← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 2, alinéa 1er, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 27 décembre 2006; | 1994, artikel 37, § 2, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 27 |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des | december 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van |
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en |
et indemnités ; | uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen; |
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le | Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, |
24 novembre 2021 ; | gegeven op 24 november 2021; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 29 | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
novembre 2021 ; | geneeskundige verzorging, gegeven op november 2021; |
Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances donné le 10 décembre | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 10 |
2021; | december 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 décembre 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
december 2021; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que l'objectif budgétaire pour | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de |
l'année 2022 a été fixé sans l'impact d'une indexation des plafonds | begrotingsdoelstelling voor het jaar 2022 is vastgesteld zonder impact |
des tickets modérateurs et que par conséquent, une adaptation de | van een indexering van de remgeldplafonds en een aanpassing van het |
l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des | koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk |
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques | aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare |
et indemnités est donc nécessaire afin de prévoir une suspension de | farmaceutische verstrekkingen bijgevolg nodig is om een opschorting |
l'indexation de plein droit de ces plafonds des tickets modérateurs au | van de van rechtswege indexering van deze remgeldplafonds op 1 januari |
1er janvier 2022 ; | 2022 te voorzien; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2bis, 3ième alinéa de l'arrêté royal du 7 mai |
Artikel 1.Artikel 2bis, derde lid van het koninklijk besluit van 7 |
1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût | mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de |
des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de | rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, dernièrement | geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische |
modifié par l'arrêté royal du 4 mai 2009, est complété par les mots | verstrekkingen, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 mei |
`et pour l'année 2022'. | 2009, wordt aangevuld met de woorden `en het jaar 2022'. |
Art. 2.L'article 3bis du même arrêté, dernièrement modifié par |
Art. 2.Het artikel 3bis van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door |
l'arrêté royal du 28 décembre 2011, est complété par un alinéa, rédigé | het koninklijk besluit van 28 december 2011, wordt aangevuld met een |
comme suit : | lid, luidende: |
« La liaison à l'indice des prix à la consommation tel que mentionné | "De koppeling aan het indexcijfer der consumptieprijzen zoals vermeld |
au premier alinéa est suspendue pour l'année 2022. » | in het eerste lid wordt opgeschort voor het jaar 2022." |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 27 décembre 2021. | Gegeven te Ciergnon, 27 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |