← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juin 2006 portant exécution de l'article 90 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juin 2006 portant exécution de l'article 90 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juni 2006 tot uitvoering van artikel 90 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
27 JANVIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juin | 27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2006 portant exécution de l'article 90 de la loi sur les hôpitaux, | besluit van 14 juni 2006 tot uitvoering van artikel 90 van de wet op |
coordonnée le 7 août 1987 | de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 90, § 1er, alinéa 4, ajouté par la loi du 27 décembre 2005; | inzonderheid op artikel 90, § 1, vierde lid, toegevoegd door de wet van 27 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2006 portant exécution de l'article 90 de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2006 tot uitvoering van |
la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987; | artikel 90 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
Vu l'avis du 12 avril 2007 du Conseil national des établissements | 1987; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
hospitaliers, Section Financement; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, van 12 april 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 9 mai 2007; | april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 mei 2007; |
Vu l'avis 42.939/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2007, en | Gelet op het advies 42.939/3 van de Raad van State gegeven op 23 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van de State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 14 juin |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 14 |
2006 portant exécution de l'article 90 de la loi sur les hôpitaux, | juni 2006 tot uitvoering van artikel 90 van de wet op de ziekenhuizen, |
coordonnée le 7 août 1987, les modifications suivantes sont apportées | gecoördineerd op 7 augustus 1987, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° au point 1°, la mention '1°, 2°, 3° et 6°,' ainsi que la mention', | 1° in punt 1° worden de vermelding '1°, 2°, 3° en 6°,' evenals de |
pour autant qu'ils ne soient pas repris dans le 2° du présent article' | vermelding', voorzover ze niet opgenomen zijn in het 2° van dit |
sont supprimées; | artikel' geschrapt; |
2° le point 2° est supprimé; | 2° het punt 2° wordt geschrapt; |
3° au point 3°, la mention '1° à 5° et 7°,' ainsi que la mention', et | 3° in punt 3° worden de vermelding '1° tot 5° en 7°' evenals de |
les bénéficiaires, visés à l'article 32, § 1er, 6°, de l'arrêté royal | vermelding', en de rechthebbenden, bedoeld in het artikel 32, § 1, 6°, |
susvisé du 29 décembre 1997, dans la mesure qu'ils bénéficient de | van het vorenbedoelde koninklijk besluit van 29 december 1997, |
voorzover zij de verhoogde tegemoetkoming genieten, toegekend op grond | |
l'intervention majorée, octroyée sur base de l'article 37, § 19, 1° à | van artikel 37, § 19, 1° tot 3°, van de wet betreffende de verplichte |
3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994' sont supprimées; | gecoördineerd op 14 juli 1994' geschrapt; |
4° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 4° het punt 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
'4° les enfants qui remplissent les conditions médicales pour obtenir | '4° de kinderen die aan de medische voorwaarden voldoen om recht te |
le droit aux allocations familiales majorées conformément à l'article | |
47 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | geven op de verhoogde kinderbijslag overeenkomstig artikel 47 van de |
travailleurs salariés ou conformément à l'article 20 de l'arrêté royal | gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en | of overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk besluit van 8 april |
faveur des travailleurs indépendants et les personnes qui sont à leur | 1976 houdende regeling van de gezinsbijslagen ten voordele van de |
charge;'; | zelfstandigen en van de personen die te hunnen laste zijn;'; |
5° le point 7° est remplacé par les dispositions suivantes : | 5° het punt 7° wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
'7° les malades chroniques bénéficiaires d'une allocation forfaitaire, | '7° de chronische zieken rechthebbenden op de forfaitaire toelage, |
visés à l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à | bedoeld in artikel 37, § 16bis, eerste lid, 2°, van de wet betreffende |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en de rechthebbenden |
juillet 1994, et les bénéficiaires souffrant d'une affection qui | lijdende aan een aandoening die voorkomt op de lijst opgesteld |
figure sur la liste établie en vertu de l'article 37, § 16bis, alinéa | krachtens artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, van dezelfde wet. |
1er, 3°, de la même loi. De même, aucun supplément ne peut être facturé aux patients suivants : | Evenmin mogen supplementen worden aangerekend aan volgende patiënten : |
a) tout patient dès le 16e jour d'hospitalisation dans la même année | a) elke patiënt vanaf de 16de dag van hospitalisatie binnen hetzelfde |
civile, dans un service hospitalier non psychiatrique, à l'exception | kalenderjaar in een niet-psychiatrische ziekenhuisdienst met |
du service spécialisé pour le traitement et la réadaptation (index | uitzondering van de gespecialiseerde dienst voor behandeling en |
Sp); | revalidatie (kenletter Sp); |
b) tout patient dès le 46e jour d'hospitalisation dans la même année | b) elke patiënt vanaf de 46ste dag van hospitalisatie binnen hetzelfde |
civile, dans un service spécialisé pour le traitement et la | kalenderjaar in een gespecialiseerde dienst voor behandeling en |
réadaptation (index Sp), à l'exception du service Sp pour affections | revalidatie (kenletter Sp) met uitzondering van de Sp-dienst voor |
psychogériatriques. | psychogeriatrische aandoeningen. |
Pour l'application du deuxième alinéa, il faut entendre par | Voor de toepassing van het tweede lid wordt onder hospitalisatie |
hospitalisation l'admission dans un hôpital avec un séjour minimum | verstaan de opname in een ziekenhuis met een verblijf van minstens één |
d'une nuit. ÷ partir d'une date à déterminer par Nous, | nacht. Vanaf een door Ons te bepalen datum wordt eveneens de |
l'hospitalisation de jour sera également prise en compte pour le | daghospitalisatie van de patiënt in aanmerking genomen voor de |
calcul du nombre de jours visés au deuxième aliéna, a) et b). | berekening van het aantal dagen bedoeld in het tweede lid, a) en b). |
Les organismes assureurs visés à l'article 2, i), de la loi relative à | De verzekeringsinstellingen, bedoeld in het artikel 2, i), van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, delen aan de ziekenhuizen |
juillet 1994, communiquent aux hôpitaux, au plus tard au moment de la | uiterlijk op het ogenblik van de kennisgeving van het akkoord of |
notification de l'accord ou du refus de prise en charge, tel que visé | weigering tot tenlasteneming, zoals bedoeld in het artikel 7 van de |
à l'article 7, du règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de | verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van |
l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de |
informations requises en ce qui concerne l'application de l'alinéa | noodzakelijke informatie met betrekking tot de toepassing van het |
2.'. | tweede lid mee.'. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2008. | Gegeven te Brussel, 27 januari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |