← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de trois arrêtés royaux du 17 novembre 2005 modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de trois arrêtés royaux du 17 novembre 2005 modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van drie koninklijke besluiten van 17 november 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 27 JANVIER 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de trois arrêtés royaux du 17 novembre 2005 modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 27 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van drie koninklijke besluiten van 17 november 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
-de l'arrêté royal du 17 novembre 2005 modifiant l'arrêté royal n° 78 | -van het koninklijk besluit van 17 november 2005 tot wijziging van het |
du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de | koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
santé, | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
- de l'arrêté royal du 17 novembre 2005 modifiant l'arrêté royal n° 78 | - van het koninklijk besluit van 17 november 2005 tot wijziging van |
du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de | het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
santé, | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
- de l'arrêté royal du 17 novembre 2005 modifiant l'arrêté royal n° 78 | - van het koninklijk besluit van 17 november 2005 tot wijziging van |
du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, | het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
établis par le Service central de traduction allemande auprès du | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het | |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re à 3 du |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 tot 3 |
présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
- de l'arrêté royal du 17 novembre 2005 modifiant l'arrêté royal n° 78 | - van het koninklijk besluit van 17 november 2005 tot wijziging van |
du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de | het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
santé; | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; |
- de l'arrêté royal du 17 novembre 2005 modifiant l'arrêté royal n° 78 | - van het koninklijk besluit van 17 november 2005 tot wijziging van |
du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de | het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
santé; | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; |
- de l'arrêté royal du 17 novembre 2005 modifiant l'arrêté royal n° 78 | - van het koninklijk besluit van 17 november 2005 tot wijziging van |
du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de | het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
santé. | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 27 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
17. NOVEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 17. NOVEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der | Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der |
Gesundheitspflegeberufe | Gesundheitspflegeberufe |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen | Aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen |
Wirtschaftsgemeinschaft, unterzeichnet in Rom am 25. März 1957; | Wirtschaftsgemeinschaft, unterzeichnet in Rom am 25. März 1957; |
Aufgrund des Gesetzes vom 4. April 1980 zur Übertragung von | Aufgrund des Gesetzes vom 4. April 1980 zur Übertragung von |
Befugnissen im Hinblick auf die Ausführung der Richtlinien des Rates | Befugnissen im Hinblick auf die Ausführung der Richtlinien des Rates |
der Europäischen Gemeinschaften mit Bezug auf die Heilkunst, die | der Europäischen Gemeinschaften mit Bezug auf die Heilkunst, die |
Krankenpflege, die Heilhilfsberufe und die Tierheilkunde; | Krankenpflege, die Heilhilfsberufe und die Tierheilkunde; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über |
die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, abgeändert durch die Gesetze | die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, abgeändert durch die Gesetze |
vom 26. April 1973, 17. Dezember 1973, 20. Dezember 1974, 13. Dezember | vom 26. April 1973, 17. Dezember 1973, 20. Dezember 1974, 13. Dezember |
1976 und 30. Dezember 1977, den Königlichen Erlass vom 8. Juni 1983, | 1976 und 30. Dezember 1977, den Königlichen Erlass vom 8. Juni 1983, |
die Gesetze vom 14. Mai 1985 und 26. Dezember 1985, den Königlichen | die Gesetze vom 14. Mai 1985 und 26. Dezember 1985, den Königlichen |
Erlass vom 26. Dezember 1985, die Gesetze vom 19. Dezember 1990, 22. | Erlass vom 26. Dezember 1985, die Gesetze vom 19. Dezember 1990, 22. |
August 1991 und 26. Juni 1992, den Königlichen Erlass vom 9. November | August 1991 und 26. Juni 1992, den Königlichen Erlass vom 9. November |
1992, die Gesetze vom 6. August 1993, 22. Februar 1994, 6. April 1995, | 1992, die Gesetze vom 6. August 1993, 22. Februar 1994, 6. April 1995, |
20. Dezember 1995, 29. April 1996, 17. März 1997, 13. November 1997, | 20. Dezember 1995, 29. April 1996, 17. März 1997, 13. November 1997, |
10. Dezember 1997, 22. Februar 1998, 16. April 1998, 17. November | 10. Dezember 1997, 22. Februar 1998, 16. April 1998, 17. November |
1998, 25. Januar 1999 und 13. Mai 1999, den Königlichen Erlass vom 14. | 1998, 25. Januar 1999 und 13. Mai 1999, den Königlichen Erlass vom 14. |
Juni 1999, die Gesetze vom 10. August 2001, 14. Juni 2002 und 2. | Juni 1999, die Gesetze vom 10. August 2001, 14. Juni 2002 und 2. |
August 2002, den Königlichen Erlass vom 15. Januar 2003, das Gesetz | August 2002, den Königlichen Erlass vom 15. Januar 2003, das Gesetz |
vom 29. Januar 2003 und den Königlichen Erlass vom 25. Februar 2003; | vom 29. Januar 2003 und den Königlichen Erlass vom 25. Februar 2003; |
Aufgrund der Richtlinie 93/16/EWG des Rates vom 5. April 1993 zur | Aufgrund der Richtlinie 93/16/EWG des Rates vom 5. April 1993 zur |
Erleichterung der Freizügigkeit für Ärzte und zur gegenseitigen | Erleichterung der Freizügigkeit für Ärzte und zur gegenseitigen |
Anerkennung ihrer Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen | Anerkennung ihrer Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen |
Befähigungsnachweise, geändert durch die Richtlinien 97/50/EG, | Befähigungsnachweise, geändert durch die Richtlinien 97/50/EG, |
98/21/EG, 98/63/EG und 1999/46/EG und durch die Beitrittsakte | 98/21/EG, 98/63/EG und 1999/46/EG und durch die Beitrittsakte |
Österreichs, Finnlands und Schwedens; | Österreichs, Finnlands und Schwedens; |
Aufgrund der Richtlinie 2001/19/EG des Europäischen Parlaments und des | Aufgrund der Richtlinie 2001/19/EG des Europäischen Parlaments und des |
Rates vom 14. Mai 2001 zur Änderung der Richtlinien 89/48/EWG und | Rates vom 14. Mai 2001 zur Änderung der Richtlinien 89/48/EWG und |
92/51/EWG des Rates über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung | 92/51/EWG des Rates über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung |
beruflicher Befähigungsnachweise und der Richtlinien 77/452/EWG, | beruflicher Befähigungsnachweise und der Richtlinien 77/452/EWG, |
77/453/EWG, 78/686/EWG, 78/687/EWG, 78/1026/EWG, 78/1027/EWG, | 77/453/EWG, 78/686/EWG, 78/687/EWG, 78/1026/EWG, 78/1027/EWG, |
80/154/EWG, 80/155/EWG, 85/384/EWG, 85/432/EWG, 85/433/EWG und | 80/154/EWG, 80/155/EWG, 85/384/EWG, 85/432/EWG, 85/433/EWG und |
93/16/EWG des Rates über die Tätigkeiten der Krankenschwester und des | 93/16/EWG des Rates über die Tätigkeiten der Krankenschwester und des |
Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, | Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, |
des Zahnarztes, des Tierarztes, der Hebamme, des Architekten, des | des Zahnarztes, des Tierarztes, der Hebamme, des Architekten, des |
Apothekers und des Arztes; | Apothekers und des Arztes; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 4. Februar 2005; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 4. Februar 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15. |
März 2005; | März 2005; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 23. August 2005, abgegeben | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 23. August 2005, abgegeben |
in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über | in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über |
den Staatsrat; | den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 44ter des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. | Artikel 1 - Artikel 44ter des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. |
November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe wird durch | November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe wird durch |
einen Paragraphen 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | einen Paragraphen 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
« § 3 - Unbeschadet der Anwendung der Bestimmungen von § 1 und zwecks | « § 3 - Unbeschadet der Anwendung der Bestimmungen von § 1 und zwecks |
Zuerkennung der gleichen Rechtsfolgen wie bei der belgischen Zulassung | Zuerkennung der gleichen Rechtsfolgen wie bei der belgischen Zulassung |
als Allgemeinmediziner wird der europäische Staatsangehörige, der | als Allgemeinmediziner wird der europäische Staatsangehörige, der |
Inhaber eines Diploms, Prüfungszeugnisses oder sonstigen | Inhaber eines Diploms, Prüfungszeugnisses oder sonstigen |
Befähigungsnachweises eines Allgemeinmediziners ist, das | Befähigungsnachweises eines Allgemeinmediziners ist, das |
beziehungsweise der den vom Minister gemäss den Richtlinien « Ärzte » | beziehungsweise der den vom Minister gemäss den Richtlinien « Ärzte » |
festgelegten Bestimmungen entspricht und von ihm gemäss Artikel | festgelegten Bestimmungen entspricht und von ihm gemäss Artikel |
44octies § 1 anerkannt worden ist, dem Inhaber einer solchen Zulassung | 44octies § 1 anerkannt worden ist, dem Inhaber einer solchen Zulassung |
gleichgestellt. » | gleichgestellt. » |
Art. 2 - Unser für die Volksgesundheit zuständiger Minister ist mit | Art. 2 - Unser für die Volksgesundheit zuständiger Minister ist mit |
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 janvier 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
17. NOVEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 17. NOVEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der | Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der |
Gesundheitspflegeberufe | Gesundheitspflegeberufe |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen | Aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen |
Wirtschaftsgemeinschaft, unterzeichnet in Rom am 25. März 1957; | Wirtschaftsgemeinschaft, unterzeichnet in Rom am 25. März 1957; |
Aufgrund des Gesetzes vom 4. April 1980 zur Übertragung von | Aufgrund des Gesetzes vom 4. April 1980 zur Übertragung von |
Befugnissen im Hinblick auf die Ausführung der Richtlinien des Rates | Befugnissen im Hinblick auf die Ausführung der Richtlinien des Rates |
der Europäischen Gemeinschaften mit Bezug auf die Heilkunst, die | der Europäischen Gemeinschaften mit Bezug auf die Heilkunst, die |
Krankenpflege, die Heilhilfsberufe und die Tierheilkunde; | Krankenpflege, die Heilhilfsberufe und die Tierheilkunde; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über |
die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, abgeändert durch die Gesetze | die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, abgeändert durch die Gesetze |
vom 26. April 1973, 17. Dezember 1973, 20. Dezember 1974, 13. Dezember | vom 26. April 1973, 17. Dezember 1973, 20. Dezember 1974, 13. Dezember |
1976 und 30. Dezember 1977, den Königlichen Erlass vom 8. Juni 1983, | 1976 und 30. Dezember 1977, den Königlichen Erlass vom 8. Juni 1983, |
die Gesetze vom 14. Mai 1985 und 26. Dezember 1985, den Königlichen | die Gesetze vom 14. Mai 1985 und 26. Dezember 1985, den Königlichen |
Erlass vom 26. Dezember 1985, die Gesetze vom 19. Dezember 1990, 22. | Erlass vom 26. Dezember 1985, die Gesetze vom 19. Dezember 1990, 22. |
August 1991 und 26. Juni 1992, den Königlichen Erlass vom 9. November | August 1991 und 26. Juni 1992, den Königlichen Erlass vom 9. November |
1992, die Gesetze vom 6. August 1993, 22. Februar 1994, 6. April 1995, | 1992, die Gesetze vom 6. August 1993, 22. Februar 1994, 6. April 1995, |
20. Dezember 1995, 29. April 1996, 17. März 1997, 13. November 1997, | 20. Dezember 1995, 29. April 1996, 17. März 1997, 13. November 1997, |
10. Dezember 1997, 22. Februar 1998, 16. April 1998, 17. November | 10. Dezember 1997, 22. Februar 1998, 16. April 1998, 17. November |
1998, 25. Januar 1999 und 13. Mai 1999, den Königlichen Erlass vom 14. | 1998, 25. Januar 1999 und 13. Mai 1999, den Königlichen Erlass vom 14. |
Juni 1999, die Gesetze vom 10. August 2001, 14. Juni 2002 und 2. | Juni 1999, die Gesetze vom 10. August 2001, 14. Juni 2002 und 2. |
August 2002, den Königlichen Erlass vom 15. Januar 2003, das Gesetz | August 2002, den Königlichen Erlass vom 15. Januar 2003, das Gesetz |
vom 29. Januar 2003 und den Königlichen Erlass vom 25. Februar 2003; | vom 29. Januar 2003 und den Königlichen Erlass vom 25. Februar 2003; |
Aufgrund der Richtlinie 78/686/EWG des Rates vom 25. Juli 1978 für die | Aufgrund der Richtlinie 78/686/EWG des Rates vom 25. Juli 1978 für die |
gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen | gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen |
Befähigungsnachweise des Zahnarztes und für Massnahmen zur | Befähigungsnachweise des Zahnarztes und für Massnahmen zur |
Erleichterung der tatsächlichen Ausübung des Niederlassungsrechts und | Erleichterung der tatsächlichen Ausübung des Niederlassungsrechts und |
des Rechts auf freien Dienstleistungsverkehr, geändert durch die | des Rechts auf freien Dienstleistungsverkehr, geändert durch die |
Richtlinien 89/594/ EWG, 90/658/EWG und 2001/19/EG, die Beitrittsakten | Richtlinien 89/594/ EWG, 90/658/EWG und 2001/19/EG, die Beitrittsakten |
Griechenlands, Spaniens und Portugals, Österreichs, Finnlands und | Griechenlands, Spaniens und Portugals, Österreichs, Finnlands und |
Schwedens und die Akte über die Bedingungen des Beitritts der | Schwedens und die Akte über die Bedingungen des Beitritts der |
Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der | Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der |
Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der | Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der |
Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der | Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der |
Slowakischen Republik und die Anpassungen der die Europäische Union | Slowakischen Republik und die Anpassungen der die Europäische Union |
begründenden Verträge; | begründenden Verträge; |
Aufgrund der Richtilinie 78/687/EWG des Rates vom 25. Juli 1978 zur | Aufgrund der Richtilinie 78/687/EWG des Rates vom 25. Juli 1978 zur |
Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die | Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die |
Tätigkeiten des Zahnarztes, geändert durch die Richtlinie 2001/19/EG, | Tätigkeiten des Zahnarztes, geändert durch die Richtlinie 2001/19/EG, |
die Beitrittsakte Österreichs, Finnlands und Schwedens und die Akte | die Beitrittsakte Österreichs, Finnlands und Schwedens und die Akte |
über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der | über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der |
Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der | Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der |
Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der | Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der |
Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik | Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik |
und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge; | und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 20. September | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 20. September |
2004; | 2004; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15. |
Februar 2005; | Februar 2005; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 23. August 2005, abgegeben | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 23. August 2005, abgegeben |
in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über | in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über |
den Staatsrat; | den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres für die Volksgesundheit zuständigen Ministers | Auf Vorschlag Unseres für die Volksgesundheit zuständigen Ministers |
und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber | und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber |
beraten haben, | beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 44quinquies des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom | Artikel 1 - Artikel 44quinquies des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom |
10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, | 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, |
dessen heutiger Text § 1 bilden wird, wird durch einen Paragraphen 2 | dessen heutiger Text § 1 bilden wird, wird durch einen Paragraphen 2 |
mit folgendem Wortlaut ergänzt | mit folgendem Wortlaut ergänzt |
« § 2 - Unbeschadet der Anwendung der Bestimmungen von § 1 und zwecks | « § 2 - Unbeschadet der Anwendung der Bestimmungen von § 1 und zwecks |
Zuerkennung der gleichen Rechtsfolgen wie bei der belgischen Zulassung | Zuerkennung der gleichen Rechtsfolgen wie bei der belgischen Zulassung |
als Zahnfacharzt wird der europäische Staatsangehörige, der Inhaber | als Zahnfacharzt wird der europäische Staatsangehörige, der Inhaber |
eines Diploms, Prüfungszeugnisses oder sonstigen Befähigungsnachweises | eines Diploms, Prüfungszeugnisses oder sonstigen Befähigungsnachweises |
eines Zahnfacharztes ist, das beziehungsweise der den vom Minister | eines Zahnfacharztes ist, das beziehungsweise der den vom Minister |
gemäss den Richtlinien « Zahnärzte » festgelegten Bestimmungen | gemäss den Richtlinien « Zahnärzte » festgelegten Bestimmungen |
entspricht und von ihm gemäss Artikel 44octies § 1 anerkannt worden | entspricht und von ihm gemäss Artikel 44octies § 1 anerkannt worden |
ist, dem Inhaber einer solchen Zulassung gleichgestellt. » | ist, dem Inhaber einer solchen Zulassung gleichgestellt. » |
Art. 2 - Unser für die Volksgesundheit zuständiger Minister ist mit | Art. 2 - Unser für die Volksgesundheit zuständiger Minister ist mit |
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 janvier 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
17. NOVEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 17. NOVEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der | Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der |
Gesundheitspflegeberufe | Gesundheitspflegeberufe |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen | Aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen |
Wirtschaftsgemeinschaft, unterzeichnet in Rom am 25. März 1957; | Wirtschaftsgemeinschaft, unterzeichnet in Rom am 25. März 1957; |
Aufgrund des Gesetzes vom 4. April 1980 zur Übertragung von | Aufgrund des Gesetzes vom 4. April 1980 zur Übertragung von |
Befugnissen im Hinblick auf die Ausführung der Richtlinien des Rates | Befugnissen im Hinblick auf die Ausführung der Richtlinien des Rates |
der Europäischen Gemeinschaften mit Bezug auf die Heilkunst, die | der Europäischen Gemeinschaften mit Bezug auf die Heilkunst, die |
Krankenpflege, die Heilhilfsberufe und die Tierheilkunde; | Krankenpflege, die Heilhilfsberufe und die Tierheilkunde; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über |
die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, abgeändert durch die Gesetze | die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, abgeändert durch die Gesetze |
vom 26. April 1973, 17. Dezember 1973, 20. Dezember 1974, 13. Dezember | vom 26. April 1973, 17. Dezember 1973, 20. Dezember 1974, 13. Dezember |
1976 und 30. Dezember 1977, den Königlichen Erlass vom 8. Juni 1983, | 1976 und 30. Dezember 1977, den Königlichen Erlass vom 8. Juni 1983, |
die Gesetze vom 14. Mai 1985 und 26. Dezember 1985, den Königlichen | die Gesetze vom 14. Mai 1985 und 26. Dezember 1985, den Königlichen |
Erlass vom 26. Dezember 1985, die Gesetze vom 19. Dezember 1990, 22. | Erlass vom 26. Dezember 1985, die Gesetze vom 19. Dezember 1990, 22. |
August 1991 und 26. Juni 1992, den Königlichen Erlass vom 9. November | August 1991 und 26. Juni 1992, den Königlichen Erlass vom 9. November |
1992, die Gesetze vom 6. August 1993, 22. Februar 1994, 6. April 1995, | 1992, die Gesetze vom 6. August 1993, 22. Februar 1994, 6. April 1995, |
20. Dezember 1995, 29. April 1996, 17. März 1997, 13. November 1997, | 20. Dezember 1995, 29. April 1996, 17. März 1997, 13. November 1997, |
10. Dezember 1997, 22. Februar 1998, 16. April 1998, 17. November | 10. Dezember 1997, 22. Februar 1998, 16. April 1998, 17. November |
1998, 25. Januar 1999 und 13. Mai 1999, den Königlichen Erlass vom 14. | 1998, 25. Januar 1999 und 13. Mai 1999, den Königlichen Erlass vom 14. |
Juni 1999, die Gesetze vom 10. August 2001, 14. Juni 2002 und 2. | Juni 1999, die Gesetze vom 10. August 2001, 14. Juni 2002 und 2. |
August 2002, den Königlichen Erlass vom 15. Januar 2003, das Gesetz | August 2002, den Königlichen Erlass vom 15. Januar 2003, das Gesetz |
vom 29. Januar 2003 und den Königlichen Erlass vom 25. Februar 2003; | vom 29. Januar 2003 und den Königlichen Erlass vom 25. Februar 2003; |
Aufgrund der Richtlinie 2001/19/EG des Europäischen Parlaments und des | Aufgrund der Richtlinie 2001/19/EG des Europäischen Parlaments und des |
Rates vom 14. Mai 2001 zur Änderung der Richtlinien 89/48/EWG und | Rates vom 14. Mai 2001 zur Änderung der Richtlinien 89/48/EWG und |
92/51/EWG des Rates über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung | 92/51/EWG des Rates über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung |
beruflicher Befähigungsnachweise und der Richtlinien 77/452/EWG, | beruflicher Befähigungsnachweise und der Richtlinien 77/452/EWG, |
77/453/EWG, 78/686/EWG, 78/687/EWG, 78/1026/EWG, 78/1027/EWG, | 77/453/EWG, 78/686/EWG, 78/687/EWG, 78/1026/EWG, 78/1027/EWG, |
80/154/EWG, 80/155/EWG, 85/384/EWG, 85/432/EWG, 85/433/EWG und | 80/154/EWG, 80/155/EWG, 85/384/EWG, 85/432/EWG, 85/433/EWG und |
93/16/EWG des Rates über die Tätigkeiten der Krankenschwester und des | 93/16/EWG des Rates über die Tätigkeiten der Krankenschwester und des |
Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, | Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, |
des Zahnarztes, des Tierarztes, der Hebamme, des Architekten, des | des Zahnarztes, des Tierarztes, der Hebamme, des Architekten, des |
Apothekers und des Arztes; | Apothekers und des Arztes; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 7. Oktober 2004; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 7. Oktober 2004; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. |
Februar 2005; | Februar 2005; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 23. August 2005, abgegeben | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 23. August 2005, abgegeben |
in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über | in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über |
den Staatsrat; | den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres für die Volksgesundheit zuständigen Ministers | Auf Vorschlag Unseres für die Volksgesundheit zuständigen Ministers |
und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber | und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber |
beraten haben, | beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 44octies des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. | Artikel 1 - Artikel 44octies des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. |
November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe wird wie | November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe wird wie |
folgt abgeändert: | folgt abgeändert: |
1. Es wird ein Paragraph 3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 1. Es wird ein Paragraph 3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« § 3 - Anerkennungen von in den Artikeln 44ter bis 44septies | « § 3 - Anerkennungen von in den Artikeln 44ter bis 44septies |
erwähnten Diplomen, Prüfungszeugnissen und sonstigen | erwähnten Diplomen, Prüfungszeugnissen und sonstigen |
Befähigungsnachweisen und Ablehnungen von Anträgen auf deren | Befähigungsnachweisen und Ablehnungen von Anträgen auf deren |
Anerkennung müssen ordnungsgemäss mit Gründen versehen werden. » . | Anerkennung müssen ordnungsgemäss mit Gründen versehen werden. » . |
2. Es wird ein Paragraph 4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 2. Es wird ein Paragraph 4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« § 4 - Gegen Ablehnungen von Anträgen auf Anerkennung von in den | « § 4 - Gegen Ablehnungen von Anträgen auf Anerkennung von in den |
Artikeln 44ter bis 44septies erwähnten Diplomen, Prüfungszeugnissen | Artikeln 44ter bis 44septies erwähnten Diplomen, Prüfungszeugnissen |
und sonstigen Befähigungsnachweisen können Antragsteller gemäss den | und sonstigen Befähigungsnachweisen können Antragsteller gemäss den |
vom König festgelegten Bestimmungen Beschwerde einreichen. Gleiches | vom König festgelegten Bestimmungen Beschwerde einreichen. Gleiches |
gilt, wenn binnen der für die Anerkennung oder die Ablehnung der | gilt, wenn binnen der für die Anerkennung oder die Ablehnung der |
Anerkennung festgelegten Frist kein Beschluss gefasst worden ist. » . | Anerkennung festgelegten Frist kein Beschluss gefasst worden ist. » . |
Art. 2 - Artikel 44duodecies desselben Königlichen Erlasses wird wie | Art. 2 - Artikel 44duodecies desselben Königlichen Erlasses wird wie |
folgt abgeändert: | folgt abgeändert: |
1. Es wird ein Paragraph 4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 1. Es wird ein Paragraph 4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« § 4 - Anerkennungen von in Artikel 44undecies erwähnten Diplomen, | « § 4 - Anerkennungen von in Artikel 44undecies erwähnten Diplomen, |
Prüfungszeugnissen und sonstigen Befähigungsnachweisen und Ablehnungen | Prüfungszeugnissen und sonstigen Befähigungsnachweisen und Ablehnungen |
von Anträgen auf deren Anerkennung müssen ordnungsgemäss mit Gründen | von Anträgen auf deren Anerkennung müssen ordnungsgemäss mit Gründen |
versehen werden. » . | versehen werden. » . |
2. Es wird ein Paragraph 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 2. Es wird ein Paragraph 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« § 5 - Gegen Ablehnungen von Anträgen auf Anerkennung von in Artikel | « § 5 - Gegen Ablehnungen von Anträgen auf Anerkennung von in Artikel |
44undecies erwähnten Diplomen, Prüfungszeugnissen und sonstigen | 44undecies erwähnten Diplomen, Prüfungszeugnissen und sonstigen |
Befähigungsnachweisen können Antragsteller gemäss den vom König | Befähigungsnachweisen können Antragsteller gemäss den vom König |
festgelegten Bestimmungen Beschwerde einreichen. Gleiches gilt, wenn | festgelegten Bestimmungen Beschwerde einreichen. Gleiches gilt, wenn |
binnen der für die Anerkennung oder die Ablehnung der Anerkennung | binnen der für die Anerkennung oder die Ablehnung der Anerkennung |
festgelegten Frist kein Beschluss gefasst worden ist. » . | festgelegten Frist kein Beschluss gefasst worden ist. » . |
Art. 3 - Unser für die Volksgesundheit zuständiger Minister ist mit | Art. 3 - Unser für die Volksgesundheit zuständiger Minister ist mit |
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Volksgesundheit | Der Minister der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 janvier 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |