Arrêté royal modifiant les articles 36 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant un article 14bis dans l'arrêté royal du 11 septembre 2016 modifiant les articles 36, 37, 38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 et 153 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et y insérant un article 139/1, insérant un article 3/1 dans l'arrêté royal du 2 juin 2012 portant exécution du Chapitre 6 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel et insérant un article 5/1 dans l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif à l'indemnité en compensation du licenciement, visant des économies et des dispositions contre l'abus de droit | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 36 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van een artikel 14bis in het koninklijk besluit van 11 september 2016 tot wijziging van de artikelen 36, 37, 38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 en 153 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van een artikel 139/1 in hetzelfde besluit, tot invoeging van een artikel 3/1 in het koninklijk besluit van 2 juni 2012 tot uitvoering van Hoofdstuk 6 van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord en tot invoeging van een artikel 5/1 in het koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende de ontslagcompensatievergoeding, met het oog op besparingen en anti-misbruik bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 JANVIER 2017. - Arrêté royal modifiant les articles 36 et 63 de | 27 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | 36 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering en tot invoeging van een artikel 14bis in | |
et insérant un article 14bis dans l'arrêté royal du 11 septembre 2016 | het koninklijk besluit van 11 september 2016 tot wijziging van de |
modifiant les articles 36, 37, 38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 et 153 | artikelen 36, 37, 38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 en 153 van het |
de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering en tot invoeging van een artikel 139/1 in | |
chômage et y insérant un article 139/1, insérant un article 3/1 dans | hetzelfde besluit, tot invoeging van een artikel 3/1 in het koninklijk |
l'arrêté royal du 2 juin 2012 portant exécution du Chapitre 6 de la | besluit van 2 juni 2012 tot uitvoering van Hoofdstuk 6 van de wet van |
loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 portant la | 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 |
prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord | houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het |
interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif | interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de |
au projet d'accord interprofessionnel et insérant un article 5/1 dans | Regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord |
l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif à l'indemnité en compensation | en tot invoeging van een artikel 5/1 in het koninklijk besluit van 9 |
du licenciement, visant des économies et des dispositions contre | januari 2014 betreffende de ontslagcompensatievergoeding, met het oog |
l'abus de droit | op besparingen en anti-misbruik bepalingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961 et § 1septies, alinéa 2, 1° et 2°, inséré | 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en § |
par la loi du 25 avril 2014; | 1septies, tweede lid, 1° en 2°, ingevoegd bij de wet van 25 april |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment les articles 36 et 63; | werkloosheidsreglementering, inzonderheid de artikelen 36 en 63; |
Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2016 modifiant les articles 36, 37, | Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2016 tot wijziging |
38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 et 153 de l'arrêté royal du 25 | van de artikelen 36, 37, 38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 en 153 van |
novembre 1991 portant réglementation du chômage et y insérant un | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering en tot invoeging van een artikel 139/1 in | |
article 139/1, insérant un article 3/1 dans l'arrêté royal du 2 juin | hetzelfde besluit, tot invoeging van een artikel 3/1 in het koninklijk |
2012 portant exécution du Chapitre 6 de la loi du 12 avril 2011 | besluit van 2 juni 2012 tot uitvoering van Hoofdstuk 6 van de wet van |
modifiant la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de | 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 |
mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et | houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het |
exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord | interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de |
Regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord | |
interprofessionnel et insérant un article 5/1 dans l'arrêté royal du 9 | en tot invoeging van een artikel 5/1 in het koninklijk besluit van 9 |
janvier 2014 relatif à l'indemnité en compensation du licenciement, | januari 2014 betreffende de ontslagcompensatievergoeding, met het oog |
visant des économies et des dispositions contre l'abus de droit; | op besparingen en anti-misbruik bepalingen; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 1er décembre 2016; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 1 december 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 december 2016; |
Vu l'avis 60.729/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2017, en | Gelet op het advies 60.729/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 36, § 1er, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 36, § 1, eerste lid, 5°, van het koninklijk |
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, remplacé par | besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, |
l'arrêté royal du 28 décembre 2011 et modifié par l'arrêté royal 30 | vervangen bij het koninklijk besluit van 28 december 2011 en gewijzigd |
décembre 2014, la deuxième phrase est remplacée par la disposition | bij het koninklijk besluit van 30 december 2014, wordt de tweede zin |
suivante : « Pour le jeune travailleur qui n'a pas été en mesure d'introduire sa demande d'allocations avant cet âge du fait d'une interruption de ses études pour motif de force majeure, ou en raison d'une occupation comme travailleur salarié, ou en raison d'un établissement comme indépendant à titre principal, cette limite d'âge est reportée à l'âge atteint treize mois après la fin des études, ou un mois après la fin de l'occupation comme travailleur salarié, ou un mois après la fin de la période d'activité comme indépendant, qui est, le cas échéant, limitée à cinq ans, calculés de date à date; ». | vervangen door de volgende bepaling : "Voor de jonge werknemer die niet in de mogelijkheid was om, vóór het bereiken van deze leeftijd, zijn uitkeringsaanvraag in te dienen wegens een onderbreking van zijn studies ten gevolge van overmacht, of wegens een tewerkstelling als werknemer of wegens een vestiging als zelfstandige in hoofdberoep, wordt deze leeftijdsgrens gebracht op de leeftijd die hij bereikt dertien maanden na het einde van de studies, of één maand na het einde van de tewerkstelling als werknemer, of één maand na het einde van de periode van tewerkstelling als zelfstandige, die in voorkomend geval beperkt wordt tot vijf jaar, gerekend van datum tot datum; ". |
Art. 2.A l'article 63, § 2, alinéa 4, du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 63, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 28 mars 2014, les mots « d'une période fixe de deux | vervangen bij het koninklijk besluit van 28 maart 2014, worden in 3° |
ans », repris au 3° et 4°, sont remplacés par les mots « d'une période | en 4°, de woorden "een vaste periode van twee jaar" vervangen door de |
fixe de trois ans ». | woorden "een vaste periode van drie jaar". |
Art. 3.L'arrêté royal du 11 septembre 2016 modifiant les articles 36, |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 11 september 2016 tot wijziging van |
37, 38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 et 153 de l'arrêté royal du 25 | de artikelen 36, 37, 38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 en 153 van het |
novembre 1991 portant réglementation du chômage et y insérant un | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering en tot invoeging van een artikel 139/1 in | |
article 139/1, insérant un article 3/1 dans l'arrêté royal du 2 juin | hetzelfde besluit, tot invoeging van een artikel 3/1 in het koninklijk |
2012 portant exécution du Chapitre 6 de la loi du 12 avril 2011 | besluit van 2 juni 2012 tot uitvoering van Hoofdstuk 6 van de wet van |
modifiant la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de | 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 |
mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et | houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het |
exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord | interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de |
Regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord | |
interprofessionnel et insérant un article 5/1 dans l'arrêté royal du 9 | en tot invoeging van een artikel 5/1 in het koninklijk besluit van 9 |
janvier 2014 relatif à l'indemnité en compensation du licenciement, | januari 2014 betreffende de ontslagcompensatievergoeding, met het oog |
visant des économies et des dispositions contre l'abus de droit, est | op besparingen en anti-misbruik bepalingen, wordt aangevuld met een |
complété d'un article 14bis, rédigé comme suit : | artikel 14bis, luidend als volgt : |
« Art. 14bis.- Par dérogation aux articles 2 et 3, lorsque la date de |
" Art. 14bis.- In afwijking van de artikelen 2 en 3 wordt, indien de |
la demande d'allocations est située avant le 1er janvier 2019, il est | datum van de uitkeringsaanvraag gelegen is vóór 1 januari 2019, verder |
fait application des dispositions des articles 37, § 2 et 38, § 2, de | toepassing gemaakt van de bepalingen van de artikelen 37, § 2 en 38, § |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité, tels qu'ils étaient | 2, van het voormeld besluit van 25 november 1991, zoals van kracht |
appliqués avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, pour la prise | vóór de inwerkingtreding van dit besluit, voor het in rekening brengen |
en compte de prestations assujetties au régime prévu dans la loi du 17 | van prestaties onderworpen aan de regeling voorzien in de wet van 17 |
juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer. ». | juli 1963 over de overzeese sociale zekerheid.". |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017, à |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017, |
l'exception de l'article 3 qui produit ses effets le 1er octobre 2016. | met uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2016. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 27 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |