Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/12/2021
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate par la Régie des Bâtiments agissant au nom et pour compte de l'Etat belge d'un terrain nécessaire pour la construction d'un commissariat de Police sur le territoire de la Ville d'EUPEN "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate par la Régie des Bâtiments agissant au nom et pour compte de l'Etat belge d'un terrain nécessaire pour la construction d'un commissariat de Police sur le territoire de la Ville d'EUPEN Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming door de Regie der Gebouwen, handelend in naam en voor rekening van de Belgische Staat, van een terrein dat noodzakelijk is voor de bouw van een politiecommissariaat op het grondgebied van de stad EUPEN van algemeen nut wordt verklaard
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
27 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise 27 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
de possession immédiate par la Régie des Bâtiments agissant au nom et inbezitneming door de Regie der Gebouwen, handelend in naam en voor
pour compte de l'Etat belge d'un terrain nécessaire pour la rekening van de Belgische Staat, van een terrein dat noodzakelijk is
construction d'un commissariat de Police (fédérale et locale) sur le voor de bouw van een politiecommissariaat (federaal en lokaal) op het
territoire de la Ville d'EUPEN grondgebied van de stad EUPEN van algemeen nut wordt verklaard
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, Gelet op de Wet van 26 juli 1962, gewijzigd door de Wet van 6 april
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation 2000 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden
pour cause d'utilité publique, notamment les articles 1er et 5 ; inzake onteigening ten algemenen nutte, met name de artikelen 1 en 5;
Vu la Loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der
Bâtiments, notamment l'article 2 ; Gebouwen, inzonderheid het artikel 2;
Considérant que les services de la Police fédérale hébergés sur le Overwegende dat de diensten van de Federale Politie op het grondgebied
territoire de la Ville d'Eupen le sont dans deux bâtiments, sis van de stad Eupen gehuisvest zijn in twee gebouwen, in de
Herbesthalerstrasse 12 - 4700 Eupen et Hochstrasse 91 - 4700 Eupen. Herbesthalerstrasse 12 - 4700 Eupen en Hochstrasse 91 - 4700 Eupen.
Considérant que les services de la Police locale (Zone de Police Overwegende dat de diensten van de Lokale Politie (Politiezone
Weser-Göhl) hébergés sur le territoire de la Ville d'Eupen le sont Weser-Göhl) op het grondgebied van de stad Eupen gehuisvest zijn in
dans trois bâtiments, sis Herbesthalerstrasse 12 - 4700 Eupen, drie gebouwen, in de Herbesthalerstrasse 12 - 4700 Eupen, Lascheterweg
Lascheterweg 23 - 4700 Eupen et Loten 3 - 4700 Eupen. 23 - 4700 Eupen en Loten 3 - 4700 Eupen.
Considérant que le bâtiment sis Herbesthalerstrasse 12 est une Overwegende dat het gebouw in de Herbesthalerstrasse 12 een
propriété indivise entre la Régie des Bâtiments (75%) et la Zone de onverdeelde eigendom is tussen de Regie der Gebouwen (75%) en de
Police (25%). Politiezone (25%).
Considérant les problèmes de vétusté du bâtiment sis Overwegende de bouwvalligheid van het gebouw in de Herbesthalerstrasse
Herbesthalerstrasse 12 et les problèmes engendrés aux niveaux 12 en de operationele, veiligheids- en uitrustingsproblemen.
opérationnel, sécuritaire et d'équipement.
Considérant que les incidents survenus dans le bâtiment sis Overwegende dat de incidenten die zich hebben voorgedaan in het gebouw
Herbesthalerstrasse 12 : départ d'incendie au sein d'un tableau in de Herbesthalerstrasse 12: brand ontstaan in een elektrisch bord,
électrique, présence d'asbeste dans les sous-sols, etc. pourraient aanwezigheid van asbest in de kelderverdiepingen, enz. ernstige
avoir de graves conséquences sur la santé des agents. gevolgen zouden kunnen hebben voor de gezondheid van de
personeelsleden.
Considérant que les organisations syndicales ont déposé un préavis de Overwegende dat de vakbondsorganisaties een stakingsaanzegging hebben
grève le 20 novembre 2018 afin de dénoncer les conditions de travail ingediend op 20 november 2018 om te protesteren tegen de slechte
pénibles des agents. werkomstandigheden van de personeelsleden.
Considérant qu'au vu de la configuration du bâtiment sis Overwegende dat vanwege de configuratie van het gebouw in de
Herbesthalerstrasse 12, constitué d'anciennes maisons d'habitations, Herbesthalerstrasse 12, bestaande uit voormalige woningen, de
la rénovation serait plus obérante tant d'un point-de-vue financier que du point-de-vue des délais nécessaires et permettrait très difficilement d'atteindre les qualités d'équipement actuelles requises pour la fonction de police, tout en nécessitant l'hébergement temporaire des services de Police dans un bâtiment temporaire. Ce qui entraînerait des coûts de location, d'aménagement et de sécurisation dudit bâtiment. Qu'à l'inverse, la construction d'un bâtiment neuf est une réponse rationnelle à ces aspects. Qu'au vu de la situation, la Police fédérale et la Zone de Police locale ont proposé la réalisation d'un nouveau projet commun, qui permettrait la mise en commun de nombreuses surfaces : cellules, renovatie zwaarder zou zijn, zowel op financieel vlak als wat betreft de nodige termijnen, en het zeer moeilijk zou maken om de huidige uitrustingskwaliteiten te bereiken die vereist zijn voor het politieambt, waarbij tegelijkertijd de voorlopige huisvesting van de Politiediensten in een tijdelijk gebouw vereist is. Wat zou leiden tot kosten voor de huur, inrichting en beveiliging van dat gebouw. Dat daarentegen de oprichting van een nieuw gebouw een rationeel antwoord biedt op die aspecten. Dat gelet op de situatie, de Federale Politie en de Lokale Politiezone de realisatie van een gemeenschappelijk project hebben voorgesteld om
dispatching, mess, stand de tir, etc. Cette cohabitation présenterait de talrijke oppervlakten samen te voegen: cellen, dispatching, mess,
des avantages en matière de réduction de coûts et de fonctionnement. schietstand, enz. Deze cohabitatie zou talrijke voordelen hebben op het vlak van kostenbesparing en werking.
Considérant que le regroupement des services permettrait de mutualiser Overwegende dat de hergroepering van de diensten het mogelijk zou
40 % des surfaces. maken om 40% van de oppervlakten te delen.
Considérant l'intérêt de mettre à disposition des citoyens un point Overwegende het nut om een uniek onthaalpunt voor de Politiediensten
d'accueil unique pour les services de Police établis à Eupen. in Eupen ter beschikking te stellen van de burgers.
Considérant que La Police fédérale et la Police locale ont établi un Overwegende dat de Federale Politie en de Lokale Politie een
Programme commun des besoins et que celui-ci établit que les besoins gemeenschappelijk behoeftenprogramma hebben opgesteld waarin vermeld
en surfaces nettes sont de 5.424 m2 (c'est-à-dire hors surfaces wordt dat de behoefte aan netto-oppervlakte 5.424 m2 bedraagt (d.w.z.
accueillant des installations techniques ou surfaces de circulation uitgezonderd oppervlakten voor technische installaties of horizontale
horizontale ou verticale) et 125 emplacements de parking. of verticale circulatie-oppervlakten) en 125 parkeerplaatsen.
Considérant qu'afin de pouvoir accueillir l'ensemble des services de Overwegende dat er, teneinde alle politiediensten gevestigd op het
Police implantés sur le territoire de la Ville d'Eupen, tout en grondgebied van de stad Eupen te kunnen huisvesten met naleving van de
rencontrant les obligations urbanistiques, un terrain d'une superficie stedenbouwkundige verplichtingen, een terrein met een oppervlakte van
minimum d'un hectare sera nécessaire. minstens één hectare nodig zal zijn.
Considérant qu'il est impossible de regrouper l'ensemble des services Overwegende dat het onmogelijk is om alle betrokken diensten te
concernés sur l'un des autres sites précités, ceux-ci étant trop hergroeperen op één van de andere voormelde sites, aangezien die te
exigus. klein zijn.
Considérant que suite la réunion du 6 mars 2018, regroupant les Overwegende dat na de vergadering van 6 maart 2018 met de
représentants de la Régie des Bâtiments, de la Police fédérale, et du vertegenwoordigers van de Regie der Gebouwen, van de Federale Politie
Conseil de Police de la Zone Weser-Göhl, une prospection a été lancée. en van de Politieraad van de zone Weser-Göhl, er een prospectie gelanceerd werd.
Considérant qu'afin de rencontrer les exigences opérationnelles des Overwegende dat teneinde te voldoen aan de operationele vereisten van
services de Police et de rendre ceux-ci accessibles aux citoyens, une de politiediensten en deze toegankelijk te maken voor de burgers, een
implantation se situant à proximité du centre-ville et des principaux inplanting nabij het stadscentrum en de belangrijkste verbindingswegen
axes de communication est nécessaire. vereist is.
Considérant que les impératifs de sécurité rendent nécessaire la Overwegende dat de veiligheidseisen de aanwezigheid vereisen van
présence de plusieurs accès au terrain devant accueillir le futur meerdere toegangen tot het terrein waarop het toekomstige
complexe policier. politiecomplex komt.
Considérant qu'un site précis se situant à proximité des sites actuels Overwegende dat een welbepaalde site in de nabijheid van de huidige
de la Police fédérale et de la Police locale répondrait à ces sites van de Federale Politie en de Lokale Politie zou voldoen aan de
nécessités. vereisten.
Considérant qu'au vu des échanges entre la Régie des Bâtiments et le Overwegende dat vanwege de uitwisselingen tussen de Regie der Gebouwen
département urbanisme de la Ville d'Eupen, la parcelle reprise à en het departement stedenbouw van de stad Eupen, het perceel in de
l'article Ier du présent Arrêté et sise Vervierserstrasse 80 - 4700 Vervierserstrasse 80 - 4700 Eupen vermeld in artikel 1 van dit Besluit
Eupen pourrait en effet accueillir le projet de construction. inderdaad geschikt zou zijn voor het bouwproject.
Vu la décision prise à l'unanimité par le Conseil de Police de la Zone Gelet op de eenparige beslissing door de Politieraad van de Zone
Weser-Göhl le 22 octobre 2019 de 1) participer à la construction d'un Weser-Göhl op 22 oktober 2019 om 1) deel te nemen aan de oprichting
bâtiment de Police commun entre la Police fédérale et la Police van een gemeenschappelijk politiegebouw tussen de Federale Politie en
locale, 2) d'opter pour le terrain repris à l'article Ier du présent de Lokale Politie, 2) te kiezen voor het terrein vermeld in artikel 1
Arrêté, 3) de charger la Régie des Bâtiments de l'acquisition du van dit Besluit, 3) de Regie der Gebouwen te belasten met de aankoop
terrain. van het terrein.
Considérant que la mission des services de police, que ce soit déjà de Overwegende dat de opdracht van de politiediensten, zowel in het
manière générale mais aussi de manière singulière telle qu'aujourd'hui algemeen als in het bijzonder zoals vandaag in een pandemische en/of
élargie dans un contexte de pandémie et ou de terrorisme, requiert de terroristische context, vereist te beschikken over gebouwen die de
disposer de bâtiments permettant sa parfaite exécution, dans l'intérêt des citoyens. Considérant qu'il est à craindre, et donc à prévoir, que tels contextes particuliers deviennent récurrents, Considérant que le principe de précaution impose dès lors de donner aux services de police les moyens nécessaires et adaptés à l'accomplissement de l'ensemble de leurs missions Considérant que le principe de précaution impose une réflexion sur l'évolution possible ou l'émergence nouvelle de tels climats particuliers. perfecte uitvoering mogelijk maken, in het belang van de burgers. Overwegende dat moet worden gevreesd, en dus ook moet worden voorzien, dat zulke bijzondere contexten terugkerend worden, Overwegende dat het voorzorgsprincipe bijgevolg oplegt dat de politiediensten voorzien worden van de nodige en aangepaste middelen voor de uitvoering van al hun taken. Overwegende dat het voorzorgsprincipe vereist om na te denken over de mogelijke evolutie of de nieuwe opkomst van zulke bijzondere klimaten. Overwegende dat het bijgevolg dringend is om op het grondgebied van Eupen te voldoen aan de bewezen behoefte aan geschikte politiegebouwen.
Considérant par conséquent qu'il est urgent, sur le territoire Overwegende dat de huidige verspreiding van de politiegebouwen op het
d'Eupen, de répondre au besoin avéré en bâtiments de police adéquats. grondgebied van de stad Eupen het werk van de personeelsleden
Considérant que la dispersion actuelle des bâtiments de Police sur le bemoeilijkt en de goede samenwerking en de vlotte
territoire de la Ville d'Eupen rend plus difficile le travail des informatie-uitwisseling tussen de diensten benadeelt.
agents et nuit à la bonne coopération et à l'échange d'information Overwegende dat die operationele moeilijkheden zouden kunnen leiden
fluide entre les services.
Considérant que ces difficultés opérationnelles pourraient conduire à tot een verminderde efficiëntie van de politiediensten.
une baisse d'efficacité des services de Police. Overwegende dat, in het kader van de "Klimaat- en
Considérant que, dans le cadre des « Objectifs européens energiedoelstellingen voor 2030", België een
climat-énergie 2030 », la Belgique s'est vue attribuer un objectif de emissiereductiedoelstelling kreeg toegewezen van 35% in 2030 ten
réduction de 35 % en 2030 par rapport à 2005, pour les émissions de opzichte van 2005 voor de sectoren die niet onderhevig zijn aan
gaz à effet de serre des secteurs non couverts par le système européen emissiehandel (niet-ETS, waaronder hoofdzakelijk het transport, de
d'échange de droits d'émissions (secteurs dit `non-ETS', comprenant gebouwen en de landbouw) in het kader van de Europese verordening
principalement le transport, les bâtiments et l'agriculture), dans le
cadre du règlement européen relatif aux réductions annuelles
contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les Etats betreffende bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de
membres de 2021 à 2030. lidstaten van 2021 tot en met 2030.
Considérant que le futur bâtiment de police sera équipé des Overwegende dat het toekomstige politiegebouw zal uitgerust zijn met
équipements et dispositifs permettant les économies d'énergie les plus de nieuwste energiebesparende uitrustingen en inrichtingen, zal de
récents, le regroupement au sein d'un seul site et dans un bâtiment hergroepering op één enkele site en in een nieuw gebouw bijdragen tot
neuf contribuera à la réalisation des objectifs assignés à la Belgique. het bereiken van de doelstellingen die België toegewezen kreeg.
Vu l'inscription dans le programme d'investissement de la Régie des Gelet op het opnemen in het investeringsprogramma van de Regie der
Bâtiments, visé par le Ministre en charge de celle-ci le 13 janvier Gebouwen, geviseerd door haar bevoegde minister op 13 januari 2020 en
2020 et confirmé le 22 juillet 2020, du projet d'acquisition de la bevestigd op 22 juli 2020, van de geplande aankoop van het
parcelle nécessaire pour la construction d'un commissariat de Police noodzakelijke perceel voor de bouw van een politiecommissariaat
(fédérale et locale) sur le territoire de la Ville d'Eupen. (federaal en lokaal) op het grondgebied van de stad Eupen.
Vu l'inscription du projet de construction du futur complexe de Police Gelet op het opnemen van het bouwproject van het toekomstige
dans la version actualisée du plan pluriannuel d'investissements 2020 politiecomplex in de bijgewerkte versie van het meerjarig
- 2024 de la Régie des Bâtiments (PPI 2020-2024), approuvée le 7 investeringsplan 2020 - 2024 van de Regie der Gebouwen (MIP
septembre 2020 2020-2024), goedgekeurd op 7 september 2020
Considérant que ces éléments rendent indispensable la prise de Overwegende dat deze elementen de onmiddellijke inbezitneming van het
possession immédiate de la parcelle reprise à l'article Ier du présent Arrêté ; perceel vermeld in artikel 1 van dit Besluit onontbeerlijk maken ;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, des Réformes Op de voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken,
institutionnelles et du Renouveau démocratique et notre Secrétaire Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing en onze
d'Etat à la Digitalisation, chargé de la Simplification Staatssecretaris voor Digitalisering, belast met Administratieve
administrative, de la Protection de la vie privée et de la Régie des Vereenvoudiging, Privacy en met de Regie der Gebouwen, toegevoegd aan
Bâtiments, adjoint au Premier ministre, de eerste minister,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'utilité publique exige, en vue de la construction d'un

Artikel 1.Het algemeen nut vordert, met het oog op de bouw van een

établissement regroupant les services de la Police fédérale et de la inrichting die de diensten van de Federale Politie en van de
Zone de Police Weser/Göhl à Eupen, la prise de possession immédiate Politiezone Weser/Göhl in Eupen hergroepeert, de onmiddellijke
par la Régie des Bâtiments de la parcelle connue au cadastre sous inbezitneming door de Regie der Gebouwen van het perceel dat
Eupen, Deuxième division, Section G, Parcelle n° 30 V 8. kadastraal gekend is als Eupen, Tweede afdeling, Sectie G, Perceelnummer 30 V 8.

Art. 2.La parcelle visée à l'article 1er et nécessaire à

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, wordt het perceel,

l'implantation dudit bâtiment sera, à défaut de cession amiable, bedoeld in artikel 1 en noodzakelijk voor de inplanting van het
acquise et occupée conformément à la loi du 26 juillet 1962, modifiée gebouw, aangekocht en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962,
par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême urgence gewijzigd bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles

nutte.

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele

et du Renouveau démocratique et notre Secrétaire d'Etat à la Hervormingen en Democratische Vernieuwing en onze Staatssecretaris
Digitalisation, chargé de la Simplification administrative, de la voor Digitalisering, belast met Administratieve Vereenvoudiging,
Protection de la vie privée et de la Régie des Bâtiments, adjoint au Privacy en met de Regie der Gebouwen, toegevoegd aan de eerste
Premier ministre sont chargés de l'exécution du présent arrêté. minister, zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 27 décembre 2021. Gegeven te Ciergnon, 27 december 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en
et du Renouveau démocratique Democratische Vernieuwing
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
Le Secrétaire d'Etat à la Digitalisation, chargé de la Simplification De Staatssecretaris voor Digitalisering, belast met Administratieve
administrative, de la Protection de la vie privée et de la Régie des Vereenvoudiging, Privacy en met de Regie der Gebouwen, toegevoegd aan
Bâtiments, adjoint au Premier ministre de eerste minister
M. MICHEL M. MICHEL
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x