Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la prépension à 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la prépension à 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende het brugpensioen op 58 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 juillet 2001 conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001,
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het
relative à la prépension à 58 ans (1) breiwerk, betreffende het brugpensioen op 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van de werkloosheidsuitkeringen ingeval van conventioneel brugpensioen;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
la bonneterie; en het breiwerk;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk,
relative à la prépension à 58 ans. betreffende het brugpensioen op 58 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 février 2003. Gegeven te Brussel, 27 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11
december 1992.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk
Convention collective de travail du 4 juillet 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001
Prépension à 58 ans Brugpensioen op 58 jaar
(Convention enregistrée le 1er octobre 2001 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2001
59084/CO/120) onder het nummer 59084/CO/120)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

toutes les entreprises du textile et de la bonneterie et à tous les alle textiel- en breigoedondernemingen en op alle erin tewerkgestelde
ouvriers et ouvrières qui y sont occupés, qui relèvent de la arbeiders en arbeidsters (ook werklieden genoemd) die onder de
compétence de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
bonneterie, à l'exception des entreprises et des ouvriers(ères) y en het breiwerk, met uitzondering van de ondernemingen en de erin
occupés qui relèvent de la compétence des Sous-commissions paritaires tewerkgestelde werklieden die onder de bevoegdheid vallen van de
de l'industrie textile de Verviers (Sous-commission paritaire 120.01), paritaire subcomités voor textiel Verviers (Paritair Subcomité
du lin (Sous-commission paritaire 120.02) et du jute (Sous-commission 120.01), voor het Vlas (Paritair Subcomité 120.02) en voor de Jute
paritaire 120.03). (Paritair Subcomité 120.03).

Art. 2.Les entreprises en difficulté ou en restructuration telles que

Art. 2.De ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering zoals

définies à l'article 9 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (Moniteur bepaald in artikel 9 van het koninklijk besluit van 7 december 1992
belge du 11 décembre 1992) qui ont conclu, avec les organisations de (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) die met de in het paritair
travailleurs représentées à la Commission paritaire, une convention comité vertegenwoordigde werknemersorganisatie een collectieve
collective de travail prévoyant que les ouvriers(ères) peuvent être arbeidsovereenkomst sluiten waarbij is bedongen dat de werklieden op
mis en prépension anticipée, pour autant qu'ils(elles) satisfont aux vervroegd brugpensioen kunnen gesteld worden voorzover zij voldoen aan
conditions d'ancienneté prévues par la convention collective de de anciënniteitvoorwaarden voorzien door de collectieve
travail du 30 mars 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de arbeidsovereenkomst van 30 maart 2001, gesloten in het Paritair Comité
l'industrie textile et de la bonneterie, concernant l'octroi d'une voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de toekenning
van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
indemnité complémentaire pour certains ouvriers(ères) âgés en cas de werklieden indien zij worden ontslagen en zij, tijdens de
licenciement et qui, au cours de la durée de validité de cette geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de bij
convention collective de travail, atteignent l'âge de 58 ans prévu à artikel 3 bepaalde leeftijd van 58 jaar bereiken, verstrekken aan de
l'article 3, accordant aux prépensionnés à partir de l'âge de 58 ans bruggepensioneerden vanaf de leeftijd van 58 jaar dezelfde
la même garantie minimum d'indemnité complémentaire telle que définie minimumwaarborg van aanvullende vergoeding zoals bepaald in artikel 36
à l'article 36 de la convention collective de travail du 30 mars 2001 précitée. van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2001.

Art. 3.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2001

Art. 3.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari

et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 février 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 februari 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^