Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/12/2021
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 27 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 27 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3; sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling
qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB; van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative, le présent bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit
arrêté est exempté d'analyse d'impact de la réglementation, vu vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de
l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire de prévoir
le versement des subventions au bénéfice de la SNCB et d'Infrabel en
2022 pour permettre la continuité l'exécution de leurs missions de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat er in 2022 moet
worden voorzien in de betaling van subsidies aan de NMBS en Infrabel
om de continuïteit in de uitvoering van hun openbare dienstopdrachten
service public; te verzekeren;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2021;
Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 décembre 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, d.d. 21 december 2021;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er, alinéa 1er; 1973, artikel 3, § 1, eerste lid;
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Considérant qu'il est nécessaire de prévoir le versement des Overwegende dat het noodzakelijk is te voorzien in de betaling van
subventions au bénéfice de la SNCB et d'Infrabel en 2022 pour subsidies aan de NMBS en Infrabel in 2022 om de continuïteit van de
permettre la continuité de l'exécution de leurs missions de service uitvoering van hun openbare dienstverleningstaken mogelijk te maken;
public; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, en op het advies van
Ministres qui ont en délibéré en Conseil, de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot

provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van
Infrabel en NMBS gelden, de eerste bijlage, vervangen door het
SNCB, l'annexe 1re, remplacée par l'arrêté royal du 22 décembre 2020 koninklijk besluit van 22 december 2020 en gewijzigd bij de
et modifiée par les arrêtés royaux des 20 juillet 2021 et 30 juillet koninklijke besluiten van 20 juli 2021 en 30 juli 2021, is vervangen
2021, est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent arrêté. door de eerste bijlage gevoegd bij het huidige besluit

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Ciergnon, le 27 décembre 2021. Gegeven te Ciergnon, 27 december 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
G. GILKINET G. GILKINET
Annexe 1re à l'arrêté royal du 27 décembre 2021 modifiant l'arrêté Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 27 decemb er 2021 tot
royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot
comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van
Infrabel en NMBS gelden
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 décembre 2021 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 27 december 2021 tot
l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot
valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB. vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van
Infrabel en NMBS gelden.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
G. GILKINET G. GILKINET
^