Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution des articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa 3, de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le financement des petites et moyennes entreprises "
Arrêté royal portant exécution des articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa 3, de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le financement des petites et moyennes entreprises Koninklijk besluit houdende uitvoering van de artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 27 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution des articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa 3, de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le financement des petites et moyennes entreprises RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 27 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal qui est soumis à Votre signature s'inscrit dans le Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd
cadre de l'exécution des articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa voorziet in de uitvoering van de artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16,
3, de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions derde lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse
concernant le financement des petites et moyennes entreprises. bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen.
L'article 10 de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses Het artikel 10 van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse
dispositions concernant le financement des petites et moyennes bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote
entreprises offre la possibilité aux organisations patronales qui ondernemingen verleent de mogelijkheid aan de werkgeversorganisaties
défendent les intérêts des P.M.E. et à l'organisation représentative die de belangen van de K.M.O.'s behartigen en de representatieve
du secteur du crédit de parvenir à un ensemble équilibré en ce qui beroepsvereniging van de kredietsector om met betrekking tot de nadere
concerne la poursuite de l'application des règles relatives à uitvoering van regels betreffende enkele bepalingen van deze wet zelf
certaines dispositions de la présente loi. Conformément à l'article 3 tot een evenwichtig geheel te komen. Overeenkomstig artikel 3 van de
de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, la FEB, le Boerenbond, UNIZO et arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden VBO, Boerenbond,
l'UCM sont considérés comme des organisations patronales UNIZO en UCM aanzien als representatieve werkgeversorganisaties. Voor
représentatives. En ce qui concerne les organisations qui défendent wat betreft de organisaties die de belangen van de K.M.O.'s behartigen
les intérêts des P.M.E. au sens du présent article, l'UCM et UNIZO ont in de zin van dit artikel worden UNIZO en UCM weerhouden als
été retenus comme partenaires de négociation vu qu'ils sont également onderhandelingspartners aangezien zij ook binnen de Nationale
reconnus au sein du Conseil national du travail par le Haut Conseil Arbeidsraad door de Hoge Raad voor de zelfstandigen worden erkend om
pour les travailleurs indépendants pour défendre les intérêts des de belangen van de zelfstandigen en de K.M.O.'s te behartigen
indépendants et des P.M.E., conformément à l'article 7 des lois overeenkomstig artikel 7 van de gecoördineerde wetten van 28 mei 1979
coordonnées du 28 mai 1979 relatives à l'organisation des classes betreffende de organisatie van de Middenstand.
moyennes. Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur du code de conduite. Le Roi De Koning stelt de datum van inwerkingtreding van de gedragscode vast.
confère au code de conduite lui-même une force obligatoire. Si les De Koning verleent aan de gedragscode zelf ook bindende kracht. Indien
parties n'ont pas mis au point de code de conduite dans les trois mois partijen geen gedragscode uitwerken binnen de drie maanden na de
après l'entrée en vigueur de la présente loi, le Roi est habilité à inwerkingtreding van deze wet wordt de Koning gemachtigd om de nadere
fixer lui-même des règles plus détaillées par arrêté royal délibéré en regels zelf vast te stellen bij in ministerraad overleg besluit.
conseil des ministres.
L'octroi de la force obligatoire du code de conduite par le Roi et la Het verlenen van bindende kracht aan de gedragscode door de Koning en
détermination de l'entrée en vigueur du code de conduite s'effectuent de vaststelling van de inwerkingtreding van de gedragscode gebeuren
de préférence dans le même Arrêté royal. Compte tenu du large pouvoir bij voorkeur in hetzelfde Koninklijk besluit. Gezien de ruime
donné à quelques autres instances que le Roi pour déterminer les machtiging die wordt gegeven aan enkele andere instanties dan de
modalités d'application plus précises, l'octroi de la force Koning om nadere uitvoeringsbepalingen vast te stellen wordt het
obligatoire du code de conduite par le Roi est jugé approprié. verlenen van bindende kracht aan de gedragscode door de Koning
La loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant opportuun geacht. De wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de
le financement des petites et moyennes entreprises entre en principe financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen treedt in
en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge. beginsel in werking tien dagen na bekendmaking ervan in het Belgisch
Cependant, pour permettre aux parties concernées de développer le code Staatsblad. Om de betrokken partijen echter toe te laten de
de conduite visé à l'article 10, il est prévu que le Roi fixe la date gedragscode als bedoeld in artikel 10 uit te werken wordt voorzien dat
d'entrée en vigueur de la présente loi pour quelques-unes des de Koning de datum van inwerkingtreding van deze wet vaststelt voor
dispositions qui y sont liées. La loi entre en vigueur au plus tard le enkele bepalingen die hiermee verband houden. De wet treedt uiterlijk
premier jour du troisième mois suivant la date de sa publication au in werking de eerste dag van de derde maand volgend op de datum van
Moniteur belge, pour ce qui concerne ces dispositions. bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad voor wat betreft deze bepalingen.
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., De Minister van Middenstand, K.M.O.'s,
des Indépendants et de l'Agriculture, Zelfstandigen en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
AVIS 55.446/2 DU 26 FEVRIER 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE ADVIES 55.446/2 VAN 26 FEBRUARI 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `PORTANT EXECUTION DES WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `HOUDENDE
ARTICLES 10, § 1er, ALINEA 2, ET 16, ALINEA 3, DE LA LOI DU 21 UITVOERING VAN ARTIKELEN 10, § 1, TWEEDE LID, EN 16, DERDE LID, VAN DE
DECEMBRE 2013 RELATIVE A DIVERSES DISPOSITIONS CONCERNANT LE WET VAN 21 DECEMBER 2013 BETREFFENDE DIVERSE BEPALINGEN INZAKE DE
FINANCEMENT DES PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES' FINANCIERING VOOR KLEINE EN MIDDELGROTE ONDERNEMINGEN'
Le 19 février 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 19 februari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal `portant een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit
exécution des articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa 3, de la loi `houdende uitvoering van artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde
du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen
financement des petites et moyennes entreprises'. inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen' .
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 19 février 2014. Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 19 februari 2014.
La chambre était composée de Pierre Vandernoot, conseiller d'Etat, De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, staatsraad,
président, Martine Baguet et Bernard Blero, conseillers d'Etat, voorzitter, Martine Baguet en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien
Sébastien Van Drooghenbroeck, assesseur, et Anne-Catherine Van Van Drooghenbroeck, assessor, en Anne-Catherine Van Geersdaele,
Geersdaele, greffier. griffier.
Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet. advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 19 février 2014. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 19 februari
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur 2014. Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit spécialement indiquer les le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit spécialement indiquer les
motifs qui en justifient le caractère urgent. motifs qui en justifient le caractère urgent.
La lettre s'exprime en ces termes : La lettre s'exprime en ces termes :
« L'urgence est motivée par le fait qu'un code de conduite a été signé « L'urgence est motivée par le fait qu'un code de conduite a été signé
par les organisations patronales représentatives et par l'organisation par les organisations patronales représentatives et par l'organisation
du secteur du crédit, en date du 16 janvier 2014, que les parties du secteur du crédit, en date du 16 janvier 2014, que les parties
souhaitent que ce code de conduite soit mis en vigueur aussi vite que souhaitent que ce code de conduite soit mis en vigueur aussi vite que
possible, et que dès lors, l'intention est de faire entrer en vigueur possible, et que dès lors, l'intention est de faire entrer en vigueur
le code de conduite dès le 1er mars 2014 ». le code de conduite dès le 1er mars 2014 ».
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
1er, alinéa 1er, 3° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la 1er, alinéa 1er, 3° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la
section de législation limite son examen au fondement juridique du section de législation limite son examen au fondement juridique du
projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à
l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article
84, § 3, des lois coordonnées précitées. 84, § 3, des lois coordonnées précitées.
Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante.
L'acte par lequel le Roi confère une force obligatoire (1) au code de L'acte par lequel le Roi confère une force obligatoire (1) au code de
conduite est un acte de haute tutelle ne relevant pas de la compétence conduite est un acte de haute tutelle ne relevant pas de la compétence
de la section de législation du Conseil d'Etat telle qu'elle résulte de la section de législation du Conseil d'Etat telle qu'elle résulte
de l'article 3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. de l'article 3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat.
Le Conseil d'Etat limite donc son examen à l'article 2 du projet, Le Conseil d'Etat limite donc son examen à l'article 2 du projet,
lequel n'appelle pas d'observation. lequel n'appelle pas d'observation.
Le greffier, De griffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
Le président, De voorzitter,
P. Vandernoot. P. Vandernoot.
_______ _______
Note Nota
(1) Et non « force contraignante », comme il est mentionné par erreur (1) Et non « force contraignante », comme il est mentionné par erreur
dans la version française de l'article 1er. dans la version française de l'article 1er.
27 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution des articles 10, § 1er, 27 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van
alinéa 2, et 16, alinéa 3, de la loi du 21 décembre 2013 relative à artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde lid, van de wet van 21
diverses dispositions concernant le financement des petites et december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering
moyennes entreprises voor kleine en middelgrote ondernemingen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions Gelet op de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen
concernant le financement des petites et moyennes entreprises, les inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen, de
articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa 3; artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde lid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6
februari 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 février 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 februari 2014;
Vu l'avis n° 55.446/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2014, en Gelet op het advies nr. 55.446/2 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait qu'un code de conduite a été signé omstandigheid dat een gedragscode getekend werd door de
par les organisations patronales représentatives et par l'organisation representatieve werkgeversorganisaties en de organisatie van de
du secteur du crédit, en date du 16 janvier 2014, que les parties kredietsector op datum van 16 januari 2014, dat de partijen deze
souhaitent mettre en vigueur ce code de conduite aussi vite que gedragscode zo vlug mogelijk in werking wensen te stellen, en dat het
possible, et que dès lors, l'intention est de faire entrer en vigueur vervolgens de bedoeling is de gedragscode in werking te laten treden
le code de conduite dès le 1er mars 2014; vanaf 1 maart 2014;
Sur la proposition du Ministre des Finances, de la Ministre des
Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de l'Agriculture, de Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van
la Ministre de la Justice et de l'avis des Ministres qui en ont Middenstand, K.M.O.'S, Zelfstandigen en Landbouw, de Minister van
délibéré en Conseil, Justitie en op het advies van de in raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le code de conduite conclu entre les organisations

Artikel 1.De tussen de representatieve werkgeversorganisaties en de

patronales représentatives et l'organisation du secteur du crédit et organisatie van de kredietsector gesloten en als bijlage aan dit
annexé au présent arrêté, visé à l'article 10, § 1er, alinéa 2, de la besluit gehechte gedragscode, bedoeld in artikel 10, § 1, tweede lid,
loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake
financement des petites et moyennes entreprises, a force obligatoire de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen, heeft
et entre en vigueur le 1er mars 2014. bindende kracht en treedt in werking op 1 maart 2014.

Art. 2.Les articles 5, 6, 7, 8 et 11 de la loi du 21 décembre 2013

Art. 2.De artikelen 5, 6, 7, 8 en 11 van de wet van 21 december 2013

relative à diverses dispositions concernant le financement des petites betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en
et moyennes entreprises entrent en vigueur le 1er mars 2014. middelgrote ondernemingen treden in werking op 1 maart 2014.

Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, le

Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën de minister bevoegd voor

ministre qui a les Classes moyennes, les P.M.E., les indépendants et Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw en de minister
l'Agliculture dans ses attributions et la ministre qui a la Justice bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft belast met de
dans ses attributions, sont chargés, chacun pour ce qui le concerne,
de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 février 2014. Gegeven te Brussel, 27 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., De Minister van Middenstand, K.M.O.'s,
des Indépendants et de l'Agriculture, Zelfstandigen en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^