Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er octobre 2007 au 30 mars 2008 | Koninklijk besluit houdende een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 oktober 2007 tot 30 maart 2008 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 JANVIER 2008. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er octobre 2007 au 30 mars 2008 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 oktober 2007 tot 30 maart 2008 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le Budget général des dépenses | Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2007, notamment le budget 25, division 52, | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op |
article 41.3336; | begroting 25, afdeling 52, artikel 41.3336; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14, 2°; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 29 novembre 2007; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 29 november 2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de deux cent cinquante mille euros ( euro |
Artikel 1.Een toelage van tweehonderdvijftigduizend euro ( euro |
250.000), imputable à l'article 41.3336, division 52, du budget du | 250.000), aan te rekenen ten laste van artikel 41.3336, afdeling 52, |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chine | van de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
alimentaire et Environnement, année budgétaire 2007, est alloué comme | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2007, |
intervention de l'Etat dans les frais de fonctionnement et de | wordt toegekend als tussenkomst van de Staat in de werkings- en |
personnel de deux organisations scientifiques de médecine générale. | personeelskosten van twee wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde. |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
Art. 2.Deze toelage zal op volgende wijze verdeeld worden : |
1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (C.B. : | 1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (B.R. : |
733-0100945-95) : euro 150.000; | 733-0100945-95) : euro 150.000; |
2) Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, | 2) Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, |
rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : euro 100.000. | rue de Suisse 8, 1060 Brussel (B.R. : 001-3142233-91) : euro 100.000. |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir du 1er octobre 2007 au 30 |
Art. 3.Deze toelage is bedoeld om de realisatie van de volgende |
mars 2008, la réalisation des missions suivantes confiées aux | opdrachten toevertrouwd aan de verenigingen bedoeld in artikel 2 van 1 |
organisations visées à l'article 2 : | oktober 2007 tot 30 maart 2008 te ondersteunen : |
1° apporter à la médecine générale un soutien scientifique par la | 1° de huisartsgeneeskunde wetenschappelijk ondersteunen door |
réalisation de recommandations de bonne pratique, l'adaptation et la | aanbevelingen voor goedepraktijkvoering uit te werken en bestaande |
traduction de recommandations existantes. Les organisations visées à | aanbevelingen aan te passen en te vertalen. De verenigingen bedoeld in |
l'article 2 veilleront, par une concertation active, à adopter une | artikel 2 zullen er door middel van actief overleg op toezien dat voor |
démarche, une réalisation et une présentation commune pour ces | een gemeenschappelijke benadering, uitvoering en voorstelling deze |
recommandations. Les organisations visées à l'article 2 veilleront à | aanbevelingen wordt geopteerd. De verenigingen bedoeld in artikel 2 |
maximiser la validation « Evidence based Medicine » des | zullen erop toezien dat de "Evidence-based Medicine"-validering van |
recommandations précitées; | voornoemde aanbevelingen gemaximaliseerd wordt; |
2° en ce qui concerne Domus Medica, débuter, en supplément, la | 2° wat Domus Medica betreft, bijkomend starten met de uitwerking van |
réalisation des deux recommandations de bonne pratique suivantes : « | de volgende twee aanbevelingen voor goede praktijkvoering : "klinische |
analyses en biologie clinique dans la pratique du médecin généraliste | biologie in de huisartsenpraktijk" en "strategie in geval van een |
» et « stratégie en cas de pandémie de grippe »; | grieppandemie"; |
3° apporter un soutien logistique aux pratiques de médecine générale, | |
au niveau de la collaboration entre médecins généralistes, entre | 3° de huisartsenpraktijken logistiek ondersteunen op het niveau van de |
médecins généralistes et médecins spécialistes et entre tous les | samenwerking tussen huisartsen, tussen huisartsen en |
prestataires de soins de la première ligne de soins. Ce soutien | geneesheren-specialisten en tussen alle zorgverleners uit de |
comprend, notamment, l'aide à l'utilisation rationnelle du Dossier | eerstelijnszorg. Deze ondersteuning omvat onder meer hulp bij het |
médical global et du Dossier médical informatisé, l'aide à la décision | rationele gebruik van het Globaal Medisch Dossier en het Elektronisch |
du médecin généraliste envers son patient, notamment sur le plan de | Medisch Dossier, ondersteuning van de huisartsen bij het nemen van |
l'éthique médicale, le développement d'outils afin d'améliorer la | beslissingen jegens patiënten, met name op het vlak van medische |
coordination entre les structures hospitalières et les prestataires de | ethiek, de ontwikkeling van instrumenten om de coördinatie tussen de |
soins de la première ligne de soins, ainsi que le développement | ziekenhuisstructuren en de zorgverleners uit de eerstelijnszorg te |
d'outils visant à améliorer la structure logistique des pratiques de | verbeteren, evenals de ontwikkeling van instrumenten om de logistieke |
médecine générale; | structuur van de huisartsenpraktijken te verbeteren; |
4° le soutien scientifique aux pratiques de médecine générale se | 4° de huisartsenpraktijken zullen onder meer wetenschappelijk |
réalisera, entre autre, par la mise en place d'une équipe scientifique | ondersteund worden door een wetenschappelijk team dat ingezet zal |
destinée à encadrer les formations, les colloques et les | worden om de opleidingen, colloquia en onderzoeksactiviteiten in de |
recherchesactions en matière de médecine générale, ainsi que le | huisartsgeneeskunde evenals de ontwikkeling van instrumenten voor een |
développement d'outils d'évaluation constructive des pratiques de | constructieve evaluatie van de huisartsenpraktijken te omkaderen; |
médecine générale; | |
5° apporter un soutien scientifique proactif aux représentants des | 5° proactieve wetenschappelijke ondersteuning bieden aan de |
médecins généralistes dans les structures de concertation auprès de | vertegenwoordigers van de huisartsen in de overlegstructuren bij het |
l'Institut national d'assurance Maladie-Invalidité et du Service | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Federale |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu. |
Art. 4.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
Art. 4.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
3, les organisations visées à l'article 2, consacreront au moins 40 % | artikel 3 zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 minstens 40 % |
des montants qui leur sont octroyés aux missions visées à l'article 3, | van de bedragen die hun zijn toegekend besteden aan de opdrachten |
1°. | bedoeld in artikel 3, 1°. |
Domus Medica consacrera 30 % des montants qui lui sont octroyés à la | Domus Medica zal 30 % van de bedragen die haar zijn toegekend besteden |
mission visée à l'article 3, 2°. | aan de opdracht bedoeld in artikel 3, 2°. |
Les missions visées à l'article 3, 3° et 4°, sont dispensées | De opdrachten bedoeld in artikel 3, 3° en 4° worden gratis door de |
gratuitement par les organisations visées à l'article 2 auprès des | verenigingen bedoeld in artikel 2 verleend aan de bedoelde |
destinataires visés. | bestemmelingen. |
Les organisations visées à l'article 2 établiront et suivront un plan | De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen een werkplan opstellen en |
opvolgen waarin een gedetailleerde beschrijving wordt gegeven van de | |
de travail détaillant les activités prévues dans le cadre de | activiteiten waarin voorzien is in het kader van de uitvoering van de |
l'exécution des missions prévues à l'article 3. Ce plan de travail | opdrachten bedoeld in artikel 3. Dit werkplan zal ter goedkeuring |
sera soumis. pour approbation, au Comité d'accompagnement conformément | worden voorgelegd aan het Begeleidingscomité overeenkomstig artikel 6, |
a l'article 6, alinéa 3. | lid 3. |
Art. 5.Dès approbation du plan de travail visé à l'article 4, alinéa |
Art. 5.Zodra het werkplan bedoeld in artikel 4, 4° is goedgekeurd zal |
4, 70 % des montants visés à l'article 2 seront versés aux | 70 % van de bedragen bedoeld in artikel 2 gestort worden aan de |
organisations visées à l'article 2. | verenigingen bedoeld in artikel 2. |
Le solde du subside octroyé ne sera liquidé, pour chaque organisation | Het saldo van de toegekende toelage zal voor elke vereniging bedoeld |
visée à l'article 2 qu'après : | in artikel 2 slechts uitbetaald worden nadat : |
1° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé | 1° een tussentijds activiteitenverslag als bedoeld in artikel 6 |
primaires et Gestion de Crise (bureau 2E0384) du Service public | |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | |
Environnement, pour le 29 février 2008 au plus tard, d'un rapport | uiterlijk tegen 29 februari 2008 bij het Directoraat-generaal |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (bureau 2E0384) van de Federale | |
d'activité intermédiaire visé à l'article 6 et l'approbation de | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
celui-ci; | Leefmilieu is ingediend en goedgekeurd; |
2° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé | 2° een definitief activiteitenverslag als bedoeld in artikel 6, de |
primaires et Gestion de Crise (bureau 2E0384) du Service public | rekening van inkomsten en uitgaven van de betrokken wetenschappelijke |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | vereniging voor het jaar 2007, een schuldvordering en de bewijsstukken |
Environnement, pour le 30 avril 2008 au plus tard, d'un rapport | die betrekking hebben op de totale toelage uiterlijk tegen 30 april |
d'activité final visé à l'article 6, du compte de recettes et de | 2008 bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer |
dépenses de l'organisation scientifique concernée pour l'année 2007, | (bureau 2E0384) van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
d'une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn ingediend; |
l'ensemble du subside; | |
3° l'approbation du rapport d'activité final visée à l'article 6. | 3° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 6 is goedgekeurd. |
Si les pièces justificatives ne couvrent pas l'avance consentie, la | Wanneer de bewijsstukken het toegekende voorschot niet dekken, wordt |
différence sera remboursée sans délai à l'Etat. | het verschil zonder verwijl aan de Staat terugbetaald. |
Art. 6.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la |
Art. 6.Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des | Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de |
organisations visées à l'article 2 et la réalisation, par celles-ci, | verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten |
des missions visées à l'article 3. | van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren. |
Ce comité est constitué d'un représentant du Ministre de la Santé | Dat comité is samengesteld uit een vertegenwoordiger van de Minister |
publique et de deux représentants de la Direction générale Soins de | van Volksgezondheid en twee vertegenwoordigers van het |
Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
comité est également accompagné de trois représentants de chaque | Voedselketen en Leefmilieu. Tot dit comité behoren tevens drie |
organisation visée à l'article 2, qui siègent avec voix consultative. | vertegenwoordigers van elke vereniging bedoeld in artikel 2, die er |
Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et, le cas échéant, | zetelen met raadgevende stem. |
d'approuver, pour chaque organisation visée à l'article 2, le plan de | Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en desgevallend de |
travail, ainsi que le rapport d'activité intermédiaire et le rapport | goedkeuring, voor elke vereniging bedoeld in artikel 2, van het |
d'activité final qui montrent le degré d'avancement dans l'exécution | werkplan en van het tussentijds activiteitenverslag en het definitieve |
des missions visées à l'article 3. | |
Art. 7.Seront seuls pris en considération les frais de personnel et |
activiteitenverslag waarin de stand van zaken betreffende de |
de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les | uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3 wordt toegelicht. |
traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les | Art. 7.Zullen enkel in aanmerking worden genomen : de personeels- en |
frais de prestation de service. | werkingskosten, onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, sociale |
Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre | lasten, kleine bureaukosten en de kosten van dienstverlening. |
plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, | In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden |
l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera | verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere |
pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signé sur l'honneur, fera office de justification. Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé. Les frais de prestations de service seront établis par une facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou d'un contrat préalable. Les frais d'investissement ne seront pas remboursés. Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en considération. | het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking worden genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens onderhavig besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefinilieu wordt bezorgd, dient als verantwoording. Voor elk tewerkgesteld personeelslid wordt een loonfiche voorgelegd. De kosten van dienstverlening moeten worden aangetoond door middel van een factuur en de voorlegging van- een kostenbegroting, een offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. De investeringskosten worden niet terugbetaald. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking. |
Art. 8.Tous les documents produits sont remis au Service public |
Art. 8.Alle overgelegde documenten worden aan de Federale |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une | Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (CD-ROM) vergezeld van een |
version imprimée. | gedrukte versie. |
Art. 9.Tous les documents et résultats produits par les organisations |
Art. 9.Alle documenten en resultaten die door de verenigingen bedoeld |
visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside sont la | in artikel 2 in het kader van onderhavige toelage worden overgelegd, |
propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | zijn eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Chaîne alimentaire et Environnement. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Les organisations visées à l'article 2 veilleront à ce que chaque | De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen erop toezien dat elk |
rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou | verslag, elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door |
partiellement usage des présents subsides porteront des indications | geheel of gedeeltelijk gebruik te maken van de onderhavige toelagen, |
claires illustrant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité | duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale |
de la Chaîne alimentaire et Environnement comme propriétaire ou | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
partenaire dans ces travaux. | Leefmilieu eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is. |
Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des | De verenigingen bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de |
documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du | documenten en de resultaten die ze in het kader van de onderhavige |
présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but | toelage hebben overgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk |
lucratif. | beoogt. |
Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service | Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu worden ingetrokken. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2007. |
Art. 10.Het onderhavige besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
Art. 11.Notre Ministre de la Santé publique est chargée de |
oktober 2007. Art. 11.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2008. | Gegeven te Brussel, 27 januari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |