Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw naar de voorlopige cellen van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en van de federale overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw naar de voorlopige cellen van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en van de federale overheidsdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, lid 2, van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 88, §§ 1er à 3, modifié par les lois des 8 août instellingen, inzonderheid op artikel 88, §§ 1 tot 3, gewijzigd bij de
1988 et 16 juillet 1993; wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993;
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot vaststelling van
particulières de transfert de membres du personnel du Ministère des de bijzondere wijze waarop personeelsleden van het Ministerie van
Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de Middenstand en Landbouw overgaan naar de voorlopige cellen van het
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ou des Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of van de
nouveaux services publics fédéraux; nieuwe federale overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht
personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw
les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la naar de voorlopige cellen van het Federaal Agentschap voor de
Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux; Veiligheid van de Voedselketen en van de federale overheidsdiensten;
Considérant que, par arrêté royal du 27 septembre 2001, Mme Overwegende dat, bij koninklijk besluit van 27 september 2001, evr.
TAVERNIERS, Antoinette, ingénieur industriel, à l' « Administration de TAVERNIERS, Antoinette, industrieel ingenieur bij het « Bestuur voor
la qualité des matières premières et du secteur végétal » a été mise à de kwaliteit van de grondstoffen en de plantaardige sector », werd
la retraite à partir du 1er août 2002, et qu'il n'y avait donc plus gepensioneerd met ingang van 1 augustus 2002, en dat er op 1 oktober
lieu de la transférer vers l'Agence fédérale pour la Sécurité de la 2002 dus geen reden meer was om haar over te dragen naar het Federaal
Chaîne alimentaire le 1er octobre 2002; Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen;
Considérant que le contrat de M. DE BRUYN, Bart, ingénieur à l' « Overwegende dat het contract van de heer DE BRUYN, Bart, ingenieur bij
Administration de la qualité des matières premières et du secteur het « Bestuur voor de kwaliteit van de grondstoffen en de plantaardige
végétal » a pris fin le 31 août 2002, et qu'il n'y avait donc plus sector », afliep op 31 augustus 2002 en dat er op 1 oktober 2002 dus
lieu de le transférer vers l'Agence fédérale pour la Sécurité de la geen reden meer was om hem over te dragen naar het Federaal Agentschap
Chaîne alimentaire le 1er octobre 2002; voor de Veiligheid van de Voedselketen;
Considérant que le contrat de Mme VROONHOVE, Rodea, assistante Overwegende dat het contract van Mevr. VROONHOVE, Rodea,
administrative à l' « Administration de la politique agricole » a pris bestuursassistent bij het « Bestuur voor het landbouwbeleid », afliep
fin le 30 septembre 2002, et qu'il n'y avait donc plus lieu de la op 30 september 2002 en dat er op 1 oktober 2002 dus geen reden meer
transférer vers le Service public fédéral Affaires étrangères le 1er was om haar over te dragen aan de Federale Overheidsdienst
octobre 2002; Buitenlandse Zaken;
Considérant que le contrat de Mme VERBINNEN, Inge, vétérinaire à l' « Overwegende dat het contract van Mevr. VERBINNEN, Inge, dierenarts bij
Administration de la Santé animale et de la Qualité des produits het « Bestuur voor de dierengezondheid en de kwaliteit van de
animaux », a pris fin le 30 septembre 2002 et qu'il n'y avait donc dierlijke producten », afliep op 30 september 2002 en dat er dus op 1
plus lieu de la transférer vers l'Agence fédérale pour la Sécurité de oktober 2002 geen reden meer was om haar over te dragen aan het
la Chaîne alimentaire le 1er octobre 2002; Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen;
Considérant que, par arrêté ministériel du 21 avril 2004, démission Overwegende dat, bij ministerieel besluit van 21 april 2004, op haar
honorable de ses fonctions, à partir du 1er septembre 2002, a été verzoek, eervol ontslag werd verleend aan Mevr. BERTHON, Brigitte,
accordée, à sa demande, à Mme BERTHON, Brigitte, commis à l' « klerk bij het « Bestuur der Algemene diensten », uit haar functie,
Administration des Services généraux », et qu'il n'y avait donc plus vanaf 1 september 2002, en dat er op 1 oktober 2002 dus geen reden
lieu de la transférer vers le Service public fédéral Sécurité sociale meer was om haar over te dragen aan de Federale Overheidsdienst
le 1er octobre 2002; Sociale Zekerheid;
Vu l'avis du Ministre des Affaires étrangères, donné le 3 novembre 2004; Gelet op het advies van de Minister van Buitenlandse Zaken, gegeven op 3 november 2004;
Vu l'avis du Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Gelet op het advies van de Minister van Sociale Zaken en
donné le 13 septembre 2004; Volksgezondheid, gegeven op 13 september 2004;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister van
l'Agriculture, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Landbouw, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 29 septembre 2002

Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 29 september

transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van
et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale Middenstand en Landbouw naar de voorlopige cellen van het Federaal
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des services publics Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en van de federale
fédéraux, sont supprimés: overheidsdiensten, worden geschrapt :
1° sous la rubrique « Personnel du Ministère des Classes moyennes et 1° in de rubriek « Personeelsleden van het Ministerie van Middenstand
de l'Agriculture transféré à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la en Landbouw overgedragen naar het Federaal Agentschap voor de
Chaîne alimentaire - Personnel statutaire - Niveau 1 », les termes « Veiligheid van de Voedselketen - Statutair personeel - Niveau 1 », de
TAVERNIERS, Antoinette, ingénieur industriel »; woorden « TAVERNIERS, Antoinette, industrieel ingenieur »;
2° sous la rubrique « Personnel du Ministère des Classes moyennes et 2° in de rubriek « Personeelsleden van het Ministerie van Middenstand
de l'Agriculture transféré à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la en Landbouw overgedragen naar het Federaal Agentschap voor de
Chaîne alimentaire - Personnel contractuel - Niveau 1 », les termes « Veiligheid van de Voedselketen - Contractueel personeel Niveau 1 », de
DE BRUYN, Bart, ingénieur » et « VERBINNEN, Inge, vétérinaire »; woorden « DE BRUYN, Bart, ingenieur » en « VERBINNEN, Inge, dierenarts
3° sous la rubrique « Personnel du Ministère des Classes moyennes et »; 3° in de rubriek « Personeelsleden van het Ministerie van Middenstand
de l'Agriculture transféré au SPF Affaires étrangères - Personnel en Landbouw overgedragen naar de FOD Buitenlandse Zaken - Contractueel
contractuel - Niveau 2 », les termes « VROONHOVE, Rodea, assistant personeel - Niveau 2 », de woorden « VROONHOVE, Rodea,
administratif »; bestuursassistent »;
4° sous la rubrique « Personnel du Ministère des Classes moyennes et 4° in de rubriek « Personeelsleden van het Ministerie van Middenstand
de l'Agriculture transféré au SPF Sécurité sociale - Personnel en Landbouw overgedragen naar de FOD Sociale Zekerheid - Statutair
statutaire - Niveau 3 », les termes « BERTHON, Brigitte, commis ». personeel - Niveau 3 », de woorden « BERTHON, Brigitte, klerk ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002.

Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de l'Agriculture sont

Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Landbouw zijn, ieder

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2004. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^