Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 2008 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles » aux zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir le système ASTRID | Koninklijk besluit tot regeling van de toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2008 ten laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven die verband houden met de veiligheid van de organisatie van de Europese Toppen te Brussel » aan de Brusselse politiezones om er het ASTRID-systeem te ondersteunen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
27 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en | 27 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot regeling van de |
2008 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement | toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2008 ten |
de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité | laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven die |
découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles » aux | verband houden met de veiligheid van de organisatie van de Europese |
zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir le système ASTRID | Toppen te Brussel » aan de Brusselse politiezones om er het ASTRID-systeem te ondersteunen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter |
international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant | financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie |
la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; | programmawet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting |
pour l'année budgétaire 2008; | voor het begrotingsjaar 2008; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
contrôle administratif et budgétaire; | administratieve en de begrotingscontrole; |
Vu l'avis du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi | Gelet op het advies van de in artikel 43 van de bijzondere wet van 12 |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, | januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen bedoelde |
émis en date du 9 décembre 2008; | samenwerkingscommissie van 9 december 2008; |
Vu la décision des membres fédéraux du comité de coopération | Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde |
précédemment visé du 9 décembre 2008; | samenwerkingscommissie van 9 december 2008; |
Considérant que le rôle de Capitale européenne de Bruxelles doit être | Overwegende dat de rol van Europese hoofdstad van Brussel moet |
promu, notamment en ce qui concerne l'accueil des Sommets européens; | bevorderd worden, namelijk in verband met het onthaal van de Europese Toppen; |
Considérant que l'un de ces moyens permettant d'assurer la sécurité | Overwegende dat één van de middelen om de nodige veiligheid te kunnen |
nécessaire à l'exercice effectif de ce rôle consiste en le soutien du | waarborgen voor de effectieve uitvoering van die rol er in bestaat het |
système ASTRID dans les zones de police de la Région de | ASTRID- systeem te ondersteunen in de politiezones van het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 10 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 10 december |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget du 18 décembre 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 18 december 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une intervention |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt een |
financière de 5.000.000 euros est, pour l'année budgétaire 2008, mise | financiële tussenkomst van 5.000.000 euro toegekend voor het |
à la disposition des zones de police de la Région de | begrotingsjaar 2008 aan de politiezones van het Brussels |
Bruxelles-Capitale afin de couvrir les investissements à réaliser dans | Hoofdstedelijk Gewest om de investeringen voor de installatie van het |
le cadre de l'installation du système ASTRID, notamment pour l'achat | ASTRID-systeem te dekken, met name voor de aankoop van draagbare |
de terminaux radio portatifs ainsi que de leurs accessoires; pour les | radioterminals en hun toebehoren; voor de werkingskosten waaronder de |
frais de fonctionnement, dont le paiement des abonnements des zones au | betaling van abonnementen van de zones op het ASTRID-systeem, de |
système ASTRID, les contrats d'entretien, ou encore la prise en charge | onderhoudscontracten en ook voor het in rekening brengen van de kosten |
des frais de fonctionnement des systèmes locaux de dispatching des | die gepaard gaan met het functioneren van de lokale |
polices locales au sein de la Région de Bruxelles-Capitale. | dispatchingssystemen van de lokale politie in het Brussels |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à |
Hoofdstedelijk Gewest. Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt |
charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01. | aangerekend op basisallocatie 13.56.70.43.01. |
Art. 3.Le montant prévu par l'article 1er est réparti entre les zones |
Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde bedrag wordt verdeeld tussen de |
de police sur base de l'effectif réel de leur cadre opérationnel | politiezones op grond van de werkelijke personeelsbezetting van hun |
incluant les agents de police arrêté au 1er janvier 2008, tel que | operationeel kader, inclusief de politieagenten, op 1 januari 2008, |
figurant en annexe du présent arrêté. | zoals weergegeven in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 4.L'intervention financière est versée sur le compte bancaire de |
Art. 4.De financiële tussenkomst wordt op de bankrekening van elke |
chaque zone de police : | politiezone gestort : |
a) sur la base d'une déclaration du comptable spécial de la zone | a) op basis van een verklaring van de buitengewoon rekenplichtige van |
établissant que les dépenses d'investissement et de fonctionnement ont | de zone waarmee aangetoond wordt dat de investerings- en |
été exposées conformément à l'article 1er; | werkingsuitgaven overeenkomstig artikel 1 verricht werden; |
b) et après contrôle des factures justifiant ces dépenses. | b) en na de controle van de facturen die deze uitgaven rechtvaardigen. |
Art. 5.Les factures justifiant des dépenses ainsi que la déclaration du comptable spécial visées à l'article 4 seront transmises, au plus tard le 31 août 2009, à la Direction générale Sécurité et Prévention. Cette dernière contrôlera les pièces communiquées et l'usage correct de l'aide financière. Art. 6.Le Ministre de l'Intérieur ou son délégué peuvent consulter à tout moment toutes les pièces qui établissent la preuve que les conditions ouvrant le droit à l'intervention financière ont été respectées. Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 5.De in artikel 4 bedoelde facturen die de uitgaven rechtvaardigen en de verklaring van de buitengewoon rekenplichtige worden ten laatste op 31 augustus 2009 aan de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse Zaken bezorgd. Die zal de voorgelegde documenten en de correcte aanwending van de financiële hulp controleren. Art. 6.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde kunnen op ieder ogenblik alle documenten raadplegen waarmee het bewijs geleverd wordt dat de voorwaarden die het recht op de financiële tussenkomst openen, vervuld werden. Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, op 27 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage |
Zones de police | Zones de police |
Politiezones | Politiezones |
Effectif | Effectif |
Personeelsbezetting | Personeelsbezetting |
(01/01/2008) | (01/01/2008) |
Montant maximum | Montant maximum |
Maximumbedrag (euro) | Maximumbedrag (euro) |
5339 Bruxelles/Ixelles | 5339 Bruxelles/Ixelles |
Brussel/Elsene | Brussel/Elsene |
2.034 | 2.034 |
2.064.136 | 2.064.136 |
5340 Ganshoren/Jette/Koekelberg/Berchem-Sainte- | 5340 Ganshoren/Jette/Koekelberg/Berchem-Sainte- |
Agathe/Molenbeek-Saint-Jean | Agathe/Molenbeek-Saint-Jean |
Ganshoren/Jette/Koekelberg/Sint-Agatha-Berchem/Sint-Jans-Molenbeek | Ganshoren/Jette/Koekelberg/Sint-Agatha-Berchem/Sint-Jans-Molenbeek |
611 | 611 |
620.053 | 620.053 |
5344 Anderlecht/Saint-Gilles/Forest | 5344 Anderlecht/Saint-Gilles/Forest |
Anderlecht/Sint-Gillis/Vorst | Anderlecht/Sint-Gillis/Vorst |
718 | 718 |
728.638 | 728.638 |
5342 Auderghem/Uccle/Watermael-Boitsfort | 5342 Auderghem/Uccle/Watermael-Boitsfort |
Oudergem/Ukkel/Watermaal- Bosvoorde | Oudergem/Ukkel/Watermaal- Bosvoorde |
417 | 417 |
423.178 | 423.178 |
5343 Etterbeek/Woluwe-Saint-Lambert/Woluwe-Saint-Pierre | 5343 Etterbeek/Woluwe-Saint-Lambert/Woluwe-Saint-Pierre |
Etterbeek/Sint-Lambrechts-Woluwe/Sint-Pieters-Woluwe | Etterbeek/Sint-Lambrechts-Woluwe/Sint-Pieters-Woluwe |
436 | 436 |
442.460 | 442.460 |
5344 Evere/Schaerbeek/Saint-Josse-ten-Noode | 5344 Evere/Schaerbeek/Saint-Josse-ten-Noode |
Evere/Schaarbeek/Sint-Josse-ten-Node | Evere/Schaarbeek/Sint-Josse-ten-Node |
711 | 711 |
721.535 | 721.535 |
4.927 | 4.927 |
5.000.000 | 5.000.000 |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 décembre 2008. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 27 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |