← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw naar de voorlopige cellen van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en van de federale overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw naar de voorlopige cellen van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en van de federale overheidsdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, lid 2, van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 88, §§ 1er à 3, modifié par les lois des 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 88, §§ 1 tot 3, gewijzigd bij de |
1988 et 16 juillet 1993; | wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
Vu l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot vaststelling van |
particulières de transfert de membres du personnel du Ministère des | de bijzondere wijze waarop personeelsleden van het Ministerie van |
Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de | Middenstand en Landbouw overgaan naar de voorlopige cellen van het |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ou des | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of van de |
nouveaux services publics fédéraux; | nieuwe federale overheidsdiensten; |
Vu l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht |
personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers | van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw |
les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | naar de voorlopige cellen van het Federaal Agentschap voor de |
Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux; | Veiligheid van de Voedselketen en van de federale overheidsdiensten; |
Considérant que, par arrêté royal du 27 septembre 2001, Mme | Overwegende dat, bij koninklijk besluit van 27 september 2001, evr. |
TAVERNIERS, Antoinette, ingénieur industriel, à l' « Administration de | TAVERNIERS, Antoinette, industrieel ingenieur bij het « Bestuur voor |
la qualité des matières premières et du secteur végétal » a été mise à | de kwaliteit van de grondstoffen en de plantaardige sector », werd |
la retraite à partir du 1er août 2002, et qu'il n'y avait donc plus | gepensioneerd met ingang van 1 augustus 2002, en dat er op 1 oktober |
lieu de la transférer vers l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | 2002 dus geen reden meer was om haar over te dragen naar het Federaal |
Chaîne alimentaire le 1er octobre 2002; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
Considérant que le contrat de M. DE BRUYN, Bart, ingénieur à l' « | Overwegende dat het contract van de heer DE BRUYN, Bart, ingenieur bij |
Administration de la qualité des matières premières et du secteur | het « Bestuur voor de kwaliteit van de grondstoffen en de plantaardige |
végétal » a pris fin le 31 août 2002, et qu'il n'y avait donc plus | sector », afliep op 31 augustus 2002 en dat er op 1 oktober 2002 dus |
lieu de le transférer vers l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | geen reden meer was om hem over te dragen naar het Federaal Agentschap |
Chaîne alimentaire le 1er octobre 2002; | voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
Considérant que le contrat de Mme VROONHOVE, Rodea, assistante | Overwegende dat het contract van Mevr. VROONHOVE, Rodea, |
administrative à l' « Administration de la politique agricole » a pris | bestuursassistent bij het « Bestuur voor het landbouwbeleid », afliep |
fin le 30 septembre 2002, et qu'il n'y avait donc plus lieu de la | op 30 september 2002 en dat er op 1 oktober 2002 dus geen reden meer |
transférer vers le Service public fédéral Affaires étrangères le 1er | was om haar over te dragen aan de Federale Overheidsdienst |
octobre 2002; | Buitenlandse Zaken; |
Considérant que le contrat de Mme VERBINNEN, Inge, vétérinaire à l' « | Overwegende dat het contract van Mevr. VERBINNEN, Inge, dierenarts bij |
Administration de la Santé animale et de la Qualité des produits | het « Bestuur voor de dierengezondheid en de kwaliteit van de |
animaux », a pris fin le 30 septembre 2002 et qu'il n'y avait donc | dierlijke producten », afliep op 30 september 2002 en dat er dus op 1 |
plus lieu de la transférer vers l'Agence fédérale pour la Sécurité de | oktober 2002 geen reden meer was om haar over te dragen aan het |
la Chaîne alimentaire le 1er octobre 2002; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
Considérant que, par arrêté ministériel du 21 avril 2004, démission | Overwegende dat, bij ministerieel besluit van 21 april 2004, op haar |
honorable de ses fonctions, à partir du 1er septembre 2002, a été | verzoek, eervol ontslag werd verleend aan Mevr. BERTHON, Brigitte, |
accordée, à sa demande, à Mme BERTHON, Brigitte, commis à l' « | klerk bij het « Bestuur der Algemene diensten », uit haar functie, |
Administration des Services généraux », et qu'il n'y avait donc plus | vanaf 1 september 2002, en dat er op 1 oktober 2002 dus geen reden |
lieu de la transférer vers le Service public fédéral Sécurité sociale | meer was om haar over te dragen aan de Federale Overheidsdienst |
le 1er octobre 2002; | Sociale Zekerheid; |
Vu l'avis du Ministre des Affaires étrangères, donné le 3 novembre 2004; | Gelet op het advies van de Minister van Buitenlandse Zaken, gegeven op 3 november 2004; |
Vu l'avis du Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | Gelet op het advies van de Minister van Sociale Zaken en |
donné le 13 septembre 2004; | Volksgezondheid, gegeven op 13 september 2004; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister van |
l'Agriculture, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Landbouw, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 29 septembre 2002 |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 29 september |
transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes | 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van |
et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale | Middenstand en Landbouw naar de voorlopige cellen van het Federaal |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des services publics | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en van de federale |
fédéraux, sont supprimés: | overheidsdiensten, worden geschrapt : |
1° sous la rubrique « Personnel du Ministère des Classes moyennes et | 1° in de rubriek « Personeelsleden van het Ministerie van Middenstand |
de l'Agriculture transféré à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | en Landbouw overgedragen naar het Federaal Agentschap voor de |
Chaîne alimentaire - Personnel statutaire - Niveau 1 », les termes « | Veiligheid van de Voedselketen - Statutair personeel - Niveau 1 », de |
TAVERNIERS, Antoinette, ingénieur industriel »; | woorden « TAVERNIERS, Antoinette, industrieel ingenieur »; |
2° sous la rubrique « Personnel du Ministère des Classes moyennes et | 2° in de rubriek « Personeelsleden van het Ministerie van Middenstand |
de l'Agriculture transféré à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | en Landbouw overgedragen naar het Federaal Agentschap voor de |
Chaîne alimentaire - Personnel contractuel - Niveau 1 », les termes « | Veiligheid van de Voedselketen - Contractueel personeel Niveau 1 », de |
DE BRUYN, Bart, ingénieur » et « VERBINNEN, Inge, vétérinaire »; | woorden « DE BRUYN, Bart, ingenieur » en « VERBINNEN, Inge, dierenarts |
3° sous la rubrique « Personnel du Ministère des Classes moyennes et | »; 3° in de rubriek « Personeelsleden van het Ministerie van Middenstand |
de l'Agriculture transféré au SPF Affaires étrangères - Personnel | en Landbouw overgedragen naar de FOD Buitenlandse Zaken - Contractueel |
contractuel - Niveau 2 », les termes « VROONHOVE, Rodea, assistant | personeel - Niveau 2 », de woorden « VROONHOVE, Rodea, |
administratif »; | bestuursassistent »; |
4° sous la rubrique « Personnel du Ministère des Classes moyennes et | 4° in de rubriek « Personeelsleden van het Ministerie van Middenstand |
de l'Agriculture transféré au SPF Sécurité sociale - Personnel | en Landbouw overgedragen naar de FOD Sociale Zekerheid - Statutair |
statutaire - Niveau 3 », les termes « BERTHON, Brigitte, commis ». | personeel - Niveau 3 », de woorden « BERTHON, Brigitte, klerk ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de l'Agriculture sont |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Landbouw zijn, ieder |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2004. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |