← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 2, J., et 3, § 1er, B., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les articles 2, J., et 3, § 1er, B., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2, J., en 3, § 1, B., van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
27 JANVIER 2008. - Arrêté royal modifiant les articles 2, J., et 3, § | 27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen |
1er, B., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant | 2, J., en 3, § 1, B., van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
obligatoire soins de santé et indemnités | geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre | april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en |
2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre | § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, |
1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 2, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 2, J., |
J., modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari |
1987, 22 janvier 1991, 19 décembre 1991, 29 avril 1999 et 1er juin | 1987, 22 januari 1991, 19 december 1991, 29 april 1999 en 1 juni 2001, |
2001, et 3, § 1er, B., modifié par les arrêtés royaux des 22 mars | en 3, § 1, B., gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart |
1988, 22 juillet 1988, 9 décembre 1994, 29 novembre 1996, 1er juin | 1988, 22 juli 1988, 9 december 1994, 29 november 1996, 1 juni 2001 en |
2001 et 30 décembre 2005; | 30 december 2005; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 23 septembre 2003; | tijdens zijn vergadering van 23 september 2003; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 23 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 september 2003; |
septembre 2003; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 8 | geneesheren-ziekenfondsen van 8 december 2003; |
décembre 2003; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 10 janvier 2007; | op 10 januari 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 22 janvier 2007; | invaliditeitsverzekering van 22 januari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 avril 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 april 2007; |
Vu l'avis 42.997/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2007, en | Gelet op advies 42.997/1 van de Raad van State, gegeven op 24 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, J., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 2, J., van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 janvier | besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 januari 1991, 19 |
1991, 19 décembre 1991, 29 avril 1999 et 1er juin 2001, le dernier | december 1991, 29 april 1999 en 1 juni 2001, wordt het laatste lid |
alinéa est abrogé. | opgeheven. |
Art. 2.A l'article 3, § 1er, B., de la même annexe, modifié par les |
Art. 2.In artikel 3, § 1, B., van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 22 mars 1988, 22 juillet 1988, 9 décembre 1994, 29 | koninklijke besluiten van 22 maart 1988, 22 juli 1988, 9 december |
novembre 1996, 1er juin 2001 et 30 décembre 2005, le dernier alinéa | 1994, 29 november 1996, 1 juni 2001 en 30 december 2005, wordt het |
est abrogé. | laatste lid opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2008. | Gegeven te Brussel, 27 januari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |