Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 176, § 5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques "
Arrêté royal portant exécution de l'article 176, § 5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 176, § 5, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 176, § 27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel
5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises 176, § 5, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques sommige economische overheidsbedrijven
AVIS.37.917/4 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 37.917/4 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
par le Ministre de la Mobilité, le 13 décembre 2004, d'une demande De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 13 december
d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté 2004 door de Minister van Mobiliteit verzocht hem, binnen een termijn
van vijf werkdagen, van advies te dienen over een ontwerp van
royal "portant exécution de l'article 176, § 5, de la loi du 21 mars koninklijk besluit "houdende uitvoering van artikel 176, § 5, van de
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques", wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige
a donné le 20 décembre 2004 l'avis suivant : economische overheidsbedrijven", heeft op 20 december 2004 het
volgende advies gegeven :
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996 et remplacé par la op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en
loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer les vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in
motifs qui en justifient le caractère urgent. het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het
En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle figure dans la lettre spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de
de demande d'avis, est la suivante : adviesaanvraag als volgt :
« En effet, un nouveau contrat de gestion a été conclu par « En effet, un nouveau contrat de gestion a été conclu par
Belgocontrol et l'Etat belge en date du 26 novembre 2004. Il comporte Belgocontrol et l'Etat belge en date du 26 novembre 2004. Il comporte
des objectifs ambitieux en terme de qualité des services à fournir et des objectifs ambitieux en terme de qualité des services à fournir et
du prix demandé aux usagers, etc. Ces objectifs tendent à répondre de du prix demandé aux usagers, etc. Ces objectifs tendent à répondre de
manière adéquate aux nouveaux défis posés par le paquet dit "Ciel manière adéquate aux nouveaux défis posés par le paquet dit "Ciel
unique européen". Celui-ci est composé du règlement 549/2004/CE du unique européen". Celui-ci est composé du règlement 549/2004/CE du
Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 fixant le cadre pour Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 fixant le cadre pour
la réalisation du ciel unique européen, du règlement 550/2004/CE du la réalisation du ciel unique européen, du règlement 550/2004/CE du
Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 relatif à la Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 relatif à la
fourniture de services de navigation aérienne dans le Ciel unique fourniture de services de navigation aérienne dans le Ciel unique
européen, du règlement 551/2004/CE du Parlement européen et du Conseil européen, du règlement 551/2004/CE du Parlement européen et du Conseil
du 10 mars 2004 relatif à l'organisation et l'utilisation de l'espace du 10 mars 2004 relatif à l'organisation et l'utilisation de l'espace
aérien dans le Ciel unique européen et du règlement 552/2004/CE du aérien dans le Ciel unique européen et du règlement 552/2004/CE du
Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 concernant Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 concernant
l'interopérabilité du réseau européen de gestion du trafic aérien. Ils l'interopérabilité du réseau européen de gestion du trafic aérien. Ils
ont tous effet direct en droit belge. ont tous effet direct en droit belge.
Afin d'atteindre les objectifs précités, Belgocontrol doit pou voir Afin d'atteindre les objectifs précités, Belgocontrol doit pouvoir
disposer d'un cadre financier stable. Etant donné que le système disposer d'un cadre financier stable. Etant donné que le système
introduit par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des introduit par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des
membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de
leurs ayants droit contient un risque en terme d'obligation de leurs ayants droit contient un risque en terme d'obligation de
financement difficilement évaluable, Belgocontrol doit le plus vite financement difficilement évaluable, Belgocontrol doit le plus vite
possible être retiré du champ d'application de la loi précitée du 28 possible être retiré du champ d'application de la loi précitée du 28
avril 1958. » avril 1958. »
Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde
l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil wetten op de Raad van State beperkt de afdeling wetgeving van de Raad
d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur van State zich tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de
de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. bevoegdheid van de steller van de handeling, alsmede van de vraag of
Le projet ainsi examiné appelle les observations ci-après. aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan.
Préambule l. Les obligations d'information mises à charge de Belgocontrol par Het aldus onderzochte ontwerp geeft aanleiding tot de volgende opmerkingen.
les articles 3, §§ 5 et 6, et 5, alinéa 1er, du projet, ne trouvent Aanhef 1. Voor de informatieplicht die bij artikel 3, §§ 5 en 6, en bij
artikel 5, eerste lid, van het ontwerp, aan Belgocontrol wordt
pas de fondement légal explicite dans l'article 176, § 5, de la loi du opgelegd, is geen uitdrukkelijke rechtsgrond te vinden in artikel 176,
21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques § 5, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
sommige economische overheidsbedrijven, zoals het vervangen wordt bij
économiques, tel que remplacé par l'arrêté royal (en projet) "de het (ontworpen) koninklijk besluit "tot herstructurering van de
restructuration des obligations légales de pension de Belgocontrol", wettelijke pensioenverplichtingen van Belgocontrol", waarover heden
qui fait l'objet de l'avis 37.918/4, donné ce jour. advies 37.918/4 is uitgebracht.
On peut toutefois admettre que ces dispositions trouvent leur Evenwel kan worden aangenomen dat voor die bepalingen een rechtsgrond
fondement légal dans le pouvoir général d'exécution des lois conféré te vinden is in de algemene bevoegdheid voor de uitvoering van wetten,
au Roi par l'article 108 de la Constitution. die bij artikel 108 van de Grondwet aan de Koning verleend wordt.
Il convient dés lors de viser également cette dernière disposition Bijgevolg moet ook worden verwezen naar deze grondwetsbepaling in een
constitutionnelle dans un alinéa distinct du préambule. afzonderlijk lid van de aanhef.
2. A l'alinéa 1er du préambule, il convient de préciser que l'article 2. In het eerste lid van de aanhef dient nader te worden bepaald dat
176, § 5, de la loi du 21 mars 1991 précitée est remplacé par l'arrêté artikel 176, § 5, van de voormelde wet van 21 maart 1991 vervangen
royal (en projet) "de restructuration des obligations légales de wordt bij het (ontworpen) koninklijk besluit "tot herstructurering van
pension de Belgocontrol". de wettelijke pensioenverplichtingen van Belgocontrol".
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
Mme M.-L. Willot-Thomas, président de chambre; Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter;
MM. P. Liénardy et P. Vandernoot, conseillers d'Etat; De heren P. Liénardy en P. Vandernoot, staatsraden;
Mme C. Gigot, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
Le greffier, C. Gigot. nagezien onder toezicht van de heer J. Liénardy.
Le président, De griffier, De voorzitter,
M.-L. Willot-Thomas. C. Gigot. M.-L. Willot-Thomas.
27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 176, § 27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel
5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises 176, § 5, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques sommige economische overheidsbedrijven
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
économiques, notamment l'article 176, § 5, remplacé par l'arrêté royal sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 176, §
5, vervangen door het Koninklijk besluit van [...] december 2004 tot
du [...] de restructuration des obligations légales de pension de herstructurering van de wettelijke pensioenverplichtingen van
Belgocontrol; Belgocontrol;
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9
Vu l'urgence motivée par le fait qu'un nouveau contrat de gestion a december 2004; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat een nieuwe beheersovereenkomst werd afgesloten
été conclu par Belgocontrol et l'Etat belge en date du 26 novembre tussen Belgocontrol en de Belgische Staat op datum van 26 november
2004. Ce dernier comporte de objectifs ambitieux en terme 2004. Deze laatste bevat ambitieuze doelstellingen wat betreft de
d'amélioration de la qualité des services fournis, au niveau de la verbetering van de kwaliteit van de te leveren diensten, op het niveau
van de vergoeding die wordt gevraagd aan de gebruikers, enz. Deze
redevance demandée aux usagers, etc. Ces objectifs tendent à répondre doelstellingen willen op een doeltreffende manier beantwoorden aan het
de manière adéquate aux nouveaux défis posés par le paquet dit "Ciel zgn. pakket « Single European Sky ». Dit laatste is samengesteld uit
unique européen". Celui-ci est composé du règlement 549/2004/CE du verordening 549/2004/CE van het Europees Parlement en de Raad van 10
Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 fixant le cadre pour maart 2004 tot vaststelling van het kader voor de totstandbrenging van
la réalisation du Ciel unique européen, du règlement 550/2004/CE du het gemeenschappelijke Europese luchtruim, verordening 550/2004/ van
Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 relatif à la het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de
fourniture de services de navigation aérienne dans le Ciel unique verlening van luchtvaartnavigatiediensten in het gemeenschappelijk
européen, du règlement 551/2004/CE du Parlement européen et du Conseil Europees luchtruim, verordening 551/2004/CE van het Europees Parlement
du 10 mars 2004 relatif à l'organisation et l'utilisation de l'espace en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de organisatie en het gebruik
aérien dans le Ciel unique européen et du règlement 552/2004/CE du van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en verordening 552/2004
Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 concernant van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de
interoperabiliteit van het Europese netwerk voor
luchtverkeersbeveiliging. Deze hebben alle directe werking in het
l'interopérabilité du réseau européen de gestion du trafic aérien. Ils Belgische recht. Om de vermelde doelstellingen te kunnen bereiken,
moet Belgocontrol over een stabiel financieel kader kunnen beschikken.
Aangezien het stelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958
betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van
ont tous effet direct en droit belge. Afin d'atteindre les objectifs openbaar nut alsmede hun rechthebbenden, een moeilijk inschatbaar
précités, Belgocontrol doit pouvoir disposer d'un cadre financier risico inzake financieringsverplichting inhoudt, dient Belgocontrol zo
stable. Etant donné que le système introduit par la loi du 28 avril vlug mogelijk uit het toepassingsgebied van voormelde wet van 28 april
1958 relative à la pension des membres du personnel de certains 1958 te worden gehaald;
organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit contient un
risque en terme d'obligation de financement difficilement évaluable,
Belgocontrol doit le plus vite possible être retiré du champ
d'application de la loi précitée du 28 avril 1958;
Vu l'avis 37.917/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2004, en Gelet op advies 37.917/4 van de Raad van State, gegeven op 20 december
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre de la mobilité et de Notre gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Onze Minister van
délibéré en Conseil, Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° « la loi » : la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines 1° « de wet » : de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
entreprises publiques économiques; sommige economische overheidsbedrijven;
2° « le Fonds des pensions de survie » : le fonds organique du Budget 2° « het Fonds voor Overlevingspensioenen » : het organiek fonds van
des pensions dénommé « Fonds des pensions de survie »; de Begroting van pensioenen, genaamd « Fonds voor
Overlevingspensioenen »;
3° « un paiement de compensation » : un paiement dû par Belgocontrol 3° « een compensatiebetaling » : een betaling verschuldigd door
au Fonds des pensions de survie ou par le Fonds des pensions de survie Belgocontrol aan het Fonds voor Overlevingspensioenen of door het
à Belgocontrol conformément aux dispositions de l'article 176, § 5, de Fonds voor Overlevingspensioenen aan Belgocontrol overeenkomstig de
la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises bepalingen van artikel 176, § 5, van de wet van 21 maart 1991
publiques économiques. betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.

Art. 2.Pour l'application de l'article 176, § 5 de la loi, la valeur

Art. 2.Voor de toepassing van artikel 176, § 5, van de wet, wordt de

actuelle est calculée à partir des facteurs actuariels suivants : actuele waarde berekend op basis van de volgende actuariële factoren :
a) un taux d'intérêt réel de 3,34 p.c. par an; a) een reële intrestvoet van 3,34 pct. per jaar;
b) les lois de mortalité issues des tables MR ou FR applicables au 1er b) de sterftewetten die voortvloeien uit de tafels MR of FR van
janvier 2005, selon que la pension de retraite est accordée à une toepassing op 1 januari 2005, naargelang het rustpensioen toegekend
personne de sexe masculin ou féminin. Ces tables sont déterminées à wordt aan een persoon van het mannelijk of vrouwelijk geslacht. Deze
partir de la formule et des constantes figurant au 1er janvier 2005 en tafels zijn vastgesteld met de formule en de constanten zoals bepaald
annexe de l'arrêté royal du 7 mai 2000 relatif aux activités des op 1 januari 2005 in bijlage van het koninklijk besluit van 7 mei 2000
institutions de prévoyance. Les probabilités de décès de ces tables betreffende de activiteiten van de voorzorgsinstellingen. De
sont augmentées à partir de 2005 d'un pourcentage équivalent à 22 p.c. overlijdenskansen in deze tafels worden vanaf 2005 verhoogd met een
percentage dat overeenkomt met 22 pct. van deze kansen. Dit percentage
de ces probabilités. Ce pourcentage de 22 est diminué en 2006 d'une van 22 wordt in 2006 met een eenheid verminderd; in elk daaropvolgende
unité; au cours des années ultérieures, il sera à chaque fois diminué jaar wordt het telkens met een bijkomende eenheid verminderd en dat
d'une unité supplémentaire et ce jusqu'en 2027. tot 2027.
Pour l'application de l'article 176, § 5, de la loi, la valeur Voor de toepassing van artikel 176, § 5, van de wet, wordt de
capitalisée est calculée d'après un taux nominal de rente de 5,4 p.c. gekapitaliseerde waarde berekend aan de hand van een nominale rentevoet van 5,4 pct.

Art. 3.§ 1er. Si Belgocontrol est tenu d'effectuer un paiement de

Art. 3.§ 1. Indien Belgocontrol gehouden is een compensatiebetaling

compensation conformément aux dispositions de l'article 176, § 5, de te verrichten overeenkomstig de bepalingen van artikel 176, § 5, van
la loi, ce paiement devra être versé au Fonds des pensions de survie. de wet, zal deze betaling gestort moeten worden aan het Fonds voor
Overlevingspensioenen.
Ce paiement devra parvenir au Fonds des pensions de survie : Deze betaling zal moeten toekomen bij het Fonds voor Overlevingspensioenen :
- dans les 3 mois qui suivent la notification visée à l'article 3, § - binnen de 3 maanden die volgen op de kennisgeving bedoeld in artikel
3, alinéa 2 du présent arrêté, dans l'hypothèse visée par l'article 3, § 3, lid 2 van dit besluit, in de hypothese bedoeld in artikel 176,
176, § 5.3., A, de la loi; § 5.3., A, van de wet;
- le 31 décembre de l'année où la notification visée à l'article 3, § - op 31 december van het jaar waarin de kennisgeving bedoeld in
4, alinéa 2 du présent arrêté intervient, dans l'hypothèse visée par artikel 3, § 4, lid 2 van dit besluit plaatsvindt, in de hypothese
l'article 176, § 5.3, B, de la loi. bedoeld in artikel 176, § 5.3., B, van de wet.
§ 2. Si Belgocontrol reste en défaut de satisfaire aux obligations § 2. Indien Belgocontrol niet voldoet aan de verplichtingen bepaald in
prévues au § 1er du présent arrêté, Belgocontrol est redevable de § 1 van dit besluit, is Belgocontrol van rechtswege
plein droit envers le Fonds des pensions de survie d'intérêts de nalatigheidsintresten op de niet-gestorte sommen verschuldigd aan het
retard sur les sommes non versées. Ces intérêts, dont le taux est à Fonds voor Overlevingspensioenen. Deze intresten, waarvan het
tout moment égal au taux dintérêt légal tel que fixé en application de percentage op elk ogenblik gelijk is aan de wettelijke intrestvoet
la loi du 5 mai 1865 relative au prêt à intérêt, commencent à courir le jour qui suit la date ultime du paiement telle que définie au § 1er. Si Belgocontrol apporte la preuve de circonstances exceptionnelles justificatives du défaut du versement du paiement de compensation dans le délai prévu, le Ministre des Pensions peut accorder une dispense du paiement des intérêts de retard précités. La demande de dispense doit parvenir au Ministre des Pensions dans le mois qui suit le jour auquel Belgocontrol a été informé par l'Administration des Pensions du fait zoals vastgesteld met toepassing van de wet van 5 mei 1865 betreffende de lening tegen intrest, beginnen te lopen vanaf de dag die volgt op de uiterste datum van betaling zoals bepaald in § 1. Indien Belgocontrol het bewijs levert dat het niet-storten van de compensatiebetaling binnen de bepaalde termijn toe te schrijven is aan uitzonderlijke omstandigheden, kan de Minister van Pensioenen een vrijstelling verlenen voor de betaling van voormelde nalatigheidintresten. De aanvraag tot vrijstelling moet bij de Minister van Pensioenen toekomen binnen de maand die volgt op de dag waarop Belgocontrol door de Administratie der Pensioenen op de hoogte werd gebracht van het feit dat ze in gebreke is gebleven te voldoen
qu'il est resté en défaut de satisfaire aux obligations précitées. aan de voormelde verplichtingen.
§ 3. Dans l'hypothèse visée à l'article 176, § 5.3., A, de la loi, § 3. In de hypothese bedoeld in artikel 176, § 5.3, A, van de wet,
Belgocontrol informe l'Administration des Pensions de toute brengt Belgocontrol de Administratie der Pensioenen op de hoogte van
modification apportée au statut pécuniaire entraînant une majoration elke wijziging die aangebracht wordt aan het geldelijk statuut die een
verhoging van de pensioenen tot gevolg heeft met toepassing van
des pensions en application de l'article 12 de la loi du 9 juillet artikel 12 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van
1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het
retraite et de survie des agents du secteur public. Cette information personeel van de openbare sector. Deze mededeling vindt plaats binnen
intervient dans le mois de l'adoption de la modification. de maand na de aanneming van de wijziging.
L'Administration des Pensions notifie à Belgocontrol le montant du De Administratie der Pensioenen deelt aan Belgocontrol het bedrag van
de compensatiebetaling mee dat verschuldigd is met toepassing van
paiement de compensation dû en application de l'article 176, § 5.3, A, artikel 176, § 5.3, A, van de wet, alsook de nauwkeurige details van
de la loi, ainsi que le détail précis du calcul de ce montant. Cette de berekening van dit bedrag. Deze kennisgeving vindt plaats binnen de
notification intervient dans les 3 mois qui suivent le premier drie maanden volgend op de eerste daadwerkelijke betaling van de
paiement effectif de la majoration de pension aux bénéficiaires. pensioensverhoging aan de begunstigden.
§ 4. Dans l'hypothèse visée à l'article 176, § 5.3, B, de la loi, § 4. In de hypothese bedoeld in artikel 176, § 5.3, B, van de wet,
Belgocontrol transmet à l'Administration des Pensions par intéressé maakt Belgocontrol aan de Administratie der Pensioenen per betrokkene
toutes les informations utiles pour le calcul du paiement de alle nuttige informatie over voor de berekening van de
compensation. compensatiebetaling.
L'Administration des Pensions notifie à Belgocontrol le montant du De Administratie der Pensioenen deelt aan Belgocontrol ten laatste op
paiement de compensation dû en application de l'article 176, § 5.3., 1 december het bedrag mee van de compensatiebetaling dat verschuldigd
B, de la loi ainsi que le détail précis du calcul de ce montant au is met toepassing van artikel 176, § 5.3, B, van de wet, alsook de
plus tard le 1er décembre. Le paiement de compensation notifié est nauwkeurige details van de berekening van dit bedrag. De meegedeelde
afférent aux pensions de retraite dont le premier paiement a été compensatiebetaling heeft betrekking op de rustpensioenen waarvan de
effectué dans la période qui s'étend du 1er novembre de l'année eerste betaling verricht werd in de periode die loopt van 1 november
précédant l'année au cours de laquelle la notification intervient au van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de kennisgeving plaats
31 octobre de l'année au cours de laquelle la notification intervient. vindt tot 31 oktober van het jaar waarin de kennisgeving plaatsvindt.
§ 5. Au plus tard pour le 31 octobre 2005, Belgocontrol transmet à § 5. Ten laatste op 31 oktober 2005, maakt Belgocontrol aan de
l'Administration des Pensions ce qui suit : Administratie der Pensioenen het volgende over :
- les échelles de traitement applicables chez Belgocontrol au 1er - de weddeschalen toepasselijk bij Belgocontrol op 1 januari 2005 aan
janvier 2005 à l'indice 138,01; index 138,01;
- la liste des membres du personnel visés à l'article 176, § 2.1., 1°, - de lijst van de personeelsleden bedoeld in artikel 176, § 2.1., 1°,
de la loi ainsi que l'évolution normale à travers ces échelles de van de wet alsmede de normale evolutie doorheen deze weddeschalen voor
traitement pour chaque membre du personnel telle qu'elle est prise en elke personeelslid zoals die in aanmerking wordt genomen voor de
compte pour les calculs visés à l'article 176, § 5.3, B, de la loi; berekeningen bedoeld in artikel 176, § 5.3, B, van de wet;
- les promotions de ces membres du personnel connues au 1er janvier - de promoties van deze personeelsleden gekend op 1 januari 2005.
2005. § 6. Au plus tard deux mois après l'entrée en service après le 1er § 6. Ten laatste twee maand na de indiensttreding na 1 januari 2005
janvier 2005 d'un membre du personnel, Belgocontrol transmet à van een personeelslid, maakt Belgocontrol aan de Administratie der
l'Administration des Pensions l'évolution normale à travers les Pensioenen de normale evolutie doorheen de weddeschalen zoals die
échelles de traitement telles qu'elles étaient applicables au 1er toepasselijk waren op 1 januari 2005 over.
janvier 2005.

Art. 4.Si le Fonds des pensions de survie est tenu d'effectuer un

Art. 4.Indien het Fonds voor Overlevingspensioenen gehouden is een

paiement de compensation à Belgocontrol conformément aux dispositions compensatiebetaling te verrichten aan Belgocontrol overeenkomstig de
de l'article 176, § 5.3, B, de la loi, ce paiement doit parvenir à bepalingen van artikel 176, § 5.3, B, van de wet, moet deze betaling
Belgocontrol le 31 décembre de l'année où la notification visée à toekomen bij Belgocontrol op 31 december van het jaar waarin de
l'article 3, § 4, alinéa 2 du présent arrêté intervient. kennisgeving bedoeld in artikel 3, § 4, lid 2 van onderhavig besluit
Ce paiement de compensation dû par le Fonds des pensions de survie est plaatsvindt. Deze compensatiebetaling verschuldigd door het Fonds voor
compensé avec le paiement de compensation éventuellement dû par Overlevingspensioenen wordt gecompenseerd met de compensatiebetaling
Belgocontrol au Fonds des pensions de survie sur la base de l'article mogelijk verschuldigd door Belgocontrol aan het Fonds voor
176, § 5.3, B, de la loi pour la même période. Overlevingspensioenen op basis van artikel 176, § 5.3, B, van de wet
voor dezelfde periode.
Le décompte de cette compensation est transmis à Belgocontrol à De afrekening van deze compensatie wordt overgemaakt aan Belgocontrol
l'occasion de la notification visée à l'article 3, § 4, alinéa 2 du ter gelegenheid van de kennisgeving bedoeld in artikel 3, § 4, lid 2
présent arrêté. van dit besluit.
Si le Fonds des pensions de survie reste en défaut de satisfaire aux Indien het Fonds voor Overlevingspensioenen niet voldoet aan de
obligations prévues à l'alinéa 1er, le Fonds des pensions de survie verplichtingen bepaald in het eerste lid, is het Fonds voor
est redevable de plein droit envers Belgocontrol d'intérêts de retard Overlevingspensioenen van rechtswege aan Belgocontrol
nalatigheidintresten verschuldigd op de niet-gestorte sommen. Deze
sur les sommes non versées. Ces intérêts, dont le taux est à tout intresten, waarvan het percentage op elk ogenblik gelijk is aan de
moment égal au taux d'intérêt légal tel que fixé en application de la wettelijke intrestvoet zoals vastgesteld in toepassing van de wet van
loi du 5 mai 1865 relative au prêt à intérêt, commencent à courir le 5 mei 1865 betreffende de lening tegen intrest, beginnen te lopen
jour qui suit la date ultime du paiement telle que définie à l'alinéa vanaf de dag die volgt op de uiterste datum van betaling zoals bepaald
1er. in het eerste lid.

Art. 5.Dans l'hypothèse visée à l'article 176, § 5.3, C, de la loi,

Art. 5.In de hypothese bedoeld in artikel 176, § 5.3, C, van de wet,

Belgocontrol informe l'Administration des Pensions de tout nouveau brengt Belgocontrol de Administratie der Pensioenen op de hoogte van
régime de congé préalable à la mise à la retraite introduit au profit elke nieuwe regeling van verlof voorafgaandelijk aan de opruststelling
du personnel statutaire de Belgocontrol. Cette information intervient ingevoerd ten voordele van het statutair personeel van Belgocontrol.
dans le mois de l'adoption de cette nouvelle forme de congé préalable Deze mededeling vindt plaats binnen de maand na de aanneming van deze
à la mise à la retraite. nieuwe vorm van verlof voorafgaandelijk aan de opruststelling.
Si Belgocontrol a versé des cotisations patronales conformément à Indien Belgocontrol patronale bijdragen heeft gestort overeenkomstig
l'article 176, § 5.3, C, de la loi pour des périodes de congé artikel 176, § 5.3, C, van de wet voor perioden van verlof
préalable à la mise à la retraite qui ne sont pas prises en compte voorafgaandelijk aan de opruststelling die niet in aanmerking genomen
pour le calcul de la pension de retraite, le Fonds des pensions de zijn voor de berekening van het rustpensioen, is het Fonds voor
survie est tenu d'effectuer un paiement de compensation à Overlevingspensioenen gehouden een compensatiebetaling te verrichten
Belgocontrol. Le paiement de compensation correspond au montant des aan Belgocontrol. De compensatiebetaling komt overeen met het bedrag
cotisations patronales versées par Belgocontrol pour les périodes de van de patronale bijdragen door Belgocontrol gestort voor de perioden
congé préalable à la mise à la retraite qui ne sont pas prises en van verlof voorafgaandelijk aan de opruststelling die niet in
compte pour le calcul de la pension de retraite. aanmerking genomen zijn voor de berekening van het rustpensioen.
Ce paiement de compensation doit parvenir à Belgocontrol le 31 Deze compensatiebetaling moet toekomen bij Belgocontrol op 31 december
décembre et est afférent aux pensions de retraite dont le premier en heeft betrekking op de rustpensioenen waarvan de eerste betaling
paiement a été effectué dans la période qui s'étend du 1er novembre de verricht werd in de periode die loopt van 1 november van het jaar dat
l'année précédant la date du paiement de compensation au 31 octobre de voorafgaat aan de datum van de compensatiebetaling tot 31 oktober van
l'année de la date du paiement de compensation. L'Administration des het jaar van de datum van de compensatiebetaling. De Administratie der
Pensions notifie à Belgocontrol au plus tard à la date du paiement de Pensioenen deelt aan Belgocontrol ten laatste op de datum van de
compensation le détail précis du calcul du montant de ce paiement. compensatiebetaling het nauwkeurige detail mee van de berekening van
het bedrag van deze betaling.
Si le Fonds des pensions de survie reste en défaut de satisfaire aux Indien het Fonds voor Overlevingspensioenen in gebreke blijft te
obligations prévues à l'alinéa 3, le Fonds des pensions de survie est voldoen aan de verplichtingen bepaald in lid 3, is het Fonds voor
redevable de plein droit envers Belgocontrol d'intérêts de retard sur Overlevingspensioenen van rechtswege nalatigheidsintresten op de
les sommes non versées. Ces intérêts, dont le taux est à tout moment niet-gestorte sommen verschuldigd aan Belgocontrol. Deze intresten,
égal au taux d'intérêt légal tel que fixé en application de la loi du waarvan het percentage op elk ogenblik gelijk is aan de wettelijke
5 mai 1865 relative au prêt à intérêt, commencent à courir le jour qui intrestvoet zoals vastgesteld in toepassing van de wet van 5 mei 1865
betreffende de lening tegen intrest, beginnen te lopen vanaf de dag
suit la date ultime du paiement de compensation telle que définie à die volgt op de uiterste datum van de compensatiebetaling zoals
l'alinéa 3. bepaald in lid 3.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005.

Art. 7.Les Ministres qui ont dans leurs attributions la Mobilité et

Art. 7.De Ministers die bevoegd zijn voor Mobiliteit en Pensioenen

les Pensions sont, chacun, en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2004. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^