Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 FEVRIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, article 82, eerste lid, modifiée par les lois des 21 décembre 1994 et 28 mars 2003; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977, artikel 82, alinéa 1er, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994 en 28 maart 2003; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement, de la santé et des | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
travailleurs, l' article 18, § 9 et l'article 20bis, § 1er, modifiés | artikel 18, § 9 en artikel 20bis, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
par les lois des 9 juillet 2004, 27 décembre 2004 et 10 septembre | juli 2004, 27 december 2004 en 10 september 2009; |
2009; Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling |
cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des | van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds |
produits; | van de grondstoffen en de producten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2018; | juni 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2018; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 64.235/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2018, en | Gelet op advies 64.235/1 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
Ministre de l'Environnement et de l'avis des Ministres qui en ont | van Leefmilieu en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
délibéré en Conseil, | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Artikel 1.In artikel 5/1 van het koninklijk besluit van 13 november |
Article 1er.Dans l'article 5/1 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 |
2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan |
fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des | het Begrotingsfonds van de grondstoffen en de producten, ingevoegd bij |
matières premières et des produits, inséré par l'arrêté royal de 25 | het koninklijk besluit van 25 december 2017, wordt de bepaling onder |
décembre 2017, le 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° vervangen als volgt : |
"1° arrêté royal du 4 avril 2019 : arrêté royal du 4 avril 2019 | "1° koninklijk besluit van 4 april 2019 : koninklijk besluit van 4 |
relatif à la mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des | april 2019 betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken van |
produits biocides; " | biociden;" |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 25 |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
décembre 2017, est remplacé comme suit : | besluit van 25 december 2017, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 6.§ 1er. Toute personne qui, en application de l'arrêté royal |
" Art. 6.§ 1. Iedere persoon die, met toepassing van het koninklijk |
du 4 avril 2019, sollicite un enregistrement pour un produit biocide, | besluit van 4 april 2019, een registratie voor een biocide aanvraagt, |
est tenue d'acquitter une rétribution au Fonds budgétaire des matières | moet een retributie betalen aan het Begrotingsfonds voor de |
premières et des produits. | grondstoffen en de producten. |
Toute personne qui, en application du Règlement 528/2012, sollicite | Iedere persoon die, met toepassing van Verordening 528/2012, een |
une autorisation pour un produit biocide auprès du SPF SPSCAE, est tenue d'acquitter une rétribution au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. Toute personne qui, en application du Règlement 528/2012, en application du Règlement 88/2014 ou en application du Règlement 1062/2014, sollicite l'approbation d'une substance active ou l'inclusion d'une substance active dans l'annexe I du Règlement (UE) n° 528/2012 auprès du SPF SPSCAE, est tenue d'acquitter une rétribution au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. § 2. Les rétributions mentionnées à l'annexe 1res'appliquent à la demande d'approbation, de prolongation de l'approbation ou d'inclusion dans l'annexe I du Règlement 528/2012, d'une substance active pour laquelle la Belgique agit en tant qu'autorité compétente d'évaluation dans le cadre de l'article 7, paragraphe 1er, de l'article 13, | toelating voor een biocide aanvraagt bij de FOD VVL, moet een retributie betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. Iedere persoon die, met toepassing van Verordening 528/2012, met toepassing van Verordening 88/2014 of met toepassing van Verordening 1062/2014 een goedkeuring van een werkzame stof of een aanvraag tot opname van een werkzame stof in bijlage I van Verordening 528/2012 aanvraagt bij de FOD VVL, moet een retributie betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. § 2. Voor de aanvraag tot goedkeuring, tot verlenging van de goedkeuring of tot opname in bijlage I van Verordening 528/2012 van een werkzame stof waarbij België in het kader van artikel 7, lid 1, |
paragraphe 3, du Règlement 528/2012, de l'article 3 du Règlement | artikel 13, lid 3, van Verordening 528/2012, artikel 3 van Verordening |
88/2014 ou de l'article 17 du Règlement 1062/2014. | 88/2014 of artikel 17 van Verordening 1062/2014, optreedt als |
Les rétributions mentionnées à l'annexe 2 s'appliquent aux produits | beoordelende bevoegde autoriteit gelden de retributies zoals vermeld in bijlage 1. |
Voor biociden die vallen onder artikel 3,1°, van het koninklijk | |
biocides qui relèvent de l'article 3, 1°, de l'arrêté royal du 4 avril | besluit van 4 april 2019, met name biociden waarvoor overeenkomstig |
2019, à savoir les produits biocides pour lesquels une autorisation, | Verordening 528/2012 een toelating, een kennisgeving of een vergunning |
une notification ou une autorisation de commerce parallèle est requise | voor parallelhandel is vereist, gelden de retributies zoals vermeld in |
conformément au Règlement 528/2012. | bijlage 2. |
Les rétributions mentionnées à l'annexe 3 s'appliquent aux produits | Voor biociden die vallen onder artikel 3, 2°, van het koninklijk |
biocides qui relèvent de l'article 3, 2°, de l'arrêté royal du 4 avril | besluit van 4 april 2019, met name biociden waarvoor overeenkomstig |
2019, à savoir les produits biocides pour lesquels, conformément à | het voornoemde besluit een registratie is vereist of waarvoor een |
l'arrêté précité, un enregistrement est requis ou pour lequel une | toelating werd verleend of een kennisgeving werd aanvaard |
autorisation a été octroyée ou une notification acceptée conformément | |
à l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la mise à disposition sur le | overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 mei 2014 betreffende het |
marché et à l'utilisation des produits biocides avant le délai précisé | op de markt aanbieden en het gebruiken van biociden voor de termijn |
à l'article 89, paragraphe 2, du Règlement 528/2012. § 3. En ce qui concerne les demandes de modification d'un enregistrement, d'une autorisation ou d'une acceptation de notification existant pour les produits biocides qui relèvent de l'article 3, 2°, de l'arrêté royal du 4 avril 2019 il y a lieu de faire une distinction entre, d'une part, une modification administrative et, d'autre part, une modification scientifique. Une modification administrative est une modification d'un enregistrement, d'une autorisation, ou d'une acceptation de notification existant revêtant un caractère purement administratif, n'entraînant aucune modification des propriétés ou de l'efficacité du produit biocide, comme : 1° le transfert d'enregistrement, d'autorisation ou d'acceptation de notification; | bepaald in artikel 89, lid 2, van Verordening 528/2012, gelden de retributies zoals vermeld in bijlage 3. § 3. Voor wat betreft een aanvraag tot wijziging van een bestaande registratie, toelating of aanvaarding van kennisgeving voor biociden die vallen onder artikel 3, 2°, van het koninklijk besluit van 4 april 2019 dient een onderscheid te worden gemaakt tussen enerzijds een administratieve wijziging en anderzijds een wetenschappelijke wijziging. Een administratieve wijziging is een aanpassing van een bestaande registratie, toelating of aanvaarding van kennisgeving van louter administratieve aard, die geen wijziging van de eigenschappen of de werkzaamheid van het biocide betreft, zoals : 1° overdracht van registratie, toelating of aanvaarding van kennisgeving; |
2° la modification du nom du titulaire de l'enregistrement, de | 2° wijziging van naam van houder van registratie, de toelating of |
l'autorisation ou de l'acceptation de notification; | aanvaarding van kennisgeving; |
3° la modification de l'appellation commerciale; | 3° wijziging van handelsbenaming; |
4° la modification du fournisseur de la substance active; | 4° wijziging van de leverancier van de werkzame stof; |
5° la modification de l'emballage; | 5° wijziging van de verpakking; |
6° autre modification administrative d'un enregistrement, d'une | 6° andere administratieve wijziging van een bestaande registratie, |
autorisation ou d'une acceptation de notification existant. | |
Une modification scientifique est une modification d'un | toelating of aanvaarding van kennisgeving. |
enregistrement, d'une autorisation ou d'une acceptation de | Een wetenschappelijke wijziging is een aanpassing van een bestaande |
notification existant qui ne revêt pas un caractère purement | registratie, toelating of aanvaarding van kennisgeving die niet van |
administratif et qui demande une réévaluation des propriétés ou de | louter administratieve aard is en die een herbeoordeling van de |
l'efficacité du produit biocide, comme : | eigenschappen of van de werkzaamheid van het biocide vereist, zoals : |
1° la modification de l'utilisation; | 1° wijziging van gebruik; |
2° la modification de la composition (substance non active); | 2° wijziging van samenstelling (niet-werkzame stof); |
3° la modification de la composition (teneur en substance active); | 3° wijziging van samenstelling (gehalte werkzame stof); |
4° la modification de la durée de conservation du produit biocide; | 4° wijziging van houdbaarheid van het biocide; |
5° la modification de l'étiquetage CLP; | 5° wijziging van CLP-etikettering; |
6° autre modification scientifique d'un enregistrement, d'une | 6° andere wetenschappelijke wijziging van een bestaande registratie, |
autorisation ou d'une acceptation de notification existant. | toelating of aanvaarding van kennisgeving. |
La rétribution mentionnée à l'annexe 3 est exigée pour chaque | De in bijlage 3 vermelde retributie is vereist per individuele |
modification individuelle. Il est interdit de grouper des | wijziging. Een groepering van administratieve en/of wetenschappelijke |
modifications administratives et/ou scientifiques. " | wijzigingen is niet toegestaan." |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 25 |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
décembre 2017, est remplacé comme suit : | besluit van 25 december 2017, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 7.§ 1er. Toute personne qui a obtenu un enregistrement, une |
" Art. 7.§ 1. Iedere persoon die een registratie, een toelating, een |
autorisation, une autorisation de commerce parallèle, une | vergunning voor parallelhandel, een wederzijdse erkenning, een |
reconnaissance mutuelle, une notification ou une approbation de | kennisgeving of een aanvaarding van kennisgeving van een biocide |
notification d'un produit biocide conformément à l'arrêté royal du 4 | conform het koninklijk besluit van 4 april 2019 of Verordening |
avril 2019 ou au règlement 528/2012 ou à l'arrêté royal du 8 mai 2014 | 528/2012 of het koninklijk besluit van 8 mei 2014 betreffende het op |
relatif à la mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des | de markt aanbieden en het gebruiken van biociden, heeft bekomen, |
produits biocides acquitte une cotisation annuelle au Fonds budgétaire | betaalt een jaarlijkse bijdrage aan het Begrotingsfonds voor de |
des matières premières et des produits. Ce montant est fixé comme suit | grondstoffen en de producten. Dit bedrag is als volgt vastgesteld, b = |
: b = x.p, sachant que : | x.p. Hierbij is : |
- b : est le montant de la cotisation annuelle à acquitter; | - b : het te betalen bedrag van de jaarlijkse bijdrage; |
- x : est la quantité de produit biocide mis sur le marché belge | - x : de hoeveelheid van het biocide die in het jaar voorafgaand aan |
l'année précédant celle du paiement, exprimée en kg ou l, arrondi à | dat van de betaling in de Belgische handel werd gebracht, uitgedrukt |
l'unité, respectivement selon que la teneur garantie en substance | in kg of l, naar boven afgerond, respectievelijk naargelang het |
active est exprimée dans l'acte en % ou en g/l; | gewaarborgd gehalte aan werkzame stof op de akte in % of in g/L is |
- p : est le nombre de points attribués conformément aux dispositions | uitgedrukt; - p : het aantal punten toegekend overeenkomstig de bepalingen van |
du paragraphe 2, exprimé en EUR/kg ou l. | paragraaf 2, uitgedrukt in EUR/kg of L. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, b = 400 EUR lorsque x.p < 400 | In afwijking van het vorige lid is b = 400 EUR indien x.p < 400 EUR. |
EUR. Si p est supérieur à 3,5 % de la moyenne annuelle du prix de | Indien p groter is dan 3,5 % van het jaargemiddelde van de |
vente par kg ou l calculé pour l'année précédant le paiement de la | verkoopprijs per kg of L die geldt in het jaar voorafgaand aan de |
cotisation, p peut, par dérogation à l'alinéa 1er, être limité à 3,5 % | betaling van de bijdrage, dan kan p in afwijking van het eerste lid |
de ce prix de vente pour autant que la personne mentionnée à l'alinéa | worden beperkt tot 3,5 % van deze verkoopprijs, voor zover de persoon |
1er en fasse la demande au SPF SPSCAE en fournissant la preuve du prix | bedoeld in het eerste lid dit bij de FOD VVL aanvraagt, met het bewijs |
de vente moyen par kg ou l calculé pour l'année précédant le paiement | van het jaargemiddelde van de verkoopprijs per kg of L die geldt in |
de la cotisation. | het jaar voorafgaand aan de betaling van de bijdrage. |
La cotisation annuelle est due à partir de l'année qui suit la | De jaarlijkse bijdrage is verschuldigd vanaf het jaar dat volgt op dat |
délivrance de l'enregistrement, de l'autorisation ou de l'autorisation | van de aflevering van de registratie, de toelating, de vergunning voor |
d'importation parallèle, de la reconnaissance mutuelle, de la | parallelhandel, de wederzijdse erkenning, de kennisgeving of de |
notification ou de l'acceptation de notification. La cotisation | aanvaarding van kennisgeving. De jaarlijkse bijdrage is verschuldigd |
annuelle est due pour chaque année pendant laquelle le produit biocide | voor elk jaar waarin het biocide is geregistreerd of toegelaten, zelfs |
est enregistré ou autorisé, même si l'enregistrement, l'autorisation, | |
l'autorisation de commerce parallèle, la reconnaissance mutuelle, la | als de registratie, toelating, vergunning voor parallelhandel, |
notification ou l'acceptation de notification vient à échéance ou est | wederzijdse erkenning, kennisgeving of aanvaarding van kennisgeving in |
retiré au cours de cette année. | de loop van dat jaar vervalt of wordt ingetrokken. |
§ 2. Le nombre de points p visé au paragraphe 1er dépend de la | § 2. Het aantal punten p, zoals bedoeld in paragraaf 1, is afhankelijk |
classification du produit biocide dans des catégories de danger au 1er | van de indeling van het biocide in gevarencategorieën op 1 december |
décembre de l'année 20XX-2 lorsque le paiement intervient en 20XX, et | van het jaar 20XX-2 indien de betaling plaatsvindt in het jaar 20XX en |
est attribué conformément au tableau ci-dessous. La classification | |
fixée lors de l'enregistrement, de l'autorisation, de l'autorisation | wordt toegekend overeenkomstig de tabel hieronder. Voor middelen met |
de commerce parallèle, de la reconnaissance mutuelle, de la | een registratie, met een toelating, met een vergunning voor |
notification ou de l'acceptation de notification s'applique aux | |
produits avec autorisation, avec autorisation de commerce parallèle ou | |
avec une acceptation de notification entre le 2 décembre 20XX-2 et le | parallelhandel of met een aanvaarding van kennisgeving tussen 2 |
30 novembre 20XX-1. Les mentions de danger (H) dans ce tableau se | december 20XX-2 en 30 november 20XX-1 geldt de indeling vastgesteld |
réfèrent aux mentions de danger reprises dans l'acte ou le résumé des | bij de toelating, vergunning voor parallelhandel, wederzijdse |
caractéristiques du produit. | erkenning, kennisgeving of aanvaarding van kennisgeving. De |
Les mentions de danger (H) sont utilisées pour identifier les | gevarenaanduidingen (H) in deze tabel verwijzen naar de |
catégories de danger. Les points d'une certaine catégorie de danger ne | gevaaraanduidingen die zijn vermeld in de akte of de samenvatting van |
de productkenmerken. | |
De gevarenaanduidingen (H) worden gebruikt om de gevaarcategorieën te | |
identificeren. De punten van een bepaalde gevarencategorie kunnen | |
peuvent être attribués qu'une seule fois. Lorsqu'un produit biocide | slechts eenmaal worden aangerekend. Indien een biocide in meerdere van |
est classé dans plusieurs des vingt catégories de danger, les points | de twintig gevarencategorieën is ingedeeld, zullen de punten van deze |
de ces catégories de danger sont additionnés. Par dérogation à la | gevarencategorieën worden opgeteld. In afwijking hiervan zullen de |
phrase précédente, les points des catégories 9, 14 et 19 ne seront pas | punten van de categorieën 9, 14 en 19 niet worden opgeteld, maar zal |
additionnés, mais, de ces catégories, seule la catégorie correspondant | |
au nombre de points le plus élevé sera prise en compte. Un point | van deze categorieën slechts deze met het hoogste aantal punten in |
correspond à 0,005 EUR/kg. | rekening worden gebracht. Een punt komt overeen met 0,005 EUR/kg. |
n° | n° |
Catégorie de danger | Catégorie de danger |
Mention de danger (H) | Mention de danger (H) |
Nombre de points | Nombre de points |
Nr. | Nr. |
Gevarencategorie | Gevarencategorie |
Gevarenaanduiding (H) | Gevarenaanduiding (H) |
Aantal punten | Aantal punten |
1 | 1 |
Explosif | Explosif |
200, 201, 202, 203 | 200, 201, 202, 203 |
2 | 2 |
1 | 1 |
Ontplofbaar | Ontplofbaar |
200, 201, 202, 203 | 200, 201, 202, 203 |
2 | 2 |
2 | 2 |
Comburant | Comburant |
270, 271, 272 | 270, 271, 272 |
1 | 1 |
2 | 2 |
Oxiderend | Oxiderend |
270, 271, 272 | 270, 271, 272 |
1 | 1 |
3 | 3 |
Très facilement inflammable | Très facilement inflammable |
220, 222, 224 | 220, 222, 224 |
2 | 2 |
3 | 3 |
Zeer licht ontvlambaar | Zeer licht ontvlambaar |
220, 222, 224 | 220, 222, 224 |
2 | 2 |
4 | 4 |
Facilement inflammable | Facilement inflammable |
225, 228, 241, 242, 250, 260, 261 | 225, 228, 241, 242, 250, 260, 261 |
1,5 | 1,5 |
4 | 4 |
Licht ontvlambaar | Licht ontvlambaar |
225, 228, 241, 242, 250, 260, 261 | 225, 228, 241, 242, 250, 260, 261 |
1,5 | 1,5 |
5 | 5 |
Inflammable | Inflammable |
221, 223, 226 | 221, 223, 226 |
1 | 1 |
5 | 5 |
Ontvlambaar | Ontvlambaar |
221, 223, 226 | 221, 223, 226 |
1 | 1 |
6 | 6 |
Corrosif | Corrosif |
314 | 314 |
2 | 2 |
6 | 6 |
Bijtend | Bijtend |
314 | 314 |
2 | 2 |
7 | 7 |
Irritant | Irritant |
315, 318, 319, 335, 336 | 315, 318, 319, 335, 336 |
1 | 1 |
7 | 7 |
Irriterend | Irriterend |
315, 318, 319, 335, 336 | 315, 318, 319, 335, 336 |
1 | 1 |
8 | 8 |
Sensibilisant | Sensibilisant |
317, 334 | 317, 334 |
1 | 1 |
8 | 8 |
Sensibiliserend | Sensibiliserend |
317, 334 | 317, 334 |
1 | 1 |
9 | 9 |
Nocif après exposition à court terme | Nocif après exposition à court terme |
302, 312, 332, 371 | 302, 312, 332, 371 |
1 | 1 |
9 | 9 |
Schadelijk bij korte termijn blootstelling | Schadelijk bij korte termijn blootstelling |
302, 312, 332, 371 | 302, 312, 332, 371 |
1 | 1 |
10 | 10 |
Nocif après exposition à long terme | Nocif après exposition à long terme |
373 | 373 |
1 | 1 |
10 | 10 |
Schadelijk bij lange termijn blootstelling | Schadelijk bij lange termijn blootstelling |
373 | 373 |
1 | 1 |
11 | 11 |
Nocif (C) | Nocif (C) |
351 | 351 |
1 | 1 |
11 | 11 |
Schadelijk (C) | Schadelijk (C) |
351 | 351 |
1 | 1 |
12 | 12 |
Nocif (M) | Nocif (M) |
341 | 341 |
1 | 1 |
12 | 12 |
Schadelijk (M) | Schadelijk (M) |
341 | 341 |
1 | 1 |
13 | 13 |
Nocif (R) | Nocif (R) |
361 | 361 |
1 | 1 |
13 | 13 |
Schadelijk (R) | Schadelijk (R) |
361 | 361 |
1 | 1 |
14 | 14 |
Toxique après exposition à court terme | Toxique après exposition à court terme |
301, 304, 311, 331, 370 | 301, 304, 311, 331, 370 |
2 | 2 |
14 | 14 |
Giftig bij korte termijn blootstelling | Giftig bij korte termijn blootstelling |
301, 304, 311, 331, 370 | 301, 304, 311, 331, 370 |
2 | 2 |
15 | 15 |
Toxique après exposition à long terme | Toxique après exposition à long terme |
372 | 372 |
2 | 2 |
15 | 15 |
Giftig bij lange termijn blootstelling | Giftig bij lange termijn blootstelling |
372 | 372 |
2 | 2 |
16 | 16 |
Toxique (C) | Toxique (C) |
350 | 350 |
2 | 2 |
16 | 16 |
Giftig (C) | Giftig (C) |
350 | 350 |
2 | 2 |
17 | 17 |
Toxique (M) | Toxique (M) |
340 | 340 |
2 | 2 |
17 | 17 |
Giftig (M) | Giftig (M) |
340 | 340 |
2 | 2 |
18 | 18 |
Toxique (R) | Toxique (R) |
360 | 360 |
2 | 2 |
18 | 18 |
Giftig (R) | Giftig (R) |
360 | 360 |
2 | 2 |
19 | 19 |
Très toxique après exposition à court terme | Très toxique après exposition à court terme |
300, 310, 330 | 300, 310, 330 |
3 | 3 |
19 | 19 |
Zeer giftig bij korte termijn blootstelling | Zeer giftig bij korte termijn blootstelling |
300, 310, 330 | 300, 310, 330 |
3 | 3 |
20 | 20 |
Dangereux pour l'environnement | Dangereux pour l'environnement |
400, 410, 411, 420 | 400, 410, 411, 420 |
2 | 2 |
20 | 20 |
Milieugevaarlijk | Milieugevaarlijk |
400, 410, 411, 420 | 400, 410, 411, 420 |
2 | 2 |
§ 3. La cotisation annuelle est automatiquement majorée de 20 % si | |
elle n'a pas été enregistrée au compte du Fonds budgétaire des | |
matières premières et des produits au 31 mars. Le SPF SPSCAE envoie | § 3. Indien de jaarlijkse bijdrage niet op 31 maart werd geregistreerd |
op de rekening van het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de | |
dans un délai d'un mois une lettre recommandée à la personne concernée | producten, wordt zij automatisch verhoogd met 20 %. De FOD VVL stuurt |
dans laquelle il lui est demandé de payer la somme due dans les quinze | binnen één maand een aangetekend schrijven naar de betrokken houder |
waarin hem wordt gevraagd de verschuldigde som te betalen binnen | |
jours suivant la date d'envoi de la lettre recommandée. Dans le cas où | vijftien dagen na verzenden van de aangetekende brief. Indien de |
la somme due n'est pas enregistrée après quinze jours sur le compte du | verschuldigde som niet op de rekening van het Begrotingsfonds voor de |
Fonds budgétaire des matières premières et des produits, | grondstoffen en de producten staat na vijftien dagen, wordt de |
l'enregistrement, l'autorisation, l'autorisation de commerce | registratie, de toelating, de vergunning voor parallelhandel, de |
parallèle, la reconnaissance mutuelle, la notification ou | wederzijdse erkenning, de kennisgeving of de aanvaarding van |
l'acceptation de notification pour laquelle la cotisation est due est | kennisgeving waarvoor de jaarlijkse bijdrage is verschuldigd, |
suspendu immédiatement jusqu'au jour du paiement et retiré | geschorst tot de dag van betaling en definitief ingetrokken na twee |
définitivement après 2 mois si aucun paiement n'est effectué. Les deux | maanden indien geen enkele betaling is uitgevoerd. Beide verhogingen |
majorations peuvent se cumuler. | kunnen gecumuleerd worden. |
§ 4. La cotisation annuelle est automatiquement majorée de 20 % si la | § 4. De jaarlijkse bijdrage wordt automatisch verhoogd met 20 % als de |
quantité de produits biocides mis sur le marché n'est pas déclarée au | hoeveelheid in de handel gebrachte biociden niet is aangegeven op 31 |
31 janvier comme requis par l'article 31 de l'arrêté royal du 4 avril | januari zoals vereist door artikel 31 van het koninklijk besluit van 4 |
2019. Le SPF SPSCAE envoie dans un délai d'un mois une lettre | april 2019. De FOD VVL verzendt binnen een termijn van één maand een |
recommandée à la personne concernée dans laquelle il lui est demandé | aangetekende brief aan de betrokken persoon waarin hij gevraagd wordt |
de fournir les informations requises dans les quinze jours suivant la | de vereiste informatie te verstrekken binnen de vijftien dagen volgend |
date d'envoi de la lettre recommandée. En l'absence des informations | op de datum van verzending van de aangetekende brief. Bij gebreke van |
requises dans le délai, l'enregistrement, l'autorisation, | de vereiste informatie binnen de termijn, wordt de registratie, de |
l'autorisation de commerce parallèle, la reconnaissance mutuelle, la | toelating, vergunning voor parallelhandel, wederzijdse erkenning, |
notification ou l'acceptation de notification sera immédiatement | kennisgeving of aanvaarding van kennisgeving onmiddellijk opgeschort |
suspendu jusqu'au jour de la mise en conformité et retiré | tot op de dag van de naleving en definitief ingetrokken na twee |
définitivement après deux mois si aucune mise en conformité n'est fournie. | maanden indien geen enkele naleving wordt verstrekt. |
§ 5. S'il ressort du contrôle de la déclaration annuelle de la | § 5. Indien uit de controle van de jaarlijkse aangifte van de |
quantité de produits biocides mis sur le marché, que la déclaration | hoeveelheid in de handel gebrachte biociden blijkt dat de jaarlijkse |
aangifte foutief of onvolledig is, wordt het saldo van het | |
annuelle est erronée ou incomplète, le solde du montant dû sera | verschuldigde bedrag aangerekend, en vermeerderd met 20 %. Deze |
imputé, et majoré de 20%. Ce contrôle peut remonter jusqu'à trois ans | controle kan terug gaan tot drie jaar voorafgaand aan de uiterste |
avant la date limite à laquelle la déclaration annuelle doit être effectuée." | datum waarop de jaarlijkse aangifte dient uitgevoerd te worden." |
Art. 4.Dans l'article 7/1, § 3 du même arrêté, l'alinéa 1er, inséré |
Art. 4.In artikel 7/1, § 3 van hetzelfde besluit wordt het eerste |
par l'arrêté royal du 4 août 2014 et remplacé par l'arrêté royal du 25 | lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2014 en |
décembre 2017, est remplacé par ce qui suit : | vervangen bij het koninklijk besluit van 25 december 2017, vervangen als volgt : |
"L'autorité compétente rembourse 60 % de la rétribution perçue | " De bevoegde overheid betaalt 60% van de geïnde retributie terug |
lorsqu'une demande d'approbation d'une substance active, soumise | wanneer een aanvraag tot goedkeuring van een werkzame stof, ingediend |
respectivement aux termes des articles 7, paragraphe 1er, du Règlement | overeenkomstig artikel 7, lid 1 van de Verordening 528/2012 of |
528/2012 ou conformément à l'article 3 du Règlement 1062/2014, ou une | overeenkomstig artikel 3 van de Verordening 1062/2014, of een aanvraag |
demande d'autorisation d'un produit biocide, soumise aux termes des | tot toelating van een biocide, ingediend overeenkomstig artikel 29, |
articles 29, paragraphe 1er, 34, paragraphe 1er, 43, paragraphe 3, du | lid 1, artikel 34, lid 1, artikel 43, lid 3 van de Verordening |
Règlement 528/2012, ou une demande d'inclusion d'une substance active | 528/2012, of een aanvraag tot opname van een werkzame stof in bijlage |
dans l'annexe I du Règlement 528/2012 conformément à l'article 3 du | I van Verordening 528/2012 overeenkomstig artikel 3 van Verordening |
Règlement 88/2014 ou une demande de modification mineure ou majeure | 88/2014 of een aanvraag voor een kleine of belangrijke wijziging van |
d'un produit conformément aux articles 7 ou 8 du Règlement 354/2013, | een product overeenkomstig artikel 7 of 8 van Verordening 354/2013, |
est rejetée avant ou pendant la phase de validation ou est retirée | voor of tijdens de valideringsfase wordt verworpen of wordt |
avant que l'évaluation du dossier ait commencé. La rétribution perçue | ingetrokken voor de beoordeling van het dossier is opgestart. De |
n'est pas remboursée si une demande est retirée après que l'évaluation | geïnde retributie wordt niet terugbetaald indien een aanvraag wordt |
a commencé. " | ingetrokken nadat de beoordeling is opgestart." |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 9.§ 1er. En même temps que les déclarations d'un mélange |
" Art. 9.§ 1 Tegelijk met de aangiftes van een gevaarlijk mengsel aan |
dangereux au "Centre national de prévention et de traitement des | het "Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van |
intoxications", effectuées conformément à l'article 2 de l'arrêté | intoxicaties", in de zin van artikel 2 van het koninklijk besluit van |
royal du 21 avril 2016 relatif à la notification des mélanges classés | 21 april 2016 inzake kennisgeving van mengsels die als gevaarlijk |
worden ingedeeld wegens hun gevolgen voor de gezondheid of hun | |
comme dangereux en raison de leurs effets sur la santé ou de leurs | fysische effecten aan het Nationaal centrum ter voorkoming en |
effets physiques au Centre national de prévention et de traitement des | behandeling van intoxicaties en tot wijziging van het koninklijk |
intoxications et modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant | besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en |
les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières | bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en |
premières et des produits ou à l'article 45 du règlement (CE) n° | de producten of in de zin van artikel 45 van Verordening (EG) nr. |
1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 | 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 |
relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des | betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en |
substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives | mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en |
67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006, | 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006, samen |
combiné avec l'article 4 de l'arrêté royal du 7 septembre 2012 fixant | met artikel 4 van het koninklijk besluit van 7 september 2012 tot |
la langue sur l'étiquette et sur la fiche de données de sécurité des | vaststelling van de taal op het etiket en op het |
substances et mélanges, et désignant le Centre national de prévention | veiligheidsinformatieblad van stoffen en mengsels, en tot aanwijzing |
et de traitement des intoxications en tant qu'organisme au sens de | van het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van |
l'article 45 du règlement (CE) n° 1272/2008, il incombe à la personne | intoxicaties als orgaan bedoeld in artikel 45 van Verordening (EG) nr. |
qui effectue la notification visée à l'article 2 de l'arrêté royal du | 1272/2008, dient door de persoon die de kennisgeving, bedoeld in |
21 avril 2016 relatif à la notification des mélanges classés comme | artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 april 2016 inzake |
dangereux en raison de leurs effets sur la santé ou de leurs effets | kennisgeving van mengsels die als gevaarlijk worden ingedeeld wegens |
physiques au Centre national de prévention et de traitement des | hun gevolgen voor de gezondheid of hun fysische effecten aan het |
Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en | |
intoxications et modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant | tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot |
vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het | |
les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, uitvoert, een |
premières et des produits, de payer une rétribution unique de 200 EUR | eenmalige retributie te worden betaald van 200 EUR, aan het |
au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. |
§ 2. En cas de modification de la nature ou de la quantité d'un | § 2. In geval van wijziging van de aard of hoeveelheid van een |
composant dangereux entrant dans la composition d'un mélange | gevaarlijk component in de samenstelling van een gevaarlijk mengsel |
dangereux, une rétribution de 200 EUR devra également être payée par | dient overeenkomstig paragraaf 1 eveneens een retributie van 200 EUR |
la personne qui effectue la notification visée à l'article 2 de | te worden betaald door de persoon die de kennisgeving, bedoeld in |
l'arrêté royal du 21 avril 2016 relatif à la notification des mélanges | artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 april 2016 inzake |
classés comme dangereux en raison de leurs effets sur la santé ou de | kennisgeving van mengsels die als gevaarlijk worden ingedeeld wegens |
leurs effets physiques au Centre national de prévention et de | hun gevolgen voor de gezondheid of hun fysische effecten aan het |
Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en | |
traitement des intoxications et modifiant l'arrêté royal du 13 | tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot |
novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds | vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het |
budgétaire des matières premières et des produits, conformément au | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, uitvoert. |
paragraphe 1er. | Ingeval enkel de benaming wijzigt of een gevaarlijk mengsel wordt |
Une rétribution de 35 EUR doit être payée par la personne qui effectue | toegevoegd aan een "gelijke groep", dient een retributie van 35 EUR te |
worden betaald door de persoon die de kennisgeving, bedoeld in artikel | |
la notification visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 avril 2016 | 2 van het koninklijk besluit van 21 april 2016 inzake kennisgeving van |
relatif à la notification des mélanges classés comme dangereux en | mengsels die als gevaarlijk worden ingedeeld wegens hun gevolgen voor |
raison de leurs effets sur la santé ou de leurs effets physiques au | de gezondheid of hun fysische effecten aan het Nationaal centrum ter |
Centre national de prévention et de traitement des intoxications et | voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot wijziging van het |
modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits lorsque seule sa dénomination est modifiée ou que ce mélange dangereux est seulement ajouté à un "groupe équivalent". Un "groupe équivalent" sont des mélanges dangereux de la même marque, mis sur le marché par une même personne et qui sont identiques en ce qui concerne les composants qui ont déterminé la classification et l'étiquetage liés au danger, les quantités de ces composants pouvant varier dans la mesure où la classification et l'étiquetage liés au danger restent inchangés. § 3. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, aucune rétribution n'est due pour : 1° les mélanges dangereux mis sur le marché en quantités inférieures à | koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, uitvoert. Een "gelijke groep" zijn gevaarlijke mengsels van hetzelfde merk, die door eenzelfde persoon op de markt worden gebracht en die gelijk zijn wat betreft de componenten die tot de gevaarsindeling en -etikettering hebben geleid en waarbij de hoeveelheden van deze componenten mogen variëren voor zover dezelfde gevaarsindeling en -etikettering behouden blijft. § 3. In afwijking van paragraaf 1 en 2 zijn geen retributies verschuldigd voor : |
10 kg par an et par personne qui les met sur le marché; | 1° gevaarlijke mengsels die in hoeveelheden van minder dan 10 kg per |
2° les mélanges dangereux mis sur le marché en quantités inférieures à | jaar per persoon die ze op de markt brengt op de markt worden gebracht; |
100 kg par an et par personne qui les met sur le marché et qui sont | 2° gevaarlijke mengsels die in hoeveelheden van minder dan 100 kg per |
exclusivement destinés à des fins de recherche et de développement scientifique sous contrôle; la personne qui met de tels mélanges sur le marché tient les noms des clients à la disposition de l'autorité; 3° les mélanges dangereux mis sur le marché à des fins de recherche et de développement de production et qui sont fournis à cet effet, en des quantités limitées et à un nombre limité de clients enregistrés, pendant une période d'un an; la personne qui met de tels mélanges sur le marché tient les noms des clients à la disposition des autorités; | jaar per persoon die ze op de markt brengt, op de markt worden gebracht en uitsluitend bestemd zijn voor wetenschappelijk onderzoek en ontwikkeling in gecontroleerde omstandigheden; de persoon die dergelijke mengsels op de markt brengt houdt de namen van de afnemers ter beschikking van de overheid; 3° gevaarlijke mengsels die op de markt worden gebracht voor productiegericht onderzoek en ontwikkeling en die met dit doel in beperkte hoeveelheden aan een beperkt aantal geregistreerde afnemers worden geleverd voor een periode van één jaar; de persoon die dergelijke mengsels op de markt brengt, houdt de namen van de afnemers ter beschikking van de overheid; |
4° les produits de diagnostic in vitro; | 4° in vitro diagnostica; |
5° les standards analytiques; | 5° analytische standaarden; |
6° les réactifs mis sur le marché pour être utilisés dans des | 6° reagentia op de markt gebracht voor gebruik in laboratoria, |
laboratoires, y compris les locaux de chimie dans les établissements | inbegrepen de chemielokalen van onderwijsinstellingen. |
d'enseignement. | |
§ 4. Par dérogation aux dispositions des paragraphe 1er et 2, une | § 4. In afwijking van het bepaalde in de paragraaf 1 en 2 is een |
rétribution de 35 EUR par an doit être payée au Fonds budgétaire des | retributie verschuldigd van 35 EUR aan het Begrotingsfonds voor de |
matières premières et des produits par substance gazeuse dangereuse, | grondstoffen en de producten per jaar per gevaarlijke gasvormige stof |
mise sur le marché par la personne qui effectue la notification visée | die de persoon die de kennisgeving, bedoeld in artikel 2 van het |
à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 avril 2016 relatif à la | koninklijk besluit van 21 april 2016 inzake kennisgeving van mengsels |
notification des mélanges classés comme dangereux en raison de leurs | die als gevaarlijk worden ingedeeld wegens hun gevolgen voor de |
effets sur la santé ou de leurs effets physiques au Centre national de | gezondheid of hun fysische effecten aan het Nationaal centrum ter |
prévention et de traitement des intoxications et modifiant l'arrêté | voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot wijziging van het |
royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues | koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de |
retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de | |
au Fonds budgétaire des matières premières et des produits dans le | grondstoffen en de producten, uitvoert in de loop van het jaar onder |
courant de l'année. | vorm van een gevaarlijk gasmengsel op de markt heeft gebracht. |
§ 5. In afwijking van paragraaf 1 is een retributie aan het voornoemde | |
§ 5. Par dérogation aux paragraphe 1er, une rétribution de 200 EUR est | Fonds verschuldigd van 200 EUR door de persoon die de kennisgeving, |
due au Fonds précité par la personne qui effectue la notification | |
visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 avril 2016 relatif à la | bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 april 2016 |
notification des mélanges classés comme dangereux en raison de leurs | inzake kennisgeving van mengsels die als gevaarlijk worden ingedeeld |
effets sur la santé ou de leurs effets physiques au Centre national de | wegens hun gevolgen voor de gezondheid of hun fysische effecten aan |
prévention et de traitement des intoxications et modifiant l'arrêté | het Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties |
royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues | en tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot |
au Fonds budgétaire des matières premières et des produits et ce, par | vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het |
"groupe équivalent" de mélanges dangereux, tel que défini au | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, uitvoert per |
"gelijke groep" van gevaarlijke mengsels zoals gedefinieerd onder | |
paragraphe 2." | paragraaf 2." |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre X/6, comprenant |
Art. 6.In hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk X/6 ingevoegd die |
l'article 13/6, rédigé comme suit : | artikel 13/6 bevat, luidende : |
"CHAPITRE X/ 6. - Les amendes administratives dans le cadre de la loi | "HOOFDSTUK X/ 6. - Administratieve geldboetes in het kader van de wet |
normes de produits | productnormen |
Art. 13/6.Les amendes administratives dans le cadre de la loi du 21 |
Art. 13/6.De administratieve geldboetes in het kader van de wet van |
décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la | 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van |
promotion de modes de production et de consommation durables et la | duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het |
protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs, sont | leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, worden betaald aan |
payées au Fonds budgétaire des matières premières et des produits." | het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten." |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe |
Art. 7.In hetzelfde besluit, wordt de bijlage 3 vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 8.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 8.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister |
le ministre qui a l' Environnement dans ses attributions sont chargés, | bevoegd voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 février 2019. | Brussel, 27 februari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
Annexe à l'arrêté royal du 27 février 2019 modifiant l'arrêté royal du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 27 februari 2019 tot wijziging |
13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds | van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van |
budgétaire des matières budgétaires et des produits | de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor |
Annexe 3 à l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions | de grondstoffen en de producten Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot |
et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des | vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het |
produits | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Pour tous les travaux en lien avec des produits biocides qui entrent | Voor alle werkzaamheden in verband met biociden die vallen onder art |
dans le champ d'application de l'art. 3, 2° de l'arrêté royal du 4 | 3, 2° van het koninklijk besluit van 4 april 2019, met name voor |
avril 2019, à savoir des produits biocides pour lesquels, en vertu de | biociden waarvoor volgens het koninklijk besluit van 4 april 2019 een |
l'arrêté royal du 4 avril 2019, un enregistrement est requis pour le | registratie vereist is voor de termijn bepaald in artikel 89, lid 2 |
délai prévu à l'article 89, paragraphe 2, du Règlement 528/2012 ou | van Verordening 528/2012, of waarvoor volgens het koninklijk besluit |
pour lequel conformément à l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la | van 8 mei 2014 een toelating of een aanvaarding van kennisgeving werd |
mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des produits | |
biocides une autorisation ou une acceptation de notification a été | afgeleverd die nog geldig is, gelden de retributies vermeld in |
délivrée et est toujours valable, les rétributions mentionnées dans le | |
tableau ci-dessous sont d'application. | onderstaande tabel. |
Description générale de la tâche | Algemene beschrijving van de taak |
Article de référence de l'arrêté royal du 4 avril 2019 | Referentie artikel van het koninklijk besluit van 4 april 2019 |
Rétribution | Retributie |
Demande d'enregistrement d'un nouveau produit biocide contenant une ou | Aanvraag voor registratie van een nieuw biocide met één of meerdere |
plusieurs substances actives conformément à l'article 4 de l'arrêté | werkzame stoffen overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit |
royal du 4 avril 2019 | van 4 april 2019 |
Article 7 | Artikel 7 |
1.000 EUR | 1.000 EUR |
Demande d'enregistrement d'un produit biocide identique à un produit | Aanvraag voor registratie van een biocide dat identiek is met een |
biocide déjà autorisé, notifié ou enregistré en Belgique | biocide dat in België reeds toegelaten, kennisgegeven of geregistreerd is |
Article 16 | Artikel 16 |
500 EUR | 500 EUR |
Renouvellement ou prolongation d'une autorisation octroyée en | Hernieuwing of verlenging van een toelating, verleend overeenkomstig |
application de l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la mise à | het koninklijk besluit van 8 mei 2014 betreffende het op de markt |
disposition sur le marché et à l'utilisation des produits biocides | aanbieden en het gebruiken van biociden |
Article 43, § 2 | Artikel 43, § 2 |
500 EUR | 500 EUR |
Modification administrative telle que définie à l'article 6, § 3 d'un | Administratieve wijziging zoals gedefinieerd in artikel 6, § 3 van een |
enregistrement octroyé en application de l'arrêté royal du 4 avril | registratie verleend overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk |
2019 ou d'une autorisation ou notification octroyée en application de | besluit van 4 april 2019 of van een toelating of een kennisgeving |
l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la mise à disposition sur le | verleend overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 mei 2014 |
marché et à l'utilisation des produits biocides | betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken van biociden |
Article 15, § 2 | Artikel 15, § 2 |
Article 24 | Artikel 24 |
Article 43, § 3 | Artikel 43, § 3 |
150 EUR | 150 EUR |
Modification scientifique telle que définie à l'article 6, § 3 sauf | Wetenschappelijke wijziging zoals gedefinieerd in artikel 6, § 3 |
modification de la composition (nature de la substance active) d'un | uitgezonderd wijziging van samenstelling (aard werkzame stof) van een |
enregistrement octroyé en application de l'arrêté royal du 4 avril | registratie verleend overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk |
2019 ou d'une autorisation ou notification octroyée en application de | besluit van 4 april 2019 of van een toelating of een kennisgeving |
l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la mise à disposition sur le | verleend overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 mei 2014 |
marché et à l'utilisation des produits biocides | betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken van biociden |
Article 15, § 2 | Artikel 15, § 2 |
Article 24 | Artikel 24 |
Article 43, § 3 | Artikel 43, § 3 |
500 EUR | 500 EUR |
Modification de la composition (nature de la substance active) | Wijziging van samenstelling (aard werkzame stof ) |
Article 15, § 2 | Artikel 15, § 2 |
1000 EUR | 1000 EUR |
Demande d'autorisation de commerce parallèle | Aanvraag vergunning voor parallelhandel |
Article 19 | Artikel 19 |
150 EUR + 75 EUR par pays d'origine supplémentaire | 150 EUR + 75 EUR per bijkomend land van oorsprong |
Notification d'expérience ou essai dans le cadre de la recherche et du | Kennisgeving van experiment of proef in kader van onderzoek en |
développement | ontwikkeling |
Article 26 | Artikel 26 |
500 EUR | 500 EUR |
Copie certifiée ou traduction d'un acte d'enregistrement, | Gecertifieerde kopie of vertaling van een akte van |
d'autorisation ou de notification dans une autre langue nationale | toelating/kennisgeving naar een andere landstaal |
25 EUR | 25 EUR |
Certificat de vente libre | Certificaat van vrije verkoop |
25 EUR | 25 EUR |
Recours sauf un recours conformément à l'article 10, § 2 | Bezwaar, uitgezonderd een bezwaar overeenkomstig artikel 10, § 2 |
Article 17 | Artikel 17 |
1000 EUR | 1000 EUR |
Vu pour être annexé à Notre l'arrêté du 27 février 2019 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 27 februari 2019 tot |
l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et | wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot |
cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des | vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het |
produits. | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten." |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |