Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1991 fixant les règles de procédure de la suspension ou du retrait des autorisations ou des agréments prévus par la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1991 tot vaststelling van de regels aangaande de procedure tot schorsing of intrekking van de vergunningen of erkenningen bepaald in de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
27 JANVIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai | 27 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1991 fixant les règles de procédure de la suspension ou du retrait des | besluit van 24 mei 1991 tot vaststelling van de regels aangaande de |
procedure tot schorsing of intrekking van de vergunningen of | |
autorisations ou des agréments prévus par la loi du 10 avril 1990 sur | erkenningen bepaald in de wet van 10 april 1990 op de |
les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur | bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne |
les services internes de gardiennage | bewakingsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les | Gelet op de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage, | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd |
modifiée par les lois des 18 juillet 1997 et 9 juin 1999, notamment | door de wetten van 18 juli 1997 en 9 juni 1999, inzonderheid op |
l'article 2, § 1er, cinquième alinéa, l'article 4, troisième alinéa, | artikel 2, § 1, vijfde lid, artikel 4, derde lid, en artikel 17; |
et l'article 17; Vu l'arrêté royal du 24 mai 1991 fixant les règles de procédure de la | Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1991 tot vaststelling van |
suspension ou du retrait des autorisations ou des agréments prévus par | de regels aangaande de procedure tot schorsing of intrekking van de |
la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les | vergunningen of erkenningen bepaald in de wet van 10 april 1990 op de |
entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage; | bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | bewakingsdiensten; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est inséré dans l'arrêté royal du 24 mai 1991 fixant |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 24 mei 1991 tot vaststelling |
les règles de procédure de la suspension ou du retrait des | van de regels aangaande de procedure tot schorsing of intrekking van |
autorisations ou des agréments prévus par la loi du 10 avril 1990 sur | de vergunningen of erkenningen bepaald in de wet van 10 april 1990 op |
les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur | de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne |
les services internes de gardiennage, un chapitre Ier, incluant | bewakingsdiensten wordt een hoofdstuk I, ingevoegd, dat artikel 1 |
l'article 1er, intitulé « Dispositions générales ». | omvat, met als opschrift « Algemene bepalingen ». |
Art. 2.L'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par les |
Art. 2.Artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
deux alinéas suivants : | door de twee volgende leden : |
« Les articles 2 à 10 du présent arrêté sont d'application pour la | « De artikelen 2 tot en met 10 van dit besluit zijn van toepassing op |
suspension ou le retrait à titre de sanction de : | de schorsing of de intrekking bij wijze van sanctie van : |
1° l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage ou | 1° de vergunning om een bewakingsonderneming te exploiteren of om een |
d'organiser un service interne de gardiennage; | interne bewakingsdienst te organiseren; |
2° l'agrément en vue d'exploiter une entreprise de sécurité; | 2° de erkenning voor het exploiteren van een beveiligingsonderneming; |
3° l'agrément pour l'organisation d'une formation professionnelle pour | 3° de erkenning voor het organiseren van een beroepsopleiding voor het |
le personnel de gardiennage ou de sécurité; | bewakings- of het beveiligingspersoneel; |
4° la carte d'identification délivrée au personnel des entreprises de | 4° de identificatiekaart afgegeven aan het personeel van |
gardiennage ou des services internes de gardiennage. | bewakingsondernemingen of interne bewakingsdiensten. |
L'article 10bis du présent arrêté est d'application pour la suspension | Het artikel 10bis van dit besluit is van toepassing op de schorsing of |
ou le retrait à la demande de l'intéressé, de : | de intrekking op verzoek van de belanghebbende, van : |
1° l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage ou | 1° de vergunning om een bewakingsonderneming te exploiteren of de |
d'organiser un service interne de gardiennage; | vergunning om een interne bewakingsdienst te organiseren; |
2° l'agrément en vue d'exploiter une entreprise de sécurité. » | 2° de erkenning voor het exploiteren van een beveiligingsonderneming. » |
Art. 3.Il est inséré dans le même arrêté, un chapitre II, incluant |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk II ingevoegd, dat de |
les articles 2 à 10, intitulé « Suspension ou retrait de | artikelen 2 tot 10 omvat, met als opschrift « Schorsing of intrekking |
l'autorisation, de l'agrément ou de la carte d'identification à titre | van de vergunning, de erkenning of de identificatiekaart bij wijze van |
de sanction. » | sanctie ». |
Art. 4.Il est inséré dans le même arrêté, un chapitre III rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk III ingevoegd, dat |
comme suit : « Chapitre III. Retrait de l'autorisation ou de | luidt als volgt : « Hoofdstuk III. Intrekking van de vergunning of van |
l'agrément à la demande de l'intéressé ». | de erkenning op verzoek van de belanghebbende ». |
Art. 10bis.§ 1er. L'intéressé introduit sa demande de retrait |
« Art. 10bis.§ 1. De belanghebbende richt het verzoek tot vrijwillige |
volontaire d'autorisation ou d'agrément par lettre recommandée | intrekking van de vergunning of van de erkenning per aangetekende |
adressée au Ministre de l'Intérieur. | brief tot de Minister van Binnenlandse Zaken. |
§ 2. La demande de retrait volontaire d'autorisation ou d'agrément | § 2. Het verzoek tot vrijwillige intrekking van de vergunning of de |
comporte les documents et pièces justificatives suivantes : | erkenning bevat de volgende documenten en stavingsstukken : |
1° si l'intéressé est une entreprise de gardiennage ou un service | 1° indien de belanghebbende een bewakingsonderneming of een interne |
interne de gardiennage, toutes les cartes d'identification, visées à | bewakingsdienst is, alle identificatiekaarten zoals bedoeld in artikel |
l'article 8, § 3, de la loi précitée, qui ont été établies au nom de | 8, § 3 van de voornoemde wet, die opgemaakt zijn op naam van de |
l'entreprise ou du service; | onderneming of van de dienst; |
2° la preuve de la cessation effective de toute activité. Cette preuve | 2° het bewijs van werkelijke stopzetting van alle activiteiten. Dit |
est fournie comme suit : | bewijs wordt als volgt geleverd : |
a) si l'intéressé est inscrit au registre du commerce, par la preuve | a) ingeval de belanghebbende is ingeschreven in het handelsregister, |
de la radiation de cette inscription pour tout ce qui concerne les | door het bewijs van doorhaling van deze inschrijving voor al wat de |
activités pour lesquelles l'autorisation est délivrée ou pour | activiteiten aangaat waarvoor een vergunning is afgegeven of waarvoor |
lesquelles l'intéressé est agréé; | de belanghebbende erkend is; |
b) si l'intéressé est une personne morale, et pour autant que l'objet | b) ingeval de belanghebbende een rechtspersoon is en het |
social de l'entreprise comprenne uniquement les activités pour | maatschappelijk doel van die rechtspersoon uitsluitend bestaat uit de |
lesquelles elle est autorisée ou agréée, ou si l'intéressé est une | activiteiten waarvoor hij een vergunning heeft gekregen of waarvoor |
association sans but lucratif, par la preuve de la modification des | hij erkend is, of indien de belanghebbende een vereniging zonder |
statuts comprenant la radiation de ces activités; | winstoogmerk is, het bewijs van wijziging van de statuten die de |
schrapping van deze activiteiten inhoudt; | |
c) dans tous les autres cas, par des documents sociaux, comptables, | c) in alle andere gevallen, sociale, boekhoudkundige, fiscale |
fiscaux ou autres moyens de preuve écrits, à l'exception du | documenten of andere schriftelijke bewijsmiddelen, met uitzondering |
témoignage. | van de getuigenis. |
§ 3. L'arrêté de retrait de l'autorisation ou de l'agrément entrera en | § 3. Het besluit tot intrekking van de vergunning of de erkenning zal |
vigueur à partir de la date de demande de retrait visée au § 1er. » | uitwerking hebben vanaf de datum van het verzoek tot intrekking, |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
bedoeld in § 1. » Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 27 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |