Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, |
paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot |
sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle (1) | vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes | in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling |
minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle. | van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 27 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour employés | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 9 juin 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 |
Barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience | Vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van |
professionnelle (Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro | beroepservaring (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2016 onder |
134426/CO/200) | het nummer 134426/CO/200) |
Préambule | Preambule |
Les conventions collectives de travail conclues au niveau de la | De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van het |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, telles | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, zoals |
qu'applicables et en vigueur à la veille de l'entrée en vigueur de | toepasselijk en in werking aan de vooravond van de inwerkingtreding |
l'arrêté portant nomination des membres de la Commission paritaire | van het besluit houdende de benoeming van de leden van het Aanvullend |
auxiliaire pour employés, ont été transférées à la Commission | |
paritaire auxiliaire pour employés par la convention collective de | Paritair Comité voor de bedienden, werden bij collectieve |
travail du 1er avril 2015 (n° d'enregistrement 126638). | arbeidsovereenkomst van 1 april 2015 (registratienr. 126638) |
Ces conventions collectives de travail sont donc intégralement | overgedragen naar het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden bijgevolg integraal van | |
d'application au niveau de la Commission paritaire auxiliaire pour | toepassing op het niveau van het Aanvullend Paritair Comité voor de |
employés et elles lient les employeurs et les travailleurs qui | bedienden en binden de werkgevers en werknemers die ressorteren onder |
relèvent de celle-ci. | het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. |
La conclusion de la présente convention collective de travail a pour | De sluiting van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot |
objectif, dans le cadre de la continuité, d'optimaliser la | doel om in het kader van de continuïteit de coördinatie van deze |
coordination des conventions collectives de travail transférées. | overgedragen collectieve arbeidsovereenkomsten te optimaliseren. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
de la Commission paritaire auxiliaire pour employés. | behoren van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. |
On entend par "employés" : les employés et les employées. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.§ 1er. Les salaires mensuels minimums par classe de personnel |
bedienden. Art. 2.§ 1. De minimummaandlonen per klasse van de voltijds |
effectuant des prestations à temps plein, tels que définis à l'article | tewerkgestelde bedienden, zoals bepaald in artikel 2 van de |
2 de la convention collective de travail du 9 juin 2016 concernant la | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 betreffende de |
classification des fonctions, sont fixés sur la base du nombre | beroepsindeling, wordt vastgesteld op basis van het aantal jaren |
d'années d'expérience professionnelle : | beroepservaring : |
- selon le barème I, repris en annexe 1a de la présente convention | - volgens schaal I, opgenomen in bijlage 1a van deze collectieve |
collective de travail, à partir de la première année d'entrée en service; | arbeidsovereenkomst vanaf het eerste jaar van de indiensttreding; |
- selon le barème II, repris en annexe 1b de la présente convention | - volgens schaal II opgenomen in bijlage 1b van deze collectieve |
collective de travail, pour les employés travaillant depuis 1 an au | arbeidsovereenkomst voor de bedienden die minstens 1 jaar werkzaam |
moins dans la même entreprise. | zijn in dezelfde onderneming. |
Les montants indiqués dans les barèmes minimums I et IIrepris aux | De bedragen vermeld in de minimumloonschalen I en II opgenomen in |
annexes 1a et 1b de la présente convention collective de travail | bijlagen 1a en 1b van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden |
seront indexés conformément aux modalités fixées à la convention | geïndexeerd volgens de modaliteiten voorzien in de collectieve |
collective de travail du 9 juin 2016 concernant la liaison des | arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 betreffende de koppeling van de |
appointements à l'indice santé lissé. | lonen aan de afgevlakte gezondheidsindex. |
Les salaires de départ fixés dans le barème minimum I pour toutes les | De aanvangslonen die in de minimumloonschaal I voor alle |
classes de fonctions correspondent à 0 année d'expérience professionnelle. Le passage d'un barème à l'autre se fait au cours du mois qui suit celui où l'employé remplit la condition d'octroi. L'application des barèmes concerne uniquement les salaires minima des employés qui remplissent aussi les conditions d'octroi; elle ne peut influencer les salaires des employés payés au-dessus de ces minima. § 2. Les travailleurs occupés à temps partiel doivent, pour un même travail ou un travail de valeur égale, bénéficier d'une rémunération proportionnelle à celle du travailleur occupé à temps plein. Art. 3.§ 1er. On entend par "expérience professionnelle" : la période |
functieklassen worden vastgelegd stemmen overeen met 0 jaar beroepservaring. De overgang van de ene loonschaal naar de andere gebeurt in de maand die volgt op die waarin de bediende aan de toekenningsvoorwaarde voldoet. De toepassing van de loonschalen heeft alleen betrekking op de minimumlonen van de bedienden die ook aan de toekenningsvoorwaarden voldoen; ze kan geen invloed hebben op de lonen van de bedienden die boven deze minima worden betaald. § 2. De deeltijdse bedienden moeten voor een gelijk werk of voor een werk van gelijke waarde, in verhouding, hetzelfde loon ontvangen als een voltijdse bediende. Art. 3.§ 1. Onder "beroepservaring" wordt verstaan : de periode van |
de prestations professionnelles effectives et assimilées réalisées | effectieve en gelijkgestelde beroepsprestaties bij de werkgever waar |
chez l'employeur auprès de qui l'employé est en service, de même que | de bediende in dienst is, evenals de periodes van effectieve en |
les périodes de prestations professionnelles effectives et assimilées | gelijkgestelde beroepsprestaties die de bediende vóór de |
que l'employé a acquises préalablement à son entrée en service, comme | indiensttreding verworven heeft als werknemer, zelfstandige of als |
salarié, indépendant ou fonctionnaire statutaire. | statutair ambtenaar. |
§ 2. Pour déterminer la période d'expérience professionnelle, les | § 2. Voor de bepaling van de periode van beroepservaring worden |
prestations à temps partiel sont assimilées aux prestations à temps plein. | deeltijdse prestaties gelijkgesteld met voltijdse prestaties. |
§ 3. Les périodes de suspension complète de l'exécution du contrat de | § 3. De hierna bepaalde periodes van volledige schorsing van de |
travail définies ci-dessous sont assimilées à des prestations | uitvoering van de arbeidsovereenkomst worden met effectieve |
professionnelles effectives : | beroepsprestaties gelijkgesteld : |
- les périodes d'incapacité de travail pour cause d'accident de | - de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval of |
travail ou de maladie professionnelle; | beroepsziekte; |
- les périodes d'incapacité de travail pour cause de maladie ou | - de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval, |
d'accident, autre qu'un accident de travail, avec un maximum de 3 ans; | anders dan arbeidsongeval, met een maximum van 3 jaar; |
- les périodes de crédit-temps à temps plein pour raisons thématiques, | - de periodes van voltijds tijdskrediet om thematische redenen, zoals |
telles que prévues à l'article 4 de la convention collective de | voorzien in artikel 4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en |
travail n° 103, et pour autant que des allocations ONEm sont octroyées | voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, en thematisch verlof |
et de congé thématique (congé parental, assistance et soins à un | |
membre du ménage ou de la famille gravement malade, soins palliatifs), | (ouderschapsverlof, bijstand en verzorging van een zwaar ziek gezins- |
avec un maximum de 3 ans; | of familielid, palliatieve zorgen), met een maximum van 3 jaar; |
- les périodes de crédit-temps à temps plein sans raisons thématiques | - de periodes van voltijds tijdskrediet zonder thematische redenen |
pour autant que des allocations ONEm sont octroyées, avec un maximum de 1 an; | voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, met een maximum van 1 jaar; |
- les périodes de congé de maternité; | - de periodes van zwangerschapsverlof; |
- les périodes de congé prophylactique; | - de periodes van profylactisch verlof; |
- les périodes de congé de paternité; | - de periodes van vaderschapsverlof; |
- les périodes résultant de l'application des mesures de crise telles | - de periodes in toepassing van de crisismaatregelen zoals voorzien |
que prévues par la loi du 19 juillet 2009; | door de wet van 19 juli 2009; |
- les autres périodes de suspension complète du contrat de travail, | - de overige periodes van volledige schorsing van de |
telles que définies dans la loi du 3 juillet 1978, avec maintien de la | arbeidsovereenkomst zoals voorzien in de wet van 3 juli 1978, welke |
rémunération. | gepaard gaan met behoud van loon. |
Les périodes suivantes en dehors de la suspension du contrat de | Volgende periodes buiten schorsing van de arbeidsovereenkomst worden |
gelijkgesteld met effectieve beroepsprestaties : | |
travail sont assimilées à des prestations professionnelles effectives : | - de periodes van uitkeringsgerechtigde werkloosheid met een maximum |
- les périodes de chômage complet indemnisé, avec un maximum de 1 an | van 1 jaar indien de uitkeringsgerechtigde werkzoekende een |
pour les chômeurs indemnisés qui comptent moins de 15 ans d'expérience | beroepservaring heeft van minder dan 15 jaar en een maximum van 2 jaar |
professionnelle et un maximum de 2 ans pour les chômeurs indemnisés | indien de uitkeringsgerechtigde werkloze een beroepservaring heeft van |
qui comptent plus de 15 ans d'expérience professionnelle. | meer dan 15 jaar. |
§ 4. L'expérience et l'ancienneté avant 21 ans, pour laquelle un | § 4. De beroepservaring en anciënniteit vóór 21 jaar, waarvoor het |
barème des jeunes est prévu dans l'article 6, sont pris en compte au | jongerenbarema geldt zoals bepaald in artikel 6, wordt meegeteld bij |
démarrage du barème d'expérience prévu dans l'article 2. | de start van het ervaringsbarema zoals bepaald in 2. |
Commentaire : | Commentaar : |
Pour la prise en compte de l'expérience professionnelle, aucune | Voor de aanrekening van de beroepservaring mag geen enkele |
période d'assimilation ne peut être cumulée avec une période | gelijkstellingsperiode gecumuleerd worden met een periode van |
d'activité professionnelle ou avec une autre période assimilée. | beroepsactiviteit of met een andere gelijkstellingsperiode. |
Art. 4.Un régime dérogatoire de l'article 3 est prévu pour les |
Art. 4.Er wordt voorzien in een afwijkende regeling van artikel 3, |
employés déjà au service de l'employeur au moment de l'introduction du | voor bedienden, die reeds in dienst zijn van de werkgever op het |
nouveau système de barème par la convention collective de travail du | ogenblik van de invoering van de nieuwe baremaregeling door de |
28 septembre 2009 conclue en Commission paritaire nationale auxiliaire | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2009 gesloten in het |
pour employés, à savoir le 30 septembre 2009. | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, dat is 30 |
september 2009. | |
Au 1er octobre 2009, pour ces employés, le nombre d'années | Voor deze bedienden zal op 1 oktober 2009 het aantal jaren |
d'expérience professionnelle qui sera pris en compte pour le passé est | beroepservaring dat voor hen voor het verleden in aanmerking wordt |
fixé sur base fictive, aussi longtemps qu'ils resteront au service du | genomen, worden vastgesteld op fictieve basis, zolang zij bij dezelfde |
même employeur. | werkgever in dienst zijn. |
L'expérience professionnelle fictive équivaut au nombre d'années | De fictieve beroepservaring is gelijk aan het aantal jaren dat in het |
correspondant, dans le barème lié à l'expérience professionnelle, au | beroepservaringsbarema overeenstemt met het bedrag van het sectorale |
montant de la rémunération barémique sectorielle qui leur aurait été | |
applicable le 30 septembre 2009 conformément au tableau de | baremieke loon dat, op hen op 30 september 2009 van toepassing zou |
transposition figurant à l'annexe 2 de la présente convention | geweest zijn volgens de omzettingstabel opgenomen in bijlage 2 van |
collective de travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Ce système d'expérience professionnelle fictive s'applique de manière | Deze regeling van fictieve beroepservaring geldt op identieke wijze |
identique aux employés payés au barème sectoriel et aux employés payés | voor bedienden die aan het sectorale baremieke loon worden betaald als |
au-dessus du barème sectoriel et vaut indépendamment de la | voor de bedienden die boven het sectorale baremieke loon worden |
rémunération réelle de l'employé en question. | betaald en geldt onafhankelijk van het reële loon van de betrokken |
L'application pratique de cette disposition ainsi que les exemples de | bediende. De praktische toepassing hiervan evenals de berekeningsvoorbeelden |
calcul font l'objet d'une annexe distincte à la présente convention | worden in een afzonderlijke bijlage 3 van de collectieve |
collective de travail (annexe 3). | arbeidsovereenkomst opgenomen. |
Art. 5.§ 1er. Au moment de l'entrée en service, le salaire barémique |
Art. 5.§ 1. Op het ogenblik van de indiensttreding wordt het |
de l'employé est déterminé conformément au barème lié à l'expérience | baremaloon van de bediende vastgesteld in overeenstemming met het |
professionnelle de la classe dont relève sa fonction et sur la base de | beroepservaringsbarema van de klasse waartoe zijn functie behoort en |
l'expérience professionnelle telle que définie à l'article 2 précité. | op basis van de beroepservaring zoals bepaald in artikel 2 hiervoor. |
La somme des périodes d'expérience professionnelle et des périodes | De som van de beroepservaringsperioden en gelijkgestelde perioden |
assimilées est exprimée en années et mois. | wordt uitgedrukt in jaren en maanden. |
La première augmentation barémique après l'entrée en service | De eerste baremieke verhoging na de indiensttreding zal gebeuren op de |
interviendra le premier jour du mois qui suit le moment où l'employé | eerste dag van de maand nadat de bediende het eerstvolgende jaar |
passe à l'année d'expérience professionnelle supérieure. | beroepservaring heeft bereikt. |
§ 2. Lorsque la période d'expérience professionnelle augmente de 12 | § 2. Wanneer de periode van beroepservaring met 12 maanden is |
mois depuis la dernière augmentation barémique, le salaire barémique | toegenomen sinds de laatste baremieke verhoging, stijgt het baremaloon |
de l'employé augmente - le premier jour du mois suivant - d'une année | van de bediende met een beroepservaringsjaar volgens de |
d'expérience professionnelle selon le barème. | loonbaremaschaal op de eerste dag van de daaropvolgende maand. |
§ 3. Lors d'un nouvel engagement, le candidat transmet à l'employeur | § 3. Bij een nieuwe aanwerving zal de kandidaat aan de werkgever alle |
toutes les informations nécessaires pour permettre à ce dernier de | noodzakelijke informatie overmaken zodat deze het loon kan bepalen dat |
déterminer le salaire répondant aux dispositions de la présente | overeenkomt met de bepalingen van deze collectieve |
convention. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 6.§ 1er. Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le |
Art. 6.§ 1. Teneinde de inschakeling van jongeren in het |
processus de travail, un barème jeune spécifique est prévu pour les | arbeidsproces te bevorderen, wordt een specifiek jongerenbarema |
employés suivants : | voorzien voor de volgende bedienden : |
- 95 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés | - 95 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden |
de 20 ans; | van 20 jaar; |
- 90 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés | - 90 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden |
de 19 ans; | van 19 jaar; |
- 85 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés | - 85 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden |
de 18 ans; | van 18 jaar; |
- 80 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés | - 80 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden |
de 17 ans; | van 17 jaar; |
- 75 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés | - 75 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden |
de 16 ans. | van 16 jaar. |
§ 2. Pour les employés engagés dans les liens d'un contrat d'étudiant | § 2. Voor bedienden met een studentenovereenkomst zoals bepaald in |
tel que défini au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
contrats de travail, le barème suivant est prévu : | arbeidsovereenkomsten wordt het volgende barema voorzien : |
Classe A et B pour les jeunes de 16, 17, 18, 19 et 20 ans : | Klassen A en B voor de leeftijd van 16, 17, 18, 19 en 20 jaar : |
- Classe A : 16 ans 1 065,54 EUR; 17 ans 1 204,69 EUR; 18 ans 1 343,71 | - Klasse A : 16 jaar 1 065,54 EUR; 17 jaar 1 204,69 EUR; 18 jaar 1 |
EUR; 19 ans 1 454,93 EUR et 20 ans 1 510,59 EUR; | 343,71 EUR; 19 jaar 1 454,93 EUR en 20 jaar 1 510,59 EUR; |
- Classe B : 16 ans 1 107,88 EUR; 17 ans 1 253,31 EUR; 18 ans 1 398,91 | - Klasse B : 16 jaar 1 107,88 EUR; 17 jaar 1 253,31 EUR; 18 jaar 1 |
EUR; 19 ans 1 515,36 EUR et 20 ans 1 573,51 EUR. | 398,91 EUR; 19 jaar 1 515,36 EUR en 20 jaar 1 573,51 EUR. |
Classes C et D pour les jeunes de 18, 19 et 20 ans : | Klassen C en D voor de leeftijd van 18, 19, 20 jaar : |
- Classe C : 18 ans 1 517,27 EUR; 19 ans 1 645,13 EUR et 20 ans 1 | - Klasse C : 18 jaar 1 517,27 EUR; 19 jaar 1 645,13 EUR en 20 jaar 1 |
708,87 EUR; | 708,87 EUR; |
- Classe D : 18 ans 1 666,02 EUR; 19 ans 1 772,02 EUR et 20 ans 1 | - Klasse D : 18 jaar 1 666,02 EUR; 19 jaar 1 772,02 EUR en 20 jaar 1 |
834,72 EUR. | 834,72 EUR. |
Art. 7.§ 1er. Gérants et démarcheurs |
Art. 7.§ 1. Geranten en aan-huis-verkopers |
Deux cas peuvent se présenter : | Twee gevallen kunnen zich voordoen : |
- Leur rémunération est fixe; | - Zij genieten van een vast loon; |
- Leur rémunération comporte des commissions établies d'après le | - Hun loon omvat commissielonen welke zijn vastgesteld overeenkomstig |
montant des affaires traitées ou d'après d'autres critères. | het bedrag van de handelsomzet of volgens andere maatstaven. |
Dans les deux cas, et pour autant qu'ils soient occupés à temps plein, | In beide gevallen, en voor zover zij fulltime werkzaam zijn, moet hun |
leur rémunération est au moins égale à celle qui est prévue pour un | |
employé ayant une expérience professionnelle de niveau "0" selon | loon tenminste gelijk zijn aan het loon voor een bediende met niveau |
l'échelle de la classe C. | "0" beroepservaring volgens de schaal voor klasse C. |
§ 2. Représentants de commerce | § 2. Handelsvertegenwoordigers |
Pour les représentants de commerce ayant une expérience | |
professionnelle de moins de 4 ans, la rémunération est au moins égale | Voor de handelsvertegenwoordigers met minder dan 4 jaren |
aux minimums barémiques correspondant à l'expérience professionnelle | beroepservaring, is het loon tenminste gelijk aan de schaalminima |
de la classe C. | volgens beroepservaring van klasse C. |
Pour les représentants de commerce ayant 4 ans ou plus d'expérience | Voor de handelsvertegenwoordigers met 4 of meer jaren beroepservaring, |
professionnelle, la rémunération est au moins égale aux minimums | is het loon tenminste gelijk aan de schaalminima volgens |
barémiques correspondant à l'expérience professionnelle de la classe D. | beroepservaring van klasse D. |
Toutefois, au cours des 6 premiers mois à partir du début du contrat | Gedurende de eerste 6 maanden vanaf de aanvang van de |
de travail, le minimum mensuel garanti en vertu des alinéas précédents | arbeidsovereenkomst echter is het maandelijks minimumloon, ingevolge |
est au moins égal à la rémunération prévue pour un employé ayant une | voorgaande alinea's, tenminste gelijk aan het loon vastgesteld voor |
expérience professionnelle de niveau "0" pour la classe A. | een bediende met beroepservaring niveau "0" in klasse A. |
Cette rémunération minimum est payée mensuellement à titre d'avance | Dit minimumloon wordt maandelijks als voorschot op het commissieloon |
sur les commissions et le décompte définitif est établi annuellement | betaald en de eindrekening wordt jaarlijks vastgesteld op basis van de |
sur la base des appointements calculés sur une moyenne de 12 mois. | lonen berekend op een gemiddelde van 12 maanden. |
Art. 8.Vêtements de travail |
Art. 8.Werkkledij |
Le personnel technique d'atelier et le personnel technique de | Het technisch werkplaatspersoneel en het technisch |
laboratoire occupés dans les mêmes conditions de travail que les | laboratoriumpersoneel, tewerkgesteld onder dezelfde arbeidsvoorwaarden |
ouvriers à qui un vêtement de travail est octroyé, bénéficient | als de werklieden aan wie werkkleding wordt verstrekt, ontvangt |
également d'un tel vêtement. | eveneens een dergelijke kleding. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
une durée indéterminée à partir du 1er juillet 2016 et peut être | onbepaalde duur vanaf 1 juli 2016 en kan door één der partijen |
résiliée par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de | opgezegd worden, mits een opzegging van zes maanden, gericht bij |
préavis de six mois signifié par lettre recommandée au président de la | aangetekende brief aan de voorzitter van het Aanvullend Paritair |
Commission paritaire auxiliaire pour employés et aux organisations signataires. | Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende organisaties. |
La présente convention collective de travail abroge la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
collective de travail du 28 septembre 2009, conclue en Commission | arbeidsovereenkomst van 28 september 2009, gesloten binnen het |
paritaire nationale auxiliaire pour employés, fixant les barèmes | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, tot |
minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle | vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van |
(enregistrée sous le n° 94721), telle que reprise intégralement par la | beroepservaring op (geregistreerd onder het nr. 94721), zoals |
convention collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de | integraal overgenomen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 |
la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la | april 2015, gesloten in de schoot van het Aanvullend Paritair Comité |
continuité des conventions collectives de travail et des accords | voor de bedienden, met betrekking tot de continuïteit van de |
conclus au niveau de Commission paritaire nationale auxiliaire pour | collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau |
employés (enregistrée sous le n° 126638), et telle qu'elle figure à | van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden |
l'inventaire en annexe à cette dernière convention collective de | (geregistreerd onder het nr. 126638), en zoals opgenomen in de |
inventaris in bijlage van deze laatste collectieve | |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 9 juin 2016, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, |
conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot |
fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience | vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van |
professionnelle | beroepservaring |
Annexe 1a. Barèmes liés à l'expérience professionnelle | Bijlage 1a. Barema's gebaseerd op beroepservaring |
Ce barème est d'application à partir du 1er janvier 2016. | Dit barema is van toepassing vanaf 1 januari 2016. |
Ervaring/Expérience | Ervaring/Expérience |
Klasse A | Klasse A |
Klasse B | Klasse B |
Klasse C | Klasse C |
Klasse D | Klasse D |
Classe A | Classe A |
Classe B | Classe B |
Classe C | Classe C |
Classe D | Classe D |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
0 | 0 |
jaar/an | jaar/an |
1.651,54 | 1.651,54 |
1.720,36 | 1.720,36 |
1.744,69 | 1.744,69 |
1.881,97 | 1.881,97 |
1 | 1 |
jaar/an | jaar/an |
1.656,53 | 1.656,53 |
1.730,22 | 1.730,22 |
1.744,69 | 1.744,69 |
1.894,42 | 1.894,42 |
2 | 2 |
jaar/an | jaar/an |
1.661,46 | 1.661,46 |
1.740,11 | 1.740,11 |
1.784,03 | 1.784,03 |
1.906,65 | 1.906,65 |
3 | 3 |
jaar/an | jaar/an |
1.666,45 | 1.666,45 |
1.750,07 | 1.750,07 |
1.818,62 | 1.818,62 |
1.919,14 | 1.919,14 |
4 | 4 |
jaar/an | jaar/an |
1.671,49 | 1.671,49 |
1.763,49 | 1.763,49 |
1.853,20 | 1.853,20 |
1.967,55 | 1.967,55 |
5 | 5 |
jaar/an | jaar/an |
1.676,38 | 1.676,38 |
1.777,14 | 1.777,14 |
1.887,90 | 1.887,90 |
2.010,61 | 2.010,61 |
6 | 6 |
jaar/an | jaar/an |
1.681,35 | 1.681,35 |
1.787,46 | 1.787,46 |
1.922,49 | 1.922,49 |
2.053,61 | 2.053,61 |
7 | 7 |
jaar/an | jaar/an |
1.686,26 | 1.686,26 |
1.813,27 | 1.813,27 |
1.957,19 | 1.957,19 |
2.096,51 | 2.096,51 |
8 | 8 |
jaar/an | jaar/an |
1.691,58 | 1.691,58 |
1.839,13 | 1.839,13 |
1.991,92 | 1.991,92 |
2.139,56 | 2.139,56 |
9 | 9 |
jaar/an | jaar/an |
1.705,30 | 1.705,30 |
1.864,90 | 1.864,90 |
2.026,63 | 2.026,63 |
2.182,35 | 2.182,35 |
10 | 10 |
jaar/an | jaar/an |
1.719,08 | 1.719,08 |
1.890,86 | 1.890,86 |
2.061,23 | 2.061,23 |
2.225,57 | 2.225,57 |
11 | 11 |
jaar/an | jaar/an |
1.730,79 | 1.730,79 |
1.912,71 | 1.912,71 |
2.095,91 | 2.095,91 |
2.268,37 | 2.268,37 |
12 | 12 |
jaar/an | jaar/an |
1.742,39 | 1.742,39 |
1.934,30 | 1.934,30 |
2.130,54 | 2.130,54 |
2.311,49 | 2.311,49 |
13 | 13 |
jaar/an | jaar/an |
1.754,16 | 1.754,16 |
1.956,16 | 1.956,16 |
2.157,91 | 2.157,91 |
2.354,40 | 2.354,40 |
14 | 14 |
jaar/an | jaar/an |
1.765,68 | 1.765,68 |
1.977,81 | 1.977,81 |
2.185,19 | 2.185,19 |
2.397,43 | 2.397,43 |
15 | 15 |
jaar/an | jaar/an |
1.777,14 | 1.777,14 |
1.999,60 | 1.999,60 |
2.212,57 | 2.212,57 |
2.433,56 | 2.433,56 |
16 | 16 |
jaar/an | jaar/an |
1.788,53 | 1.788,53 |
2.006,65 | 2.006,65 |
2.239,85 | 2.239,85 |
2.469,64 | 2.469,64 |
17 | 17 |
jaar/an | jaar/an |
1.799,97 | 1.799,97 |
2.013,64 | 2.013,64 |
2.267,19 | 2.267,19 |
2.505,72 | 2.505,72 |
18 | 18 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.020,80 | 2.020,80 |
2.274,98 | 2.274,98 |
2.541,89 | 2.541,89 |
19 | 19 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.027,82 | 2.027,82 |
2.282,81 | 2.282,81 |
2.578,04 | 2.578,04 |
20 | 20 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.034,90 | 2.034,90 |
2.290,66 | 2.290,66 |
2.590,83 | 2.590,83 |
21 | 21 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.042,09 | 2.042,09 |
2.298,66 | 2.298,66 |
2.603,70 | 2.603,70 |
22 | 22 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.049,06 | 2.049,06 |
2.306,52 | 2.306,52 |
2.616,55 | 2.616,55 |
23 | 23 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.056,14 | 2.056,14 |
2.314,57 | 2.314,57 |
2.629,29 | 2.629,29 |
24 | 24 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.063,20 | 2.063,20 |
2.322,46 | 2.322,46 |
2.641,99 | 2.641,99 |
25 | 25 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.070,23 | 2.070,23 |
2.330,51 | 2.330,51 |
2.654,71 | 2.654,71 |
26 | 26 |
jaar/an | jaar/an |
1.811,41 | 1.811,41 |
2.077,31 | 2.077,31 |
2.338,43 | 2.338,43 |
2.667,46 | 2.667,46 |
Annexe 1b. Barèmes II | Bijlage 1b. Loonschaal II |
Ce barème est d'application à partir du 1er janvier 2016. | Dit barema is van toepassing vanaf 1 januari 2016. |
Pour les employés actifs depuis 1 an dans la même entreprise. | Voor de bedienden die sinds 1 jaar in dezelfde onderneming werkzaam zijn. |
Ervaring/Expérience | Ervaring/Expérience |
Klasse A | Klasse A |
Klasse B | Klasse B |
Klasse C | Klasse C |
Klasse D | Klasse D |
Classe A | Classe A |
Classe B | Classe B |
Classe C | Classe C |
Classe D | Classe D |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
1 | 1 |
jaar/an | jaar/an |
1.701,24 | 1.701,24 |
1.776,93 | 1.776,93 |
1.791,80 | 1.791,80 |
1.945,56 | 1.945,56 |
2 | 2 |
jaar/an | jaar/an |
1.706,32 | 1.706,32 |
1.787,09 | 1.787,09 |
1.832,21 | 1.832,21 |
1.958,13 | 1.958,13 |
3 | 3 |
jaar/an | jaar/an |
1.711,45 | 1.711,45 |
1.797,31 | 1.797,31 |
1.867,71 | 1.867,71 |
1.970,94 | 1.970,94 |
4 | 4 |
jaar/an | jaar/an |
1.716,35 | 1.716,35 |
1.810,97 | 1.810,97 |
1.903,33 | 1.903,33 |
2.020,98 | 2.020,98 |
5 | 5 |
jaar/an | jaar/an |
1.721,39 | 1.721,39 |
1.825,06 | 1.825,06 |
1.939,03 | 1.939,03 |
2.065,33 | 2.065,33 |
6 | 6 |
jaar/an | jaar/an |
1.726,39 | 1.726,39 |
1.835,70 | 1.835,70 |
1.974,57 | 1.974,57 |
2.109,49 | 2.109,49 |
7 | 7 |
jaar/an | jaar/an |
1.731,47 | 1.731,47 |
1.862,21 | 1.862,21 |
2.010,32 | 2.010,32 |
2.153,73 | 2.153,73 |
8 | 8 |
jaar/an | jaar/an |
1.737,06 | 1.737,06 |
1.888,90 | 1.888,90 |
2.046,08 | 2.046,08 |
2 197,93 | 2 197,93 |
9 | 9 |
jaar/an | jaar/an |
1.751,14 | 1.751,14 |
1.915,38 | 1.915,38 |
2.081,74 | 2.081,74 |
2.242,07 | 2.242,07 |
10 | 10 |
jaar/an | jaar/an |
1.765,33 | 1.765,33 |
1.942,09 | 1.942,09 |
2.117,43 | 2.117,43 |
2.286,44 | 2.286,44 |
11 | 11 |
jaar/an | jaar/an |
1.777,40 | 1.777,40 |
1.964,54 | 1.964,54 |
2.153,04 | 2.153,04 |
2.330,57 | 2.330,57 |
12 | 12 |
jaar/an | jaar/an |
1.789,32 | 1.789,32 |
1.986,74 | 1.986,74 |
2.188,64 | 2.188,64 |
2.374,86 | 2.374,86 |
13 | 13 |
jaar/an | jaar/an |
1.801,40 | 1.801,40 |
2.009,22 | 2.009,22 |
2.216,80 | 2.216,80 |
2.419,08 | 2.419,08 |
14 | 14 |
jaar/an | jaar/an |
1.813,27 | 1.813,27 |
2.031,55 | 2.031,55 |
2.244,84 | 2.244,84 |
2.463,35 | 2.463,35 |
15 | 15 |
jaar/an | jaar/an |
1.825,06 | 1.825,06 |
2.053,90 | 2.053,90 |
2.273,01 | 2.273,01 |
2.500,50 | 2.500,50 |
16 | 16 |
jaar/an | jaar/an |
1.836,77 | 1.836,77 |
2.061,16 | 2.061,16 |
2.301,14 | 2.301,14 |
2.537,59 | 2.537,59 |
17 | 17 |
jaar/an | jaar/an |
1.848,49 | 1.848,49 |
2.068,37 | 2.068,37 |
2.329,29 | 2.329,29 |
2.574,78 | 2.574,78 |
18 | 18 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.075,76 | 2.075,76 |
2.337,27 | 2.337,27 |
2.611,93 | 2.611,93 |
19 | 19 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.083,02 | 2.083,02 |
2.345,30 | 2.345,30 |
2.649,15 | 2.649,15 |
20 | 20 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.090,32 | 2.090,32 |
2.353,44 | 2.353,44 |
2.662,33 | 2.662,33 |
21 | 21 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.097,57 | 2.097,57 |
2.361,65 | 2.361,65 |
2.675,53 | 2.675,53 |
22 | 22 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.104,80 | 2.104,80 |
2.369,72 | 2.369,72 |
2.688,76 | 2.688,76 |
23 | 23 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.112,18 | 2.112,18 |
2.378,07 | 2.378,07 |
2.701,96 | 2.701,96 |
24 | 24 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.119,39 | 2.119,39 |
2.386,21 | 2.386,21 |
2.715,00 | 2.715,00 |
25 | 25 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.126,63 | 2.126,63 |
2.394,50 | 2.394,50 |
2.728,01 | 2.728,01 |
26 | 26 |
jaar/an | jaar/an |
1.860,21 | 1.860,21 |
2.133,87 | 2.133,87 |
2.402,58 | 2.402,58 |
2.741,19 | 2.741,19 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, |
au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot |
les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience | vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van |
professionnelle | beroepservaring |
Tableau de transposition pour l'application de l'article 4 de la | Omzettingstabel voor toepassing van artikel 4 van de collectieve |
convention collective de travail | arbeidsovereenkomst |
Barèmes I | Schaal I |
Leeftijd/Age | Leeftijd/Age |
Klasse A | Klasse A |
Klasse B | Klasse B |
Klasse C | Klasse C |
Klasse D | Klasse D |
Ervaring/Expérience | Ervaring/Expérience |
Classe A | Classe A |
Classe B | Classe B |
Classe C | Classe C |
Classe D | Classe D |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
21 jaar/ans | 21 jaar/ans |
1.505,69 | 1.505,69 |
1.568,44 | 1.568,44 |
1.590,61 | 1.590,61 |
1.715,77 | 1.715,77 |
0 | 0 |
22 jaar/ans | 22 jaar/ans |
1.510,23 | 1.510,23 |
1.577,42 | 1.577,42 |
1.590,61 | 1.590,61 |
1.727,12 | 1.727,12 |
1 | 1 |
23 jaar/ans | 23 jaar/ans |
1.514,73 | 1.514,73 |
1.586,44 | 1.586,44 |
1.626,49 | 1.626,49 |
1.738,28 | 1.738,28 |
2 | 2 |
24 jaar/ans | 24 jaar/ans |
1.519,29 | 1.519,29 |
1.595,52 | 1.595,52 |
1.658,01 | 1.658,01 |
1.749,65 | 1.749,65 |
3 | 3 |
25 jaar/ans | 25 jaar/ans |
1.523,87 | 1.523,87 |
1.607,75 | 1.607,75 |
1.689,54 | 1.689,54 |
1.793,80 | 1.793,80 |
4 | 4 |
26 jaar/ans | 26 jaar/ans |
1.528,33 | 1.528,33 |
1.620,20 | 1.620,20 |
1.721,18 | 1.721,18 |
1.833,05 | 1.833,05 |
5 | 5 |
27 jaar/ans | 27 jaar/ans |
1.532,87 | 1.532,87 |
1.629,60 | 1.629,60 |
1.752,70 | 1.752,70 |
1.872,25 | 1.872,25 |
6 | 6 |
28 jaar/ans | 28 jaar/ans |
1.537,35 | 1.537,35 |
1.653,14 | 1.653,14 |
1.784,35 | 1.784,35 |
1.911,37 | 1.911,37 |
7 | 7 |
29 jaar/ans | 29 jaar/ans |
1.542,20 | 1.542,20 |
1.676,72 | 1.676,72 |
1.816,01 | 1.816,01 |
1.950,62 | 1.950,62 |
8 | 8 |
30 jaar/ans | 30 jaar/ans |
1.554,71 | 1.554,71 |
1.700,22 | 1.700,22 |
1.847,66 | 1.847,66 |
1.989,63 | 1.989,63 |
9 | 9 |
31 jaar/ans | 31 jaar/ans |
1.567,27 | 1.567,27 |
1.723,88 | 1.723,88 |
1.879,20 | 1.879,20 |
2.029,03 | 2.029,03 |
10 | 10 |
32 jaar/ans | 32 jaar/ans |
1.577,93 | 1.577,93 |
1.743,80 | 1.743,80 |
1.910,81 | 1.910,81 |
2.068,05 | 2.068,05 |
11 | 11 |
33 jaar/ans | 33 jaar/ans |
1.588,52 | 1.588,52 |
1.763,48 | 1.763,48 |
1.942,39 | 1.942,39 |
2.107,35 | 2.107,35 |
12 | 12 |
34 jaar/ans | 34 jaar/ans |
1.599,25 | 1.599,25 |
1.783,40 | 1.783,40 |
1.967,34 | 1.967,34 |
2.146,48 | 2.146,48 |
13 | 13 |
35 jaar/ans | 35 jaar/ans |
1.609,74 | 1.609,74 |
1.803,14 | 1.803,14 |
1.992,21 | 1.992,21 |
2.185,71 | 2.185,71 |
14 | 14 |
36 jaar/ans | 36 jaar/ans |
1.620,20 | 1.620,20 |
1.823,01 | 1.823,01 |
2.017,17 | 2.017,17 |
2.218,64 | 2.218,64 |
15 | 15 |
37 jaar/ans | 37 jaar/ans |
1.630,58 | 1.630,58 |
1.829,44 | 1.829,44 |
2.042,04 | 2.042,04 |
2.251,55 | 2.251,55 |
16 | 16 |
38 jaar/ans | 38 jaar/ans |
1.641,02 | 1.641,02 |
1.835,81 | 1.835,81 |
2.066,98 | 2.066,98 |
2.284,44 | 2.284,44 |
17 | 17 |
39 jaar/ans | 39 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.842,34 | 1.842,34 |
2.074,07 | 2.074,07 |
2.317,41 | 2.317,41 |
18 | 18 |
40 jaar/ans | 40 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.848,73 | 1.848,73 |
2.081,21 | 2.081,21 |
2.350,36 | 2.350,36 |
19 | 19 |
41 jaar/ans | 41 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.855,20 | 1.855,20 |
2.088,37 | 2.088,37 |
2.362,03 | 2.362,03 |
20 | 20 |
42 jaar/ans | 42 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.861,76 | 1.861,76 |
2.095,66 | 2.095,66 |
2.373,75 | 2.373,75 |
21 | 21 |
43 jaar/ans | 43 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.868,11 | 1.868,11 |
2.102,84 | 2.102,84 |
2.385,48 | 2.385,48 |
22 | 22 |
44 jaar/ans | 44 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.874,55 | 1.874,55 |
2.110,17 | 2.110,17 |
2.397,09 | 2.397,09 |
23 | 23 |
45 jaar/ans | 45 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.880,99 | 1.880,99 |
2.117,37 | 2.117,37 |
2.408,68 | 2.408,68 |
24 | 24 |
46 jaar/ans | 46 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.887,40 | 1.887,40 |
2.124,71 | 2.124,71 |
2.420,27 | 2.420,27 |
25 | 25 |
47 jaar/ans | 47 jaar/ans |
1.651,44 | 1.651,44 |
1.893,86 | 1.893,86 |
2.131,92 | 2.131,92 |
2.431,89 | 2.431,89 |
26 | 26 |
Barèmes II | Schaal II |
Pour les employés actifs depuis 1 an dans la même entreprise. | Voor de bedienden die sinds 1 jaar in dezelfde onderneming werkzaam zijn. |
Leeftijd/Age | Leeftijd/Age |
Klasse A | Klasse A |
Klasse B | Klasse B |
Klasse C | Klasse C |
Klasse D | Klasse D |
Ervaring/Expérience | Ervaring/Expérience |
Classe A | Classe A |
Classe B | Classe B |
Classe C | Classe C |
Classe D | Classe D |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
22 jaar/ans | 22 jaar/ans |
1.551,01 | 1.551,01 |
1.620,01 | 1.620,01 |
1.633,56 | 1.633,56 |
1.773,75 | 1.773,75 |
1 | 1 |
23 jaar/ans | 23 jaar/ans |
1.555,63 | 1.555,63 |
1.629,27 | 1.629,27 |
1.670,41 | 1.670,41 |
1.785,21 | 1.785,21 |
2 | 2 |
24 jaar/ans | 24 jaar/ans |
1.560,31 | 1.560,31 |
1.638,60 | 1.638,60 |
1.702,78 | 1.702,78 |
1.796,89 | 1.796,89 |
3 | 3 |
25 jaar/ans | 25 jaar/ans |
1.564,78 | 1.564,78 |
1.651,05 | 1.651,05 |
1.735,24 | 1.735,24 |
1.842,51 | 1.842,51 |
4 | 4 |
26 jaar/ans | 26 jaar/ans |
1.569,37 | 1.569,37 |
1.663,89 | 1.663,89 |
1.767,79 | 1.767,79 |
1.882,93 | 1.882,93 |
5 | 5 |
27 jaar/ans | 27 jaar/ans |
1.573,93 | 1.573,93 |
1.673,58 | 1.673,58 |
1.800,20 | 1.800,20 |
1.923,20 | 1.923,20 |
6 | 6 |
28 jaar/ans | 28 jaar/ans |
1.578,57 | 1.578,57 |
1.697,76 | 1.697,76 |
1.832,78 | 1.832,78 |
1.963,53 | 1.963,53 |
7 | 7 |
29 jaar/ans | 29 jaar/ans |
1.583,66 | 1.583,66 |
1.722,09 | 1.722,09 |
1.865,39 | 1.865,39 |
2.003,83 | 2.003,83 |
8 | 8 |
30 jaar/ans | 30 jaar/ans |
1.596,49 | 1.596,49 |
1.746,23 | 1.746,23 |
1.897,91 | 1.897,91 |
2.044,07 | 2.044,07 |
9 | 9 |
31 jaar/ans | 31 jaar/ans |
1.609,43 | 1.609,43 |
1.770,58 | 1.770,58 |
1.930,43 | 1.930,43 |
2.084,52 | 2.084,52 |
10 | 10 |
32 jaar/ans | 32 jaar/ans |
1.620,44 | 1.620,44 |
1.791,04 | 1.791,04 |
1.962,90 | 1.962,90 |
2.124,76 | 2.124,76 |
11 | 11 |
33 jaar/ans | 33 jaar/ans |
1.631,31 | 1.631,31 |
1.811,28 | 1.811,28 |
1.995,36 | 1.995,36 |
2.165,13 | 2.165,13 |
12 | 12 |
34 jaar/ans | 34 jaar/ans |
1.642,30 | 1.642,30 |
1.831,79 | 1.831,79 |
2.021,04 | 2.021,04 |
2.205,45 | 2.205,45 |
13 | 13 |
35 jaar/ans | 35 jaar/ans |
1.653,14 | 1.653,14 |
1.852,14 | 1.852,14 |
2.046,60 | 2.046,60 |
2.245,82 | 2.245,82 |
14 | 14 |
36 jaar/ans | 36 jaar/ans |
1.663,89 | 1.663,89 |
1.872,52 | 1.872,52 |
2.072,27 | 2.072,27 |
2.279,68 | 2.279,68 |
15 | 15 |
37 jaar/ans | 37 jaar/ans |
1.674,56 | 1.674,56 |
1.879,14 | 1.879,14 |
2.097,93 | 2.097,93 |
2.313,50 | 2.313,50 |
16 | 16 |
38 jaar/ans | 38 jaar/ans |
1.685,24 | 1.685,24 |
1.885,71 | 1.885,71 |
2.123,59 | 2.123,59 |
2.347,40 | 2.347,40 |
17 | 17 |
39 jaar/ans | 39 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.892,45 | 1.892,45 |
2.130,86 | 2.130,86 |
2.381,28 | 2.381,28 |
18 | 18 |
40 jaar/ans | 40 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.899,06 | 1.899,06 |
2.138,19 | 2.138,19 |
2.415,20 | 2.415,20 |
19 | 19 |
41 jaar/ans | 41 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.905,73 | 1.905,73 |
2.145,60 | 2.145,60 |
2.427,22 | 2.427,22 |
20 | 20 |
42 jaar/ans | 42 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.912,33 | 1.912,33 |
2.153,09 | 2.153,09 |
2.439,26 | 2.439,26 |
21 | 21 |
43 jaar/ans | 43 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.918,93 | 1.918,93 |
2.160,46 | 2.160,46 |
2.451,32 | 2.451,32 |
22 | 22 |
44 jaar/ans | 44 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.925,65 | 1.925,65 |
2.168,07 | 2.168,07 |
2.463,34 | 2.463,34 |
23 | 23 |
45 jaar/ans | 45 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.932,22 | 1.932,22 |
2.175,48 | 2.175,48 |
2.475,23 | 2.475,23 |
24 | 24 |
46 jaar/ans | 46 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.938,84 | 1.938,84 |
2.183,03 | 2.183,03 |
2.487,10 | 2.487,10 |
25 | 25 |
47 jaar/ans | 47 jaar/ans |
1.695,93 | 1.695,93 |
1.945,42 | 1.945,42 |
2.190,40 | 2.190,40 |
2.499,11 | 2.499,11 |
26 | 26 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 3 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue | Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, |
au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot |
les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience | vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van |
professionnelle | beroepservaring |
I. Exemple relatif à l'article 3, § 4 - Expérience professionnelle et | I. Voorbeeld bij artikel 3, § 4 - Beroepservaring en anciënniteit vóór |
ancienneté avant 21 ans | 21 jaar |
Article 3 § 4. "L'expérience professionnelle et l'ancienneté avant 21 | Artikel 3, § 4. "De beroepservaring en anciënniteit vóór 21 jaar, |
ans, soumises au barème jeunes fixé à l'article 6, sont prises en | waarvoor het jongerenbarema geldt zoals bepaald in artikel 6, wordt |
compte au démarrage du barème lié à l'expérience prévu à l'article 2." | meegeteld bij de start van het ervaringsbarema zoals bepaald in artikel 2." |
Exemple | Voorbeeld |
Un employé est né le 1er février 1991 et entrera en service dans sa | Een bediende is geboren op 1 februari 1991 en wordt aangeworven in |
zijn eerste functie op 1 maart 2010 in een functie van loonklasse B. | |
première fonction (classe B) le 1er mars 2010. Il sera donc âgé de 19 | Hij is dus 19 jaar op het ogenblik van zijn eerste aanwerving en het |
ans au moment de son premier engagement et la rémunération barémique | |
s'élèvera à 90 p.c. du salaire à 0 année d'expérience dans la classe | baremaloon bedraagt 90 pct. van 0 jaar ervaring in loonklasse B. |
B. Lorsqu'il atteindra l'âge de 20 ans, sa rémunération barémique | Wanneer hij 20 jaar wordt zal zijn baremaloon 95 pct. bedragen van het |
s'élèvera à 95 p.c. du salaire à 0 année d'expérience dans la classe | |
B. Lorsqu'il atteindra l'âge de 21 ans chez le même employeur, sa | loon van 0 jaar ervaring in loonklasse B. Wanneer hij 21 jaar wordt |
rémunération barémique correspondra à 2 années d'expérience | bij dezelfde werkgever zal zijn baremaloon overeenkomen met 2 jaar |
professionnelle de la classe B dans l'échelle II. | beroepservaring van loonklasse B in schaal II. |
II. Commentaire et exemples relatifs aux dispositions transitoires | II. Commentaar en voorbeelden bij overgangsbepalingen voor bedienden |
applicables aux employés en service au moment de l'introduction de la | in dienst op het ogenblik van de invoering van de nieuwe sectorale |
nouvelle convention salariale sectorielle telles que fixées à l'article 4 | loonregeling zoals voorzien in artikel 4 |
Article 4.Régime transitoire pour les employés en service au moment |
Artikel 4.Overgangsregeling voor bedienden in dienst op het ogenblik |
de l'entrée en vigueur du nouveau barème (détermination des années | van de ingang van een nieuw barema (bepalen jaren beroepservaring) |
d'expérience professionnelle) | |
"Un régime dérogatoire de l'article 3 est prévu pour les employés déjà | "Er wordt voorzien in een afwijkende regeling van artikel 3, voor |
en service de l'employeur au moment de l'introduction du nouveau | bedienden, die reeds in dienst zijn van de werkgever op het ogenblik |
système de barème, à savoir, le 30 septembre 2009. | van de invoering van de nieuwe baremaregeling, dat is 30 september |
Au 1er octobre 2009, pour ces employés, le nombre d'années | 2009. Voor deze bedienden zal op 1 oktober 2009 het aantal jaren |
d'expérience professionnelle qui sera pris pour le passé est fixé sur | beroepservaring dat voor hen voor het verleden in aanmerking wordt |
base fictive, aussi longtemps qu'ils resteront au service du même | genomen, worden vastgesteld op fictieve basis, zolang zij bij dezelfde |
employeur. | werkgever in dienst zijn. |
Leur expérience professionnelle équivaut au nombre d'années | |
correspondant, dans le barème lié à l'expérience professionnelle, au | De fictieve beroepservaring is gelijk aan het aantal jaren dat in het |
montant de la rémunération barémique sectorielle qui leur aurait été | beroepservaringsbarema overeenstemt met het bedrag van het sectorale |
applicable le 30 septembre 2009 conformément au tableau de | baremieke loon dat op hen op 30 september 2009 van toepassing zou |
transposition figurant à l'annexe II de la présente convention | geweest zijn volgens de omzettingstabel opgenomen in bijlage 2 van |
collective de travail.". | deze collectieve arbeidsovereenkomst.". |
Exemple 1 | Voorbeeld 1 |
Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1980 et est entré en | Een bediende (klasse C) is geboren op 1 juli 1980 en is in dienst |
service le 1er septembre 2005; son salaire mensuel réel s'élève, au 30 | getreden op 1 september 2005 en zijn reële maandwedde bedraagt op 30 |
septembre 2009, à 2 000 EUR. Il est donc âgé de 29 ans le 1er octobre | september 2009 2 000 EUR. Hij is dus 29 jaar op 1 oktober 2009. Het |
2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait | |
théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à | sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II van de |
l'échelle II du tableau de transposition en annexe 2 s'élève à 1 | omzettingstabel in bijlage 2 op hem van toepassing zou geweest zijn op |
865,39 EUR. Conformément à l'échelle II du barème lié à l'expérience | 1 oktober 2009 bedraagt 1 865,39 EUR. Overeenkomstig het |
professionnelle figurant en annexe 1re de la convention collective de | beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in bijlage 1 van de |
travail, ce montant correspond à 8 années d'expérience | collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag overeen met 8 jaar |
professionnelle. | beroepservaring. |
Exemple 2 | Voorbeeld 2 |
Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1970 et est entré en | Een bediende (klasse C) is geboren op 1 juli 1970 en is in dienst |
service le 1er septembre 2000; son salaire mensuel réel s'élève, au 30 | getreden op 1 september 2000 en zijn reële maandwedde bedraagt op 30 |
septembre 2009, à 2 250 EUR. Il est donc âgé de 39 ans le 1er octobre | september 2009 2 250 EUR. Hij is dus 39 jaar op 1 oktober 2009. Het |
2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait | |
théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à | sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II van de |
l'échelle II du tableau de transposition en annexe 2 s'élève à 2 | omzettingstabel in bijlage 2 op hem van toepassing zou geweest zijn op |
130,86 EUR. Conformément à l'échelle II du barème lié à l'expérience | 1 oktober 2009 bedraagt 2 130,86 EUR. Overeenkomstig het |
professionnelle figurant en annexe 1re de la convention collective de | beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in bijlage 1 van de |
travail, ce montant correspond à 18 années d'expérience | collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag overeen met 18 jaar |
professionnelle. | beroepservaring. |
Commentaire Irelatif à l'article 4 : Pour la détermination du montant | Commentaar I bij artikel 4 : Voor de bepaling van het theoretische |
théorique de la rémunération barémique sectorielle qui lui aurait été | bedrag van het sectorale baremieke loon dat op hen van toepassing zou |
applicable, il est tenu compte dans le tableau de transposition en | geweest zijn volgens de omzettingsschaal in bijlage 2 wordt rekening |
annexe II de la condition d'une année de service dans la même | |
entreprise en vue de déterminer laquelle de l'échelle I ou de | gehouden met de voorwaarde van één jaar in dezelfde onderneming om te |
l'échelle II s'applique. | bepalen of schaal I of schaal II wordt toegepast. |
Exemple 3 | Voorbeeld 3 |
Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1980 et est entré en | Een bediende (Klasse C) is geboren op 1 juli 1980 en is in dienst |
service le 1er septembre 2008. Il est donc âgé de 29 ans le 1er | getreden op 1 september 2008. Hij is dus 29 jaar op 1 oktober 2009. |
octobre 2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait | |
théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à | |
l'échelle II (plus d'1 année de service) du tableau de transposition | Het sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II |
en annexe 2 s'élève à 1 865,39 EUR. Conformément à l'échelle II du | (meer dan 1 jaar in dienst) van de omzettingstabel in bijlage 2 op hem |
van toepassing zou geweest zijn op 1 oktober 2009 bedraagt 1 865,39 | |
EUR. Overeenkomstig het beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in | |
barème lié à l'expérience professionnelle figurant en annexe 1re de la | bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag |
convention collective de travail, ce montant correspond à 8 années | overeen met 8 jaar beroepservaring. |
d'expérience professionnelle. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 4 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle Recommandation Contremaîtres Il est recommandé aux chefs d'entreprises de tenir compte, dans l'établissement du salaire mensuel des contremaîtres, du niveau du salaire mensuel gagné par les ouvriers qu'ils commandent. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi, | Bijlage 4 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring Aanbeveling Werkbazen Het verdient aanbeveling dat de ondernemingshoofden, bij het vaststellen van het maandsalaris der werkbazen, rekening houden met het niveau van het maandloon van de arbeiders die onder hun toezicht werken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |