incidence budgétaire, parce que en sociaal belang hebben en dat er geen budgettaire weerslag is
l'intervention de l'assurance va se faire sur base d'un forfait aangezien de verzekeringstegemoetkoming via een al bestaand forfait
préexistant, qu'un code CAT commun a été attribué; que l'inscription gebeurt; dat er een gemeenschappelijke CAT-code is toegekend; dat de
compresses stériles de la gamme « Nep compresse stérile » au chapitre inschrijving van steriele compressen van het gamma « Nep compresse
VI est par conséquent justifiée; stérile » in hoofdstuk VI bijgevolg gerechtvaardigd is;
Vu la proposition du Conseil technique pharmaceutique faite le 18 juin 2010; Gelet op het voorstel van de Technische farmaceutische raad, uitgebracht op 18 juni 2010;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen,
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
la loi; Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens- organismes Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie apothekers-
assureurs du 8 octobre 2010; verzekeringsinstellingen van 8 oktober 2010;
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 12 janvier Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 12 januari 2011;
2011; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé du 17 janvier 2011; geneeskundige verzorging van 17 januari 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2011; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22
februari 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au budget, donné le 10 mai 2011; Gelet op akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting gegeven op 10 mei 2011;
Vu l'avis 49.871/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2011, en Gelet op het advies 49.871/2 van de Raad van State, gegeven op 6 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'annexe II à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant

Artikel 1.In bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober

les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde
des produits assimilés, remplacée par l'arrêté royal du 15 septembre producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september
2006 et modifiée par les arrêtés royaux des 21 décembre 2006, 29 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 december 2006,
janvier 2007, 14 février 2007, 11 mai 2007, 3 juin 2007, 6 juillet 29 januari 2007, 14 februari 2007, 11 mei 2007, 3 juni 2007, 6 juli
2007, 20 juillet 2007, 16 mars 2008, 14 avril 2008, 27 mai 2008, 28 2007, 20 juli 2007, 16 maart 2008, 14 april 2008, 27 mei 2008, 28 mei
mai 2008, 13 juillet 2008, 21 août 2008, 12 novembre 2008, 18 mai 2008, 13 juli 2008 en 21 augustus 2008 wordt het laatste deel van
2009, 10 novembre 2009 et 30 juillet 2010, la dernière partie du
chapitre VI, intitulée : « compresses stériles dont la surface totale hoofdstuk VI met opschrift : « steriele compressen waarvan de totale
ne dépasse pas 1,2 m2 quelles que soient les dimensions individuelles oppervlakte niet meer bedraagt dan 1,2 m2, ongeacht de individuele
des compresses (I x 3) **. Par prescription de médicaments, différents afmetingen van de compressen (I x 3) **. Per geneesmiddelenvoorschrift
formats de compresses sont remboursables », est complétée par le mogen verschillende formaten van compressen worden vergoed »,
dispositif médical suivant : aangevuld met het volgend medisch hulpmiddel :
Nom Nom
Naam Naam
Nep Compresse Stérile (5 x 5cm) x 40 (Nepenthes) Nep Compresse Stérile (5 x 5cm) x 40 (Nepenthes)
Nep Compresse Stérile (5 x 5 cm) x 40 (Nepenthes) Nep Compresse Stérile (5 x 5 cm) x 40 (Nepenthes)

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 27 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^