Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mai 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions d'aide en boucherie | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de uurlonen van de werklieden die hulpfuncties in de slagerij uitoefenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 mai 2002, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2002, |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | |
paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires des | betreffende de uurlonen van de werklieden die hulpfuncties in de |
ouvriers exerçant des fonctions d'aide en boucherie (1) | slagerij uitoefenen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
voedingswaren; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2002, gesloten |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires | in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de |
horaires des ouvriers exerçant des fonctions d'aide en boucherie. | uurlonen van de werklieden die hulpfuncties in de slagerij uitoefenen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 février 2003. | Gegeven te Brussel, 27 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 6 mai 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2002 |
Salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions d'aide en | Uurlonen van de werklieden die hulpfuncties in de slagerij uitoefenen |
boucherie (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer |
63328/CO/119) | 63328/CO/119) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
1° aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la | 1° op de werklieden en werksters in de ondernemingen die onder het |
Commission paritaire du commerce alimentaire, occupés essentiellement | |
aux fonctions d'aide en boucherie énumérées ci-après, à l'exclusion | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren en die |
des fonctions techniques de boucherie, de charcuterie et triperie, et | hoofdzakelijk de onderstaande hulpfuncties in de slagerij uitvoeren, |
pour autant qu'ils ne participent que de façon exceptionnelle à la | met uitsluiting van de technische slagerij-, spekslagerij en |
penserijfuncties, en voor zover ze slechts in uitzonderlijke gevallen | |
vente : | deelnemen aan de verkoop : |
- la préparation et la présentation de spécialités, telles que viandes | - de bereiding en de voorstelling van specialiteiten zoals gehakt |
hachées, marinades, saucisses, plats traiteur, etc...; | vlees, gemarineerd vlees, worsten, bereidde gerechten, enz.; |
- la réception des marchandises en assurant un contrôle sur le poids, | - de ontvangst van de producten en het uitvoeren van een controle |
les quantités, l'emballage et la présentation extérieure; | inzake het gewicht, de hoeveelheid, de verpakking en de uitwendige |
- la rotation des produits et marchandises par un rangement adéquat; | voorstelling; - de rotatie van de producten volgens een passende rangschikking; |
- le respect des normes de l'entreprise (H.A.C.C.P., sécurité, ...); | - het respect voor de normen van de onderneming (H.A.C.C.P., veiligheid ...); |
- le nettoyage des locaux, entre autres de l'atelier et du comptoir; | - de schoonmaak van onder andere het atelier en de toonbank; |
- le nettoyage du matériel utilisé (machines, ustensiles divers, | - de schoonmaak van het gebruikte materiaal (machines, gereedschap, |
étiquettes, ...) et la vaisselle; | etiketten à) en de vaat; |
- l'évacuation des déchets vers les poubelles adéquates; | - het sorteren van het afval in de verschillende vuilnisbakken; |
- ... | - ... |
2° aux employeurs qui occupent les ouvriers et ouvrières visés au 1°. | 2° op de werkgevers die de in 1° bedoelde werklieden en werksters tewerkstellen. |
Elle ne s'applique pas aux autres ouvriers et ouvrières de ces | Zij is niet van toepassing op de andere werklieden en werksters van |
entreprises, qui demeurent soumis aux conventions générales de | deze ondernemingen voor wie de algemene loonovereenkomsten van dit |
salaires de ladite convention. | comité blijven gelden. |
CHAPITRE II. - Salaires horaires | HOOFDSTUK II. - Uurlonen |
Art. 2.Les ouvriers et ouvrières, visés par l'article 1er, 1° |
Art. 2.De werklieden en werksters, bedoeld in artikel 1, 1° |
(appelés préparateurs en boucherie), exerçant des fonctions d'aide en | (slagerijvoorbereiders genaamd), hebben recht op een percentage van de |
boucherie ont droit à un pourcentage des salaires horaires minimums | minimumuurlonen zoals bepaald in artikel 2 van de collectieve |
comme fixés dans la convention collective du 5 juillet 2001 sur les | arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 op de uurlonen van de werklieden |
salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de | die technische slagerij-, spekslagerij en penserijfuncties uitoefenen, |
boucherie, charcuterie et triperie, sans cependant appliquer un | zonder dat dit echter mag leiden tot een lager uurloon dan voorzien in |
salaire inférieur à celui de catégorie 1 prévu dans la convention | categorie 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 |
collective du 5 juillet 2001 fixant les salaires : | betreffende de lonen : |
- à l'embauche et pendant la première année : 90 p.c. du barème des | - bij de aanwerving en gedurende het eerste jaar : 90 pct. van het |
bouchers à l'âge de 21 ans, 0 années de pratiques; | barema van de slagers op de leeftijd van 21 jaar en met 0 jaren |
- après un an : 100 p.c. du barème des bouchers à l'âge de 21 ans, 0 | |
années de pratiques; | praktijk; |
- 4 ans après l'embauche : + 1 p.c. (tout en restant dans la catégorie | - na 1 jaar : 100 pct. van het barema van de slagers op de leeftijd |
0 années de pratiques); | van 21 jaar en 0 jaren praktijk; |
- 8 ans après l'embauche : + 2 p.c. (tout en restant dans la catégorie | - na 4 jaar : + 1 pct. (eveneens in de categorie 0 jaren praktijk); |
0 années de pratiques); | - na 8 jaar : + 2 pct. (eveneens in de categorie 0 jaren praktijk); |
- 12 après l'embauche : + 3 p.c. (tout en restant dans la catégorie 0 | - na 12 jaar : + 3 pct. (eveneens in de categorie 0 jaren praktijk). |
années de pratiques). | |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention produit ses effets le 1er mars 2002 et |
Art. 3.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2002 |
cesse d'être en vigueur le 31 mars 2003. Le 1er avril de chaque année elle est prorogée par tacite reconduction pour une période de un an, sauf dénonciation par l'une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention collective de travail, par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en informe les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 février 2003. La Ministre de l'Emploi, | en treedt buiten werking op 31 maart 2003. Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden van het paritair comité ervan op de hoogte brengt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 februari 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |