Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au paiement des jours de carence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au paiement des jours de carence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de betaling van de carenzdagen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution, relative au paiement des jours de carence (1) installatie en distributie, betreffende de betaling van de carenzdagen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative au paiement des jours de carence. en distributie, betreffende de betaling van de carenzdagen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 20 octobre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011
Paiement des jours de carence
(Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro
106745/CO/149.01) En exécution de l'article 14 de l'accord national 2011-2012 du 10 Betaling van de carenzdagen (Overeenkomst geregistreerd op 3 november
octobre 2011 2011 onder het nummer 106745/CO/149.01)
In uitvoering van artikel 14 van het nationaal akkoord 2011-2012 van
10 oktober 2011
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters.
CHAPITRE II. - Jour de carence HOOFDSTUK II. - Carenzdag

Art. 2.A partir du 1er janvier 2012, et quelle que soit la durée de

Art. 2.Vanaf 1 januari 2012, en ongeacht de duurtijd van de

l'incapacité de travail, l'employeur est tenu de payer les premier et arbeidsongeschiktheid, is de werkgever gehouden tot betaling van de
deuxième jours de carence survenant au cours de la même année eerste en de tweede carenzdag die in de loop van hetzelfde
calendrier. kalenderjaar voorkomen.
Par "jour de carence", il y a lieu d'entendre : les jours visés à Onder "carenzdag" dient te worden verstaan : de dagen zoals bedoel bij
l'article 52 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de artikel 52 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail (Moniteur belge du 22 août 1978) et dans les modifications y arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978) en de
apportées par la suite. er nadien aangebrachte wijzigingen.

Art. 3.Les entreprises peuvent décider sur base volontaire de payer

Art. 3.Ondernemingen kunnen op vrijwillige basis beslissen om alle

tous les jours de carence quelle que soit la durée de l'incapacité de carenzdagen te betalen ongeacht de duurtijd van de
travail. arbeidsongeschiktheid.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective relative au "paiement des jours de carence" du 24 juin arbeidsovereenkomst inzake "betaling van de carenzdagen" van 24 juni
2003, conclue en Sous-commission paritaire des électriciens : 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution, rendue obligatoire le 2 mars 2004 installatie en distributie, algemeen verbindend verklaard op 2 maart
(Moniteur belge du 13 avril 2004). 2004 (Belgisch Staatsblad van 13 april 2004).
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2012 et est valable pour une durée indéterminée. januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door een van de partijen worden opgezegd met een opzegging van
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan
président de la Sous-commission paritaire des électriciens : de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2014. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 décembre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 december
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^