Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016,
paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot
sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle (1) vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten
Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling
minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle. van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 27 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire auxiliaire pour employés Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden
Convention collective de travail du 9 juin 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016
Barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience Vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van
professionnelle (Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro beroepservaring (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2016 onder
134426/CO/200) het nummer 134426/CO/200)
Préambule Preambule
Les conventions collectives de travail conclues au niveau de la De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van het
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, telles Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, zoals
qu'applicables et en vigueur à la veille de l'entrée en vigueur de toepasselijk en in werking aan de vooravond van de inwerkingtreding
l'arrêté portant nomination des membres de la Commission paritaire van het besluit houdende de benoeming van de leden van het Aanvullend
auxiliaire pour employés, ont été transférées à la Commission
paritaire auxiliaire pour employés par la convention collective de Paritair Comité voor de bedienden, werden bij collectieve
travail du 1er avril 2015 (n° d'enregistrement 126638). arbeidsovereenkomst van 1 april 2015 (registratienr. 126638)
Ces conventions collectives de travail sont donc intégralement overgedragen naar het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden.
Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden bijgevolg integraal van
d'application au niveau de la Commission paritaire auxiliaire pour toepassing op het niveau van het Aanvullend Paritair Comité voor de
employés et elles lient les employeurs et les travailleurs qui bedienden en binden de werkgevers en werknemers die ressorteren onder
relèvent de celle-ci. het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden.
La conclusion de la présente convention collective de travail a pour De sluiting van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot
objectif, dans le cadre de la continuité, d'optimaliser la doel om in het kader van de continuïteit de coördinatie van deze
coordination des conventions collectives de travail transférées. overgedragen collectieve arbeidsovereenkomsten te optimaliseren.

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid
de la Commission paritaire auxiliaire pour employés. behoren van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden.
On entend par "employés" : les employés et les employées. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke

Art. 2.§ 1er. Les salaires mensuels minimums par classe de personnel

bedienden.

Art. 2.§ 1. De minimummaandlonen per klasse van de voltijds

effectuant des prestations à temps plein, tels que définis à l'article tewerkgestelde bedienden, zoals bepaald in artikel 2 van de
2 de la convention collective de travail du 9 juin 2016 concernant la collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 betreffende de
classification des fonctions, sont fixés sur la base du nombre beroepsindeling, wordt vastgesteld op basis van het aantal jaren
d'années d'expérience professionnelle : beroepservaring :
- selon le barème I, repris en annexe 1a de la présente convention - volgens schaal I, opgenomen in bijlage 1a van deze collectieve
collective de travail, à partir de la première année d'entrée en service; arbeidsovereenkomst vanaf het eerste jaar van de indiensttreding;
- selon le barème II, repris en annexe 1b de la présente convention - volgens schaal II opgenomen in bijlage 1b van deze collectieve
collective de travail, pour les employés travaillant depuis 1 an au arbeidsovereenkomst voor de bedienden die minstens 1 jaar werkzaam
moins dans la même entreprise. zijn in dezelfde onderneming.
Les montants indiqués dans les barèmes minimums I et IIrepris aux De bedragen vermeld in de minimumloonschalen I en II opgenomen in
annexes 1a et 1b de la présente convention collective de travail bijlagen 1a en 1b van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden
seront indexés conformément aux modalités fixées à la convention geïndexeerd volgens de modaliteiten voorzien in de collectieve
collective de travail du 9 juin 2016 concernant la liaison des arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 betreffende de koppeling van de
appointements à l'indice santé lissé. lonen aan de afgevlakte gezondheidsindex.
Les salaires de départ fixés dans le barème minimum I pour toutes les De aanvangslonen die in de minimumloonschaal I voor alle
classes de fonctions correspondent à 0 année d'expérience professionnelle. Le passage d'un barème à l'autre se fait au cours du mois qui suit celui où l'employé remplit la condition d'octroi. L'application des barèmes concerne uniquement les salaires minima des employés qui remplissent aussi les conditions d'octroi; elle ne peut influencer les salaires des employés payés au-dessus de ces minima. § 2. Les travailleurs occupés à temps partiel doivent, pour un même travail ou un travail de valeur égale, bénéficier d'une rémunération proportionnelle à celle du travailleur occupé à temps plein.

Art. 3.§ 1er. On entend par "expérience professionnelle" : la période

functieklassen worden vastgelegd stemmen overeen met 0 jaar beroepservaring. De overgang van de ene loonschaal naar de andere gebeurt in de maand die volgt op die waarin de bediende aan de toekenningsvoorwaarde voldoet. De toepassing van de loonschalen heeft alleen betrekking op de minimumlonen van de bedienden die ook aan de toekenningsvoorwaarden voldoen; ze kan geen invloed hebben op de lonen van de bedienden die boven deze minima worden betaald. § 2. De deeltijdse bedienden moeten voor een gelijk werk of voor een werk van gelijke waarde, in verhouding, hetzelfde loon ontvangen als een voltijdse bediende.

Art. 3.§ 1. Onder "beroepservaring" wordt verstaan : de periode van

de prestations professionnelles effectives et assimilées réalisées effectieve en gelijkgestelde beroepsprestaties bij de werkgever waar
chez l'employeur auprès de qui l'employé est en service, de même que de bediende in dienst is, evenals de periodes van effectieve en
les périodes de prestations professionnelles effectives et assimilées gelijkgestelde beroepsprestaties die de bediende vóór de
que l'employé a acquises préalablement à son entrée en service, comme indiensttreding verworven heeft als werknemer, zelfstandige of als
salarié, indépendant ou fonctionnaire statutaire. statutair ambtenaar.
§ 2. Pour déterminer la période d'expérience professionnelle, les § 2. Voor de bepaling van de periode van beroepservaring worden
prestations à temps partiel sont assimilées aux prestations à temps plein. deeltijdse prestaties gelijkgesteld met voltijdse prestaties.
§ 3. Les périodes de suspension complète de l'exécution du contrat de § 3. De hierna bepaalde periodes van volledige schorsing van de
travail définies ci-dessous sont assimilées à des prestations uitvoering van de arbeidsovereenkomst worden met effectieve
professionnelles effectives : beroepsprestaties gelijkgesteld :
- les périodes d'incapacité de travail pour cause d'accident de - de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval of
travail ou de maladie professionnelle; beroepsziekte;
- les périodes d'incapacité de travail pour cause de maladie ou - de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval,
d'accident, autre qu'un accident de travail, avec un maximum de 3 ans; anders dan arbeidsongeval, met een maximum van 3 jaar;
- les périodes de crédit-temps à temps plein pour raisons thématiques, - de periodes van voltijds tijdskrediet om thematische redenen, zoals
telles que prévues à l'article 4 de la convention collective de voorzien in artikel 4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en
travail n° 103, et pour autant que des allocations ONEm sont octroyées voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, en thematisch verlof
et de congé thématique (congé parental, assistance et soins à un
membre du ménage ou de la famille gravement malade, soins palliatifs), (ouderschapsverlof, bijstand en verzorging van een zwaar ziek gezins-
avec un maximum de 3 ans; of familielid, palliatieve zorgen), met een maximum van 3 jaar;
- les périodes de crédit-temps à temps plein sans raisons thématiques - de periodes van voltijds tijdskrediet zonder thematische redenen
pour autant que des allocations ONEm sont octroyées, avec un maximum de 1 an; voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, met een maximum van 1 jaar;
- les périodes de congé de maternité; - de periodes van zwangerschapsverlof;
- les périodes de congé prophylactique; - de periodes van profylactisch verlof;
- les périodes de congé de paternité; - de periodes van vaderschapsverlof;
- les périodes résultant de l'application des mesures de crise telles - de periodes in toepassing van de crisismaatregelen zoals voorzien
que prévues par la loi du 19 juillet 2009; door de wet van 19 juli 2009;
- les autres périodes de suspension complète du contrat de travail, - de overige periodes van volledige schorsing van de
telles que définies dans la loi du 3 juillet 1978, avec maintien de la arbeidsovereenkomst zoals voorzien in de wet van 3 juli 1978, welke
rémunération. gepaard gaan met behoud van loon.
Les périodes suivantes en dehors de la suspension du contrat de Volgende periodes buiten schorsing van de arbeidsovereenkomst worden
gelijkgesteld met effectieve beroepsprestaties :
travail sont assimilées à des prestations professionnelles effectives : - de periodes van uitkeringsgerechtigde werkloosheid met een maximum
- les périodes de chômage complet indemnisé, avec un maximum de 1 an van 1 jaar indien de uitkeringsgerechtigde werkzoekende een
pour les chômeurs indemnisés qui comptent moins de 15 ans d'expérience beroepservaring heeft van minder dan 15 jaar en een maximum van 2 jaar
professionnelle et un maximum de 2 ans pour les chômeurs indemnisés indien de uitkeringsgerechtigde werkloze een beroepservaring heeft van
qui comptent plus de 15 ans d'expérience professionnelle. meer dan 15 jaar.
§ 4. L'expérience et l'ancienneté avant 21 ans, pour laquelle un § 4. De beroepservaring en anciënniteit vóór 21 jaar, waarvoor het
barème des jeunes est prévu dans l'article 6, sont pris en compte au jongerenbarema geldt zoals bepaald in artikel 6, wordt meegeteld bij
démarrage du barème d'expérience prévu dans l'article 2. de start van het ervaringsbarema zoals bepaald in 2.
Commentaire : Commentaar :
Pour la prise en compte de l'expérience professionnelle, aucune Voor de aanrekening van de beroepservaring mag geen enkele
période d'assimilation ne peut être cumulée avec une période gelijkstellingsperiode gecumuleerd worden met een periode van
d'activité professionnelle ou avec une autre période assimilée. beroepsactiviteit of met een andere gelijkstellingsperiode.

Art. 4.Un régime dérogatoire de l'article 3 est prévu pour les

Art. 4.Er wordt voorzien in een afwijkende regeling van artikel 3,

employés déjà au service de l'employeur au moment de l'introduction du voor bedienden, die reeds in dienst zijn van de werkgever op het
nouveau système de barème par la convention collective de travail du ogenblik van de invoering van de nieuwe baremaregeling door de
28 septembre 2009 conclue en Commission paritaire nationale auxiliaire collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2009 gesloten in het
pour employés, à savoir le 30 septembre 2009. Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, dat is 30
september 2009.
Au 1er octobre 2009, pour ces employés, le nombre d'années Voor deze bedienden zal op 1 oktober 2009 het aantal jaren
d'expérience professionnelle qui sera pris en compte pour le passé est beroepservaring dat voor hen voor het verleden in aanmerking wordt
fixé sur base fictive, aussi longtemps qu'ils resteront au service du genomen, worden vastgesteld op fictieve basis, zolang zij bij dezelfde
même employeur. werkgever in dienst zijn.
L'expérience professionnelle fictive équivaut au nombre d'années De fictieve beroepservaring is gelijk aan het aantal jaren dat in het
correspondant, dans le barème lié à l'expérience professionnelle, au beroepservaringsbarema overeenstemt met het bedrag van het sectorale
montant de la rémunération barémique sectorielle qui leur aurait été
applicable le 30 septembre 2009 conformément au tableau de baremieke loon dat, op hen op 30 september 2009 van toepassing zou
transposition figurant à l'annexe 2 de la présente convention geweest zijn volgens de omzettingstabel opgenomen in bijlage 2 van
collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Ce système d'expérience professionnelle fictive s'applique de manière Deze regeling van fictieve beroepservaring geldt op identieke wijze
identique aux employés payés au barème sectoriel et aux employés payés voor bedienden die aan het sectorale baremieke loon worden betaald als
au-dessus du barème sectoriel et vaut indépendamment de la voor de bedienden die boven het sectorale baremieke loon worden
rémunération réelle de l'employé en question. betaald en geldt onafhankelijk van het reële loon van de betrokken
L'application pratique de cette disposition ainsi que les exemples de bediende. De praktische toepassing hiervan evenals de berekeningsvoorbeelden
calcul font l'objet d'une annexe distincte à la présente convention worden in een afzonderlijke bijlage 3 van de collectieve
collective de travail (annexe 3). arbeidsovereenkomst opgenomen.

Art. 5.§ 1er. Au moment de l'entrée en service, le salaire barémique

Art. 5.§ 1. Op het ogenblik van de indiensttreding wordt het

de l'employé est déterminé conformément au barème lié à l'expérience baremaloon van de bediende vastgesteld in overeenstemming met het
professionnelle de la classe dont relève sa fonction et sur la base de beroepservaringsbarema van de klasse waartoe zijn functie behoort en
l'expérience professionnelle telle que définie à l'article 2 précité. op basis van de beroepservaring zoals bepaald in artikel 2 hiervoor.
La somme des périodes d'expérience professionnelle et des périodes De som van de beroepservaringsperioden en gelijkgestelde perioden
assimilées est exprimée en années et mois. wordt uitgedrukt in jaren en maanden.
La première augmentation barémique après l'entrée en service De eerste baremieke verhoging na de indiensttreding zal gebeuren op de
interviendra le premier jour du mois qui suit le moment où l'employé eerste dag van de maand nadat de bediende het eerstvolgende jaar
passe à l'année d'expérience professionnelle supérieure. beroepservaring heeft bereikt.
§ 2. Lorsque la période d'expérience professionnelle augmente de 12 § 2. Wanneer de periode van beroepservaring met 12 maanden is
mois depuis la dernière augmentation barémique, le salaire barémique toegenomen sinds de laatste baremieke verhoging, stijgt het baremaloon
de l'employé augmente - le premier jour du mois suivant - d'une année van de bediende met een beroepservaringsjaar volgens de
d'expérience professionnelle selon le barème. loonbaremaschaal op de eerste dag van de daaropvolgende maand.
§ 3. Lors d'un nouvel engagement, le candidat transmet à l'employeur § 3. Bij een nieuwe aanwerving zal de kandidaat aan de werkgever alle
toutes les informations nécessaires pour permettre à ce dernier de noodzakelijke informatie overmaken zodat deze het loon kan bepalen dat
déterminer le salaire répondant aux dispositions de la présente overeenkomt met de bepalingen van deze collectieve
convention. arbeidsovereenkomst.

Art. 6.§ 1er. Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le

Art. 6.§ 1. Teneinde de inschakeling van jongeren in het

processus de travail, un barème jeune spécifique est prévu pour les arbeidsproces te bevorderen, wordt een specifiek jongerenbarema
employés suivants : voorzien voor de volgende bedienden :
- 95 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés - 95 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden
de 20 ans; van 20 jaar;
- 90 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés - 90 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden
de 19 ans; van 19 jaar;
- 85 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés - 85 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden
de 18 ans; van 18 jaar;
- 80 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés - 80 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden
de 17 ans; van 17 jaar;
- 75 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés - 75 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden
de 16 ans. van 16 jaar.
§ 2. Pour les employés engagés dans les liens d'un contrat d'étudiant § 2. Voor bedienden met een studentenovereenkomst zoals bepaald in
tel que défini au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
contrats de travail, le barème suivant est prévu : arbeidsovereenkomsten wordt het volgende barema voorzien :
Classe A et B pour les jeunes de 16, 17, 18, 19 et 20 ans : Klassen A en B voor de leeftijd van 16, 17, 18, 19 en 20 jaar :
- Classe A : 16 ans 1 065,54 EUR; 17 ans 1 204,69 EUR; 18 ans 1 343,71 - Klasse A : 16 jaar 1 065,54 EUR; 17 jaar 1 204,69 EUR; 18 jaar 1
EUR; 19 ans 1 454,93 EUR et 20 ans 1 510,59 EUR; 343,71 EUR; 19 jaar 1 454,93 EUR en 20 jaar 1 510,59 EUR;
- Classe B : 16 ans 1 107,88 EUR; 17 ans 1 253,31 EUR; 18 ans 1 398,91 - Klasse B : 16 jaar 1 107,88 EUR; 17 jaar 1 253,31 EUR; 18 jaar 1
EUR; 19 ans 1 515,36 EUR et 20 ans 1 573,51 EUR. 398,91 EUR; 19 jaar 1 515,36 EUR en 20 jaar 1 573,51 EUR.
Classes C et D pour les jeunes de 18, 19 et 20 ans : Klassen C en D voor de leeftijd van 18, 19, 20 jaar :
- Classe C : 18 ans 1 517,27 EUR; 19 ans 1 645,13 EUR et 20 ans 1 - Klasse C : 18 jaar 1 517,27 EUR; 19 jaar 1 645,13 EUR en 20 jaar 1
708,87 EUR; 708,87 EUR;
- Classe D : 18 ans 1 666,02 EUR; 19 ans 1 772,02 EUR et 20 ans 1 - Klasse D : 18 jaar 1 666,02 EUR; 19 jaar 1 772,02 EUR en 20 jaar 1
834,72 EUR. 834,72 EUR.

Art. 7.§ 1er. Gérants et démarcheurs

Art. 7.§ 1. Geranten en aan-huis-verkopers

Deux cas peuvent se présenter : Twee gevallen kunnen zich voordoen :
- Leur rémunération est fixe; - Zij genieten van een vast loon;
- Leur rémunération comporte des commissions établies d'après le - Hun loon omvat commissielonen welke zijn vastgesteld overeenkomstig
montant des affaires traitées ou d'après d'autres critères. het bedrag van de handelsomzet of volgens andere maatstaven.
Dans les deux cas, et pour autant qu'ils soient occupés à temps plein, In beide gevallen, en voor zover zij fulltime werkzaam zijn, moet hun
leur rémunération est au moins égale à celle qui est prévue pour un
employé ayant une expérience professionnelle de niveau "0" selon loon tenminste gelijk zijn aan het loon voor een bediende met niveau
l'échelle de la classe C. "0" beroepservaring volgens de schaal voor klasse C.
§ 2. Représentants de commerce § 2. Handelsvertegenwoordigers
Pour les représentants de commerce ayant une expérience
professionnelle de moins de 4 ans, la rémunération est au moins égale Voor de handelsvertegenwoordigers met minder dan 4 jaren
aux minimums barémiques correspondant à l'expérience professionnelle beroepservaring, is het loon tenminste gelijk aan de schaalminima
de la classe C. volgens beroepservaring van klasse C.
Pour les représentants de commerce ayant 4 ans ou plus d'expérience Voor de handelsvertegenwoordigers met 4 of meer jaren beroepservaring,
professionnelle, la rémunération est au moins égale aux minimums is het loon tenminste gelijk aan de schaalminima volgens
barémiques correspondant à l'expérience professionnelle de la classe D. beroepservaring van klasse D.
Toutefois, au cours des 6 premiers mois à partir du début du contrat Gedurende de eerste 6 maanden vanaf de aanvang van de
de travail, le minimum mensuel garanti en vertu des alinéas précédents arbeidsovereenkomst echter is het maandelijks minimumloon, ingevolge
est au moins égal à la rémunération prévue pour un employé ayant une voorgaande alinea's, tenminste gelijk aan het loon vastgesteld voor
expérience professionnelle de niveau "0" pour la classe A. een bediende met beroepservaring niveau "0" in klasse A.
Cette rémunération minimum est payée mensuellement à titre d'avance Dit minimumloon wordt maandelijks als voorschot op het commissieloon
sur les commissions et le décompte définitif est établi annuellement betaald en de eindrekening wordt jaarlijks vastgesteld op basis van de
sur la base des appointements calculés sur une moyenne de 12 mois. lonen berekend op een gemiddelde van 12 maanden.

Art. 8.Vêtements de travail

Art. 8.Werkkledij

Le personnel technique d'atelier et le personnel technique de Het technisch werkplaatspersoneel en het technisch
laboratoire occupés dans les mêmes conditions de travail que les laboratoriumpersoneel, tewerkgesteld onder dezelfde arbeidsvoorwaarden
ouvriers à qui un vêtement de travail est octroyé, bénéficient als de werklieden aan wie werkkleding wordt verstrekt, ontvangt
également d'un tel vêtement. eveneens een dergelijke kleding.

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

une durée indéterminée à partir du 1er juillet 2016 et peut être onbepaalde duur vanaf 1 juli 2016 en kan door één der partijen
résiliée par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de opgezegd worden, mits een opzegging van zes maanden, gericht bij
préavis de six mois signifié par lettre recommandée au président de la aangetekende brief aan de voorzitter van het Aanvullend Paritair
Commission paritaire auxiliaire pour employés et aux organisations signataires. Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende organisaties.
La présente convention collective de travail abroge la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve
collective de travail du 28 septembre 2009, conclue en Commission arbeidsovereenkomst van 28 september 2009, gesloten binnen het
paritaire nationale auxiliaire pour employés, fixant les barèmes Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, tot
minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van
(enregistrée sous le n° 94721), telle que reprise intégralement par la beroepservaring op (geregistreerd onder het nr. 94721), zoals
convention collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de integraal overgenomen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 1
la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la april 2015, gesloten in de schoot van het Aanvullend Paritair Comité
continuité des conventions collectives de travail et des accords voor de bedienden, met betrekking tot de continuïteit van de
conclus au niveau de Commission paritaire nationale auxiliaire pour collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau
employés (enregistrée sous le n° 126638), et telle qu'elle figure à van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden
l'inventaire en annexe à cette dernière convention collective de (geregistreerd onder het nr. 126638), en zoals opgenomen in de
inventaris in bijlage van deze laatste collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe 1re à la convention collective de travail du 9 juin 2016, Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016,
conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot
fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van
professionnelle beroepservaring
Annexe 1a. Barèmes liés à l'expérience professionnelle Bijlage 1a. Barema's gebaseerd op beroepservaring
Ce barème est d'application à partir du 1er janvier 2016. Dit barema is van toepassing vanaf 1 januari 2016.
Ervaring/Expérience Ervaring/Expérience
Klasse A Klasse A
Klasse B Klasse B
Klasse C Klasse C
Klasse D Klasse D
Classe A Classe A
Classe B Classe B
Classe C Classe C
Classe D Classe D
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
0 0
jaar/an jaar/an
1.651,54 1.651,54
1.720,36 1.720,36
1.744,69 1.744,69
1.881,97 1.881,97
1 1
jaar/an jaar/an
1.656,53 1.656,53
1.730,22 1.730,22
1.744,69 1.744,69
1.894,42 1.894,42
2 2
jaar/an jaar/an
1.661,46 1.661,46
1.740,11 1.740,11
1.784,03 1.784,03
1.906,65 1.906,65
3 3
jaar/an jaar/an
1.666,45 1.666,45
1.750,07 1.750,07
1.818,62 1.818,62
1.919,14 1.919,14
4 4
jaar/an jaar/an
1.671,49 1.671,49
1.763,49 1.763,49
1.853,20 1.853,20
1.967,55 1.967,55
5 5
jaar/an jaar/an
1.676,38 1.676,38
1.777,14 1.777,14
1.887,90 1.887,90
2.010,61 2.010,61
6 6
jaar/an jaar/an
1.681,35 1.681,35
1.787,46 1.787,46
1.922,49 1.922,49
2.053,61 2.053,61
7 7
jaar/an jaar/an
1.686,26 1.686,26
1.813,27 1.813,27
1.957,19 1.957,19
2.096,51 2.096,51
8 8
jaar/an jaar/an
1.691,58 1.691,58
1.839,13 1.839,13
1.991,92 1.991,92
2.139,56 2.139,56
9 9
jaar/an jaar/an
1.705,30 1.705,30
1.864,90 1.864,90
2.026,63 2.026,63
2.182,35 2.182,35
10 10
jaar/an jaar/an
1.719,08 1.719,08
1.890,86 1.890,86
2.061,23 2.061,23
2.225,57 2.225,57
11 11
jaar/an jaar/an
1.730,79 1.730,79
1.912,71 1.912,71
2.095,91 2.095,91
2.268,37 2.268,37
12 12
jaar/an jaar/an
1.742,39 1.742,39
1.934,30 1.934,30
2.130,54 2.130,54
2.311,49 2.311,49
13 13
jaar/an jaar/an
1.754,16 1.754,16
1.956,16 1.956,16
2.157,91 2.157,91
2.354,40 2.354,40
14 14
jaar/an jaar/an
1.765,68 1.765,68
1.977,81 1.977,81
2.185,19 2.185,19
2.397,43 2.397,43
15 15
jaar/an jaar/an
1.777,14 1.777,14
1.999,60 1.999,60
2.212,57 2.212,57
2.433,56 2.433,56
16 16
jaar/an jaar/an
1.788,53 1.788,53
2.006,65 2.006,65
2.239,85 2.239,85
2.469,64 2.469,64
17 17
jaar/an jaar/an
1.799,97 1.799,97
2.013,64 2.013,64
2.267,19 2.267,19
2.505,72 2.505,72
18 18
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.020,80 2.020,80
2.274,98 2.274,98
2.541,89 2.541,89
19 19
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.027,82 2.027,82
2.282,81 2.282,81
2.578,04 2.578,04
20 20
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.034,90 2.034,90
2.290,66 2.290,66
2.590,83 2.590,83
21 21
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.042,09 2.042,09
2.298,66 2.298,66
2.603,70 2.603,70
22 22
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.049,06 2.049,06
2.306,52 2.306,52
2.616,55 2.616,55
23 23
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.056,14 2.056,14
2.314,57 2.314,57
2.629,29 2.629,29
24 24
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.063,20 2.063,20
2.322,46 2.322,46
2.641,99 2.641,99
25 25
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.070,23 2.070,23
2.330,51 2.330,51
2.654,71 2.654,71
26 26
jaar/an jaar/an
1.811,41 1.811,41
2.077,31 2.077,31
2.338,43 2.338,43
2.667,46 2.667,46
Annexe 1b. Barèmes II Bijlage 1b. Loonschaal II
Ce barème est d'application à partir du 1er janvier 2016. Dit barema is van toepassing vanaf 1 januari 2016.
Pour les employés actifs depuis 1 an dans la même entreprise. Voor de bedienden die sinds 1 jaar in dezelfde onderneming werkzaam zijn.
Ervaring/Expérience Ervaring/Expérience
Klasse A Klasse A
Klasse B Klasse B
Klasse C Klasse C
Klasse D Klasse D
Classe A Classe A
Classe B Classe B
Classe C Classe C
Classe D Classe D
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
1 1
jaar/an jaar/an
1.701,24 1.701,24
1.776,93 1.776,93
1.791,80 1.791,80
1.945,56 1.945,56
2 2
jaar/an jaar/an
1.706,32 1.706,32
1.787,09 1.787,09
1.832,21 1.832,21
1.958,13 1.958,13
3 3
jaar/an jaar/an
1.711,45 1.711,45
1.797,31 1.797,31
1.867,71 1.867,71
1.970,94 1.970,94
4 4
jaar/an jaar/an
1.716,35 1.716,35
1.810,97 1.810,97
1.903,33 1.903,33
2.020,98 2.020,98
5 5
jaar/an jaar/an
1.721,39 1.721,39
1.825,06 1.825,06
1.939,03 1.939,03
2.065,33 2.065,33
6 6
jaar/an jaar/an
1.726,39 1.726,39
1.835,70 1.835,70
1.974,57 1.974,57
2.109,49 2.109,49
7 7
jaar/an jaar/an
1.731,47 1.731,47
1.862,21 1.862,21
2.010,32 2.010,32
2.153,73 2.153,73
8 8
jaar/an jaar/an
1.737,06 1.737,06
1.888,90 1.888,90
2.046,08 2.046,08
2 197,93 2 197,93
9 9
jaar/an jaar/an
1.751,14 1.751,14
1.915,38 1.915,38
2.081,74 2.081,74
2.242,07 2.242,07
10 10
jaar/an jaar/an
1.765,33 1.765,33
1.942,09 1.942,09
2.117,43 2.117,43
2.286,44 2.286,44
11 11
jaar/an jaar/an
1.777,40 1.777,40
1.964,54 1.964,54
2.153,04 2.153,04
2.330,57 2.330,57
12 12
jaar/an jaar/an
1.789,32 1.789,32
1.986,74 1.986,74
2.188,64 2.188,64
2.374,86 2.374,86
13 13
jaar/an jaar/an
1.801,40 1.801,40
2.009,22 2.009,22
2.216,80 2.216,80
2.419,08 2.419,08
14 14
jaar/an jaar/an
1.813,27 1.813,27
2.031,55 2.031,55
2.244,84 2.244,84
2.463,35 2.463,35
15 15
jaar/an jaar/an
1.825,06 1.825,06
2.053,90 2.053,90
2.273,01 2.273,01
2.500,50 2.500,50
16 16
jaar/an jaar/an
1.836,77 1.836,77
2.061,16 2.061,16
2.301,14 2.301,14
2.537,59 2.537,59
17 17
jaar/an jaar/an
1.848,49 1.848,49
2.068,37 2.068,37
2.329,29 2.329,29
2.574,78 2.574,78
18 18
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.075,76 2.075,76
2.337,27 2.337,27
2.611,93 2.611,93
19 19
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.083,02 2.083,02
2.345,30 2.345,30
2.649,15 2.649,15
20 20
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.090,32 2.090,32
2.353,44 2.353,44
2.662,33 2.662,33
21 21
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.097,57 2.097,57
2.361,65 2.361,65
2.675,53 2.675,53
22 22
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.104,80 2.104,80
2.369,72 2.369,72
2.688,76 2.688,76
23 23
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.112,18 2.112,18
2.378,07 2.378,07
2.701,96 2.701,96
24 24
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.119,39 2.119,39
2.386,21 2.386,21
2.715,00 2.715,00
25 25
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.126,63 2.126,63
2.394,50 2.394,50
2.728,01 2.728,01
26 26
jaar/an jaar/an
1.860,21 1.860,21
2.133,87 2.133,87
2.402,58 2.402,58
2.741,19 2.741,19
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe 2 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016,
au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot
les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van
professionnelle beroepservaring
Tableau de transposition pour l'application de l'article 4 de la Omzettingstabel voor toepassing van artikel 4 van de collectieve
convention collective de travail arbeidsovereenkomst
Barèmes I Schaal I
Leeftijd/Age Leeftijd/Age
Klasse A Klasse A
Klasse B Klasse B
Klasse C Klasse C
Klasse D Klasse D
Ervaring/Expérience Ervaring/Expérience
Classe A Classe A
Classe B Classe B
Classe C Classe C
Classe D Classe D
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
21 jaar/ans 21 jaar/ans
1.505,69 1.505,69
1.568,44 1.568,44
1.590,61 1.590,61
1.715,77 1.715,77
0 0
22 jaar/ans 22 jaar/ans
1.510,23 1.510,23
1.577,42 1.577,42
1.590,61 1.590,61
1.727,12 1.727,12
1 1
23 jaar/ans 23 jaar/ans
1.514,73 1.514,73
1.586,44 1.586,44
1.626,49 1.626,49
1.738,28 1.738,28
2 2
24 jaar/ans 24 jaar/ans
1.519,29 1.519,29
1.595,52 1.595,52
1.658,01 1.658,01
1.749,65 1.749,65
3 3
25 jaar/ans 25 jaar/ans
1.523,87 1.523,87
1.607,75 1.607,75
1.689,54 1.689,54
1.793,80 1.793,80
4 4
26 jaar/ans 26 jaar/ans
1.528,33 1.528,33
1.620,20 1.620,20
1.721,18 1.721,18
1.833,05 1.833,05
5 5
27 jaar/ans 27 jaar/ans
1.532,87 1.532,87
1.629,60 1.629,60
1.752,70 1.752,70
1.872,25 1.872,25
6 6
28 jaar/ans 28 jaar/ans
1.537,35 1.537,35
1.653,14 1.653,14
1.784,35 1.784,35
1.911,37 1.911,37
7 7
29 jaar/ans 29 jaar/ans
1.542,20 1.542,20
1.676,72 1.676,72
1.816,01 1.816,01
1.950,62 1.950,62
8 8
30 jaar/ans 30 jaar/ans
1.554,71 1.554,71
1.700,22 1.700,22
1.847,66 1.847,66
1.989,63 1.989,63
9 9
31 jaar/ans 31 jaar/ans
1.567,27 1.567,27
1.723,88 1.723,88
1.879,20 1.879,20
2.029,03 2.029,03
10 10
32 jaar/ans 32 jaar/ans
1.577,93 1.577,93
1.743,80 1.743,80
1.910,81 1.910,81
2.068,05 2.068,05
11 11
33 jaar/ans 33 jaar/ans
1.588,52 1.588,52
1.763,48 1.763,48
1.942,39 1.942,39
2.107,35 2.107,35
12 12
34 jaar/ans 34 jaar/ans
1.599,25 1.599,25
1.783,40 1.783,40
1.967,34 1.967,34
2.146,48 2.146,48
13 13
35 jaar/ans 35 jaar/ans
1.609,74 1.609,74
1.803,14 1.803,14
1.992,21 1.992,21
2.185,71 2.185,71
14 14
36 jaar/ans 36 jaar/ans
1.620,20 1.620,20
1.823,01 1.823,01
2.017,17 2.017,17
2.218,64 2.218,64
15 15
37 jaar/ans 37 jaar/ans
1.630,58 1.630,58
1.829,44 1.829,44
2.042,04 2.042,04
2.251,55 2.251,55
16 16
38 jaar/ans 38 jaar/ans
1.641,02 1.641,02
1.835,81 1.835,81
2.066,98 2.066,98
2.284,44 2.284,44
17 17
39 jaar/ans 39 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.842,34 1.842,34
2.074,07 2.074,07
2.317,41 2.317,41
18 18
40 jaar/ans 40 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.848,73 1.848,73
2.081,21 2.081,21
2.350,36 2.350,36
19 19
41 jaar/ans 41 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.855,20 1.855,20
2.088,37 2.088,37
2.362,03 2.362,03
20 20
42 jaar/ans 42 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.861,76 1.861,76
2.095,66 2.095,66
2.373,75 2.373,75
21 21
43 jaar/ans 43 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.868,11 1.868,11
2.102,84 2.102,84
2.385,48 2.385,48
22 22
44 jaar/ans 44 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.874,55 1.874,55
2.110,17 2.110,17
2.397,09 2.397,09
23 23
45 jaar/ans 45 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.880,99 1.880,99
2.117,37 2.117,37
2.408,68 2.408,68
24 24
46 jaar/ans 46 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.887,40 1.887,40
2.124,71 2.124,71
2.420,27 2.420,27
25 25
47 jaar/ans 47 jaar/ans
1.651,44 1.651,44
1.893,86 1.893,86
2.131,92 2.131,92
2.431,89 2.431,89
26 26
Barèmes II Schaal II
Pour les employés actifs depuis 1 an dans la même entreprise. Voor de bedienden die sinds 1 jaar in dezelfde onderneming werkzaam zijn.
Leeftijd/Age Leeftijd/Age
Klasse A Klasse A
Klasse B Klasse B
Klasse C Klasse C
Klasse D Klasse D
Ervaring/Expérience Ervaring/Expérience
Classe A Classe A
Classe B Classe B
Classe C Classe C
Classe D Classe D
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
22 jaar/ans 22 jaar/ans
1.551,01 1.551,01
1.620,01 1.620,01
1.633,56 1.633,56
1.773,75 1.773,75
1 1
23 jaar/ans 23 jaar/ans
1.555,63 1.555,63
1.629,27 1.629,27
1.670,41 1.670,41
1.785,21 1.785,21
2 2
24 jaar/ans 24 jaar/ans
1.560,31 1.560,31
1.638,60 1.638,60
1.702,78 1.702,78
1.796,89 1.796,89
3 3
25 jaar/ans 25 jaar/ans
1.564,78 1.564,78
1.651,05 1.651,05
1.735,24 1.735,24
1.842,51 1.842,51
4 4
26 jaar/ans 26 jaar/ans
1.569,37 1.569,37
1.663,89 1.663,89
1.767,79 1.767,79
1.882,93 1.882,93
5 5
27 jaar/ans 27 jaar/ans
1.573,93 1.573,93
1.673,58 1.673,58
1.800,20 1.800,20
1.923,20 1.923,20
6 6
28 jaar/ans 28 jaar/ans
1.578,57 1.578,57
1.697,76 1.697,76
1.832,78 1.832,78
1.963,53 1.963,53
7 7
29 jaar/ans 29 jaar/ans
1.583,66 1.583,66
1.722,09 1.722,09
1.865,39 1.865,39
2.003,83 2.003,83
8 8
30 jaar/ans 30 jaar/ans
1.596,49 1.596,49
1.746,23 1.746,23
1.897,91 1.897,91
2.044,07 2.044,07
9 9
31 jaar/ans 31 jaar/ans
1.609,43 1.609,43
1.770,58 1.770,58
1.930,43 1.930,43
2.084,52 2.084,52
10 10
32 jaar/ans 32 jaar/ans
1.620,44 1.620,44
1.791,04 1.791,04
1.962,90 1.962,90
2.124,76 2.124,76
11 11
33 jaar/ans 33 jaar/ans
1.631,31 1.631,31
1.811,28 1.811,28
1.995,36 1.995,36
2.165,13 2.165,13
12 12
34 jaar/ans 34 jaar/ans
1.642,30 1.642,30
1.831,79 1.831,79
2.021,04 2.021,04
2.205,45 2.205,45
13 13
35 jaar/ans 35 jaar/ans
1.653,14 1.653,14
1.852,14 1.852,14
2.046,60 2.046,60
2.245,82 2.245,82
14 14
36 jaar/ans 36 jaar/ans
1.663,89 1.663,89
1.872,52 1.872,52
2.072,27 2.072,27
2.279,68 2.279,68
15 15
37 jaar/ans 37 jaar/ans
1.674,56 1.674,56
1.879,14 1.879,14
2.097,93 2.097,93
2.313,50 2.313,50
16 16
38 jaar/ans 38 jaar/ans
1.685,24 1.685,24
1.885,71 1.885,71
2.123,59 2.123,59
2.347,40 2.347,40
17 17
39 jaar/ans 39 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.892,45 1.892,45
2.130,86 2.130,86
2.381,28 2.381,28
18 18
40 jaar/ans 40 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.899,06 1.899,06
2.138,19 2.138,19
2.415,20 2.415,20
19 19
41 jaar/ans 41 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.905,73 1.905,73
2.145,60 2.145,60
2.427,22 2.427,22
20 20
42 jaar/ans 42 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.912,33 1.912,33
2.153,09 2.153,09
2.439,26 2.439,26
21 21
43 jaar/ans 43 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.918,93 1.918,93
2.160,46 2.160,46
2.451,32 2.451,32
22 22
44 jaar/ans 44 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.925,65 1.925,65
2.168,07 2.168,07
2.463,34 2.463,34
23 23
45 jaar/ans 45 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.932,22 1.932,22
2.175,48 2.175,48
2.475,23 2.475,23
24 24
46 jaar/ans 46 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.938,84 1.938,84
2.183,03 2.183,03
2.487,10 2.487,10
25 25
47 jaar/ans 47 jaar/ans
1.695,93 1.695,93
1.945,42 1.945,42
2.190,40 2.190,40
2.499,11 2.499,11
26 26
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe 3 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016,
au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot
les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van
professionnelle beroepservaring
I. Exemple relatif à l'article 3, § 4 - Expérience professionnelle et I. Voorbeeld bij artikel 3, § 4 - Beroepservaring en anciënniteit vóór
ancienneté avant 21 ans 21 jaar
Article 3 § 4. "L'expérience professionnelle et l'ancienneté avant 21 Artikel 3, § 4. "De beroepservaring en anciënniteit vóór 21 jaar,
ans, soumises au barème jeunes fixé à l'article 6, sont prises en waarvoor het jongerenbarema geldt zoals bepaald in artikel 6, wordt
compte au démarrage du barème lié à l'expérience prévu à l'article 2." meegeteld bij de start van het ervaringsbarema zoals bepaald in artikel 2."
Exemple Voorbeeld
Un employé est né le 1er février 1991 et entrera en service dans sa Een bediende is geboren op 1 februari 1991 en wordt aangeworven in
zijn eerste functie op 1 maart 2010 in een functie van loonklasse B.
première fonction (classe B) le 1er mars 2010. Il sera donc âgé de 19 Hij is dus 19 jaar op het ogenblik van zijn eerste aanwerving en het
ans au moment de son premier engagement et la rémunération barémique
s'élèvera à 90 p.c. du salaire à 0 année d'expérience dans la classe baremaloon bedraagt 90 pct. van 0 jaar ervaring in loonklasse B.
B. Lorsqu'il atteindra l'âge de 20 ans, sa rémunération barémique Wanneer hij 20 jaar wordt zal zijn baremaloon 95 pct. bedragen van het
s'élèvera à 95 p.c. du salaire à 0 année d'expérience dans la classe
B. Lorsqu'il atteindra l'âge de 21 ans chez le même employeur, sa loon van 0 jaar ervaring in loonklasse B. Wanneer hij 21 jaar wordt
rémunération barémique correspondra à 2 années d'expérience bij dezelfde werkgever zal zijn baremaloon overeenkomen met 2 jaar
professionnelle de la classe B dans l'échelle II. beroepservaring van loonklasse B in schaal II.
II. Commentaire et exemples relatifs aux dispositions transitoires II. Commentaar en voorbeelden bij overgangsbepalingen voor bedienden
applicables aux employés en service au moment de l'introduction de la in dienst op het ogenblik van de invoering van de nieuwe sectorale
nouvelle convention salariale sectorielle telles que fixées à l'article 4 loonregeling zoals voorzien in artikel 4

Article 4.Régime transitoire pour les employés en service au moment

Artikel 4.Overgangsregeling voor bedienden in dienst op het ogenblik

de l'entrée en vigueur du nouveau barème (détermination des années van de ingang van een nieuw barema (bepalen jaren beroepservaring)
d'expérience professionnelle)
"Un régime dérogatoire de l'article 3 est prévu pour les employés déjà "Er wordt voorzien in een afwijkende regeling van artikel 3, voor
en service de l'employeur au moment de l'introduction du nouveau bedienden, die reeds in dienst zijn van de werkgever op het ogenblik
système de barème, à savoir, le 30 septembre 2009. van de invoering van de nieuwe baremaregeling, dat is 30 september
Au 1er octobre 2009, pour ces employés, le nombre d'années 2009. Voor deze bedienden zal op 1 oktober 2009 het aantal jaren
d'expérience professionnelle qui sera pris pour le passé est fixé sur beroepservaring dat voor hen voor het verleden in aanmerking wordt
base fictive, aussi longtemps qu'ils resteront au service du même genomen, worden vastgesteld op fictieve basis, zolang zij bij dezelfde
employeur. werkgever in dienst zijn.
Leur expérience professionnelle équivaut au nombre d'années
correspondant, dans le barème lié à l'expérience professionnelle, au De fictieve beroepservaring is gelijk aan het aantal jaren dat in het
montant de la rémunération barémique sectorielle qui leur aurait été beroepservaringsbarema overeenstemt met het bedrag van het sectorale
applicable le 30 septembre 2009 conformément au tableau de baremieke loon dat op hen op 30 september 2009 van toepassing zou
transposition figurant à l'annexe II de la présente convention geweest zijn volgens de omzettingstabel opgenomen in bijlage 2 van
collective de travail.". deze collectieve arbeidsovereenkomst.".
Exemple 1 Voorbeeld 1
Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1980 et est entré en Een bediende (klasse C) is geboren op 1 juli 1980 en is in dienst
service le 1er septembre 2005; son salaire mensuel réel s'élève, au 30 getreden op 1 september 2005 en zijn reële maandwedde bedraagt op 30
septembre 2009, à 2 000 EUR. Il est donc âgé de 29 ans le 1er octobre september 2009 2 000 EUR. Hij is dus 29 jaar op 1 oktober 2009. Het
2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait
théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II van de
l'échelle II du tableau de transposition en annexe 2 s'élève à 1 omzettingstabel in bijlage 2 op hem van toepassing zou geweest zijn op
865,39 EUR. Conformément à l'échelle II du barème lié à l'expérience 1 oktober 2009 bedraagt 1 865,39 EUR. Overeenkomstig het
professionnelle figurant en annexe 1re de la convention collective de beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in bijlage 1 van de
travail, ce montant correspond à 8 années d'expérience collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag overeen met 8 jaar
professionnelle. beroepservaring.
Exemple 2 Voorbeeld 2
Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1970 et est entré en Een bediende (klasse C) is geboren op 1 juli 1970 en is in dienst
service le 1er septembre 2000; son salaire mensuel réel s'élève, au 30 getreden op 1 september 2000 en zijn reële maandwedde bedraagt op 30
septembre 2009, à 2 250 EUR. Il est donc âgé de 39 ans le 1er octobre september 2009 2 250 EUR. Hij is dus 39 jaar op 1 oktober 2009. Het
2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait
théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II van de
l'échelle II du tableau de transposition en annexe 2 s'élève à 2 omzettingstabel in bijlage 2 op hem van toepassing zou geweest zijn op
130,86 EUR. Conformément à l'échelle II du barème lié à l'expérience 1 oktober 2009 bedraagt 2 130,86 EUR. Overeenkomstig het
professionnelle figurant en annexe 1re de la convention collective de beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in bijlage 1 van de
travail, ce montant correspond à 18 années d'expérience collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag overeen met 18 jaar
professionnelle. beroepservaring.
Commentaire Irelatif à l'article 4 : Pour la détermination du montant Commentaar I bij artikel 4 : Voor de bepaling van het theoretische
théorique de la rémunération barémique sectorielle qui lui aurait été bedrag van het sectorale baremieke loon dat op hen van toepassing zou
applicable, il est tenu compte dans le tableau de transposition en geweest zijn volgens de omzettingsschaal in bijlage 2 wordt rekening
annexe II de la condition d'une année de service dans la même
entreprise en vue de déterminer laquelle de l'échelle I ou de gehouden met de voorwaarde van één jaar in dezelfde onderneming om te
l'échelle II s'applique. bepalen of schaal I of schaal II wordt toegepast.
Exemple 3 Voorbeeld 3
Un employé (classe C) est né le 1er juillet 1980 et est entré en Een bediende (Klasse C) is geboren op 1 juli 1980 en is in dienst
service le 1er septembre 2008. Il est donc âgé de 29 ans le 1er getreden op 1 september 2008. Hij is dus 29 jaar op 1 oktober 2009.
octobre 2009. La rémunération barémique sectorielle qui lui aurait
théoriquement été applicable au 1er octobre 2009 conformément à
l'échelle II (plus d'1 année de service) du tableau de transposition Het sectorale baremieke loon dat theoretisch volgens de schaal II
en annexe 2 s'élève à 1 865,39 EUR. Conformément à l'échelle II du (meer dan 1 jaar in dienst) van de omzettingstabel in bijlage 2 op hem
van toepassing zou geweest zijn op 1 oktober 2009 bedraagt 1 865,39
EUR. Overeenkomstig het beroepservaringsbarema schaal II opgenomen in
barème lié à l'expérience professionnelle figurant en annexe 1re de la bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst, stemt dat bedrag
convention collective de travail, ce montant correspond à 8 années overeen met 8 jaar beroepservaring.
d'expérience professionnelle. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe 4 à la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle Recommandation Contremaîtres Il est recommandé aux chefs d'entreprises de tenir compte, dans l'établissement du salaire mensuel des contremaîtres, du niveau du salaire mensuel gagné par les ouvriers qu'ils commandent. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi, Bijlage 4 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring Aanbeveling Werkbazen Het verdient aanbeveling dat de ondernemingshoofden, bij het vaststellen van het maandsalaris der werkbazen, rekening houden met het niveau van het maandloon van de arbeiders die onder hun toezicht werken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^