Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la Pension complémentaire des Travailleurs indépendants et portant exécution des articles 45 et 80 de la loi-programme du 24 décembre 2002 "
Arrêté royal relatif à la Pension complémentaire des Travailleurs indépendants et portant exécution des articles 45 et 80 de la loi-programme du 24 décembre 2002 Koninklijk besluit met betrekking tot het Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen en houdende uitvoering van de artikelen 45 en 80 van de programmawet van 24 december 2002
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal relatif à la Pension complémentaire 27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit met betrekking tot het
des Travailleurs indépendants et portant exécution des articles 45 et Aanvullend Pensioen voor Zelfstandigen en houdende uitvoering van de
80 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 artikelen 45 en 80 van de programmawet (I) van 24 december 2002
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment le titre II, Gelet op de programmawet (1) van 24 december 2002, inzonderheid op
section 4, Pensions complémentaires des Indépendants, articles 45 et titel II, afdeling 4, Aanvullende Pensioenen Zelfstandigen, artikelen 45 en 80;
80; Vu l'avis du Conseil de la Pension complémentaire libre des Gelet op het advies van de Raad voor het Vrij Aanvullend Pensioen voor
Indépendants donné le 18 aoüt 2004; Zelfstandigen, gegeven op 18 augustus 2004;
Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances, Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en
donné le 29 novembre 2004; Assurantiewezen, gegeven op 29 november 2004;
Vu l'urgence motivée par le fait que les articles 45 et 80 de la Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de
loi-programme (I) du 24 décembre 2002, qui sont la base juridique des artikelen 45 en 80 van de programmawet (I) van 24 december 2004, die
de juridische basis van de besluiten zijn, op 1 januari 2004 in
arrêtés, sont entrés en vigueur le 1er janvier 2004, de sorte que les werking zijn getreden, zodat de bedoelde attesten betreffende het jaar
attestations visées qui ont trait à l'année 2004 seront délivrées par 2004 vanaf het eerste semester 2005 door de sociale
les caisses d'assurances sociales dès le courant du premier semestre 2005; verzekeringsfondsen zullen worden afgeleverd;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.903/3 donné le 14 décembre 2004, en Gelet op het advies nr. 37.903/3 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois december 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Onze Minister van
des Classes moyennes et de Notre Ministre des Pensions, Middenstand en Onze Minister van Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application de l'article 45 de la loi-programme

Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 45 van de programmawet (1)

(I) du 24 décembre 2002, les Caisses d'assurances sociales visées à van 24 december 2002 leveren de Sociale Verzekeringsfondsen, die in
l'article 20 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le artikel 20 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
statut social des travailleurs indépendants délivrent chaque année, inrichting van het social statuut der zelfstandigen bedoeld zijn,
pour le 30 avril au plus tard, un certificat à leurs affiliés qui, jaarlijks, vóór ten laatste 30 april, aan hun aangeslotenen, die hun
pour l'année précédente, ont effectivement et entièrement payé les bijdragen verschuldigd uit hoofde van het sociaal statuut der
cotisations dont ils sont redevables en vertu du statut social des zelfstandigen voor het voorafgaand jaar daadwerkelijk en volledig
travailleurs indépendants. hebben betaald, een attest af.
Ce certificat doit reproduire fidèlement les mentions figurant sur le Dit attest dient getrouw de vermeldingen weer te geven die vermeld
modèle annexé au présent arrêté. zijn op het bij dit besluit bijgevoegd model.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005.

Art. 3.Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre des Classes

Art. 3.Onze Minister van Economie, Onze Minister van Middenstand en

moyennes et Notre Ministre des Pensions sont chargés, chacun en ce qui Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat hem (haar) betreft,
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2004. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 décembre 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^