← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2007 exécutant l'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour les prestations de biologie clinique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2007 exécutant l'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour les prestations de biologie clinique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot uitvoering van artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor verstrekkingen van klinische biologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 JANVIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2007 exécutant l'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour les prestations de biologie clinique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot uitvoering van artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor verstrekkingen van klinische biologie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot |
auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention | vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen |
de l'assurance obligatoire soins de santé pour les prestations de | voor de tegemoetkoming aan de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging voor verstrekkingen van klinische biologie, | |
biologie clinique, notamment l'article 3, § 1er, 2°, remplacé et | inzonderheid op artikel 3, § 1, 2°, vervangen en hernummerd door de |
renuméroté par la loi du 24 mai 2005; | wet van 24 mei 2005; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 2007 exécutant l'article 3, § 1er, 2°, | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot uitvoering van |
de l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions | artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december |
auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention | 1982 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten |
de l'assurance obligatoire soins de santé pour les prestations de | voldoen voor de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging voor verstrekkingen van klinische biologie; | |
biologie clinique; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 14 | geneeskundige verzorging, gegeven op 14 december 2009; |
décembre 2009; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 janvier 2010; | Gelet op de akkoordverbinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 5 januari 2010; |
Vu l'urgence motivée par le vide juridique créé par le fait que | Gelet op de dringendheid, gemotiveerd door het juridisch vacuüm dat |
l'arrêté royal du 26 avril 2007 précité, a cessé d'être en vigueur le | ontstond wegens het feit dat voornoemd koninklijk besluit van 26 april |
31 décembre 2009; | 2007 niet meer van kracht was op 31 december 2009; |
Que l'arrêté royal visé à l'alinéa précédant fixe les critères | Dat het koninklijk besluit bedoeld in de vorige alinea de criteria |
auxquelles les personnes morales exploitant des laboratoires doivent | vastlegt waaraan de rechtspersonen moeten voldoen die laboratoria |
répondre en vue de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de | uitbaten met het oog op de tussenkomst van de verplichte verzekering |
santé pour les prestations de biologie clinique; | geneeskundige verzorging voor de prestaties klinische biologie; |
Qu'il y a lieu de prolonger les effets de cet arrêté royal dans les | Dat de effecten van dit koninklijk besluit binnen de kortste termijnen |
plus brefs délais pour garantir la sécurité juridique; | moeten worden verlengd om de rechtszekerheid te garanderen. |
Vu l'avis 47.715/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2010, en | Gelet op het advies 47.715/2 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 26 avril 2007 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 april 2007 |
exécutant l'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 143 du 30 | tot uitvoering van artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit nr. |
décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires | 143 van 30 december 1982 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan |
doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance obligatoire | de laboratoria moeten voldoen voor de tegemoetkoming van de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging voor verstrekkingen van | |
soins de santé pour les prestations de biologie clinique, le mot « | klinische biologie, wordt het woord « 2009 » vervangen door het woord |
2009 » est remplacé par le mot « 2012 ». | « 2012 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2010. | Gegeven te Brussel, 27 januari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |