Arrêté royal déterminant la délimitation du territoire de la province de Limbourg en zones de police | Koninklijk besluit houdende de indeling van het grondgebied van de provincie Limburg in politiezones |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
27 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal déterminant la délimitation du | 27 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit houdende de indeling van het |
territoire de la province de Limbourg en zones de police | grondgebied van de provincie Limburg in politiezones |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 9, | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 9, |
Vu la proposition de délimitation de la province de Limbourg en zones | Gelet op het voorstel tot afbakening van de provincie Limburg in |
de police du Ministre de l'Intérieur datant du 15 février 1999, | politiezones van de Minister van Binnenlandse Zaken van 15 februari |
Vu les avis positifs des bourgmestres concernés, du gouverneur de la | 1999, Gelet op de positieve adviezen van de betrokken burgemeesters, de |
province du Limburg et du Procureur général près de la Cour d'appel | gouverneur van de provincie Limburg en van de Procureur-generaal bij |
d'Anvers concernant les zones de police suivantes : | het Hof van beroep te Antwerpen voor de volgende politiezones : |
- les communes Hasselt, Zonhoven et Diepenbeek; | - de gemeenten Hasselt, Zonhoven en Diepenbeek; |
- la commune Lommel; | - de gemeente Lommel; |
- les communes Hamont-Achel, Neerpelt et Overpelt; | - de gemeenten Hamont-Achel, Neerpelt en Overpelt; |
- les communes Beringen, Ham et Tessenderlo; | - de gemeenten Beringen, Ham en Tessenderlo; |
- les communes Gingelom, Nieuwerkerken et Sint-Trond; | - de gemeenten Gingelom, Nieuwerkerken en Sint-Truiden; |
- les communes Hechtel-Eksel, Bourg-Léopold et Peer; | - de gemeenten Hechtel-Eksel, Leopoldsburg en Peer; |
- la commune Houthalen-Helchteren; | - de gemeente Houthalen-Helchteren; |
- les communes Alken, Borgloon, Heers, Kortessem et Wellen; | - de gemeenten Alken, Borgloon, Heers, Kortessem en Wellen; |
- les communes Bilzen, Hoeselt et Riemst; | - de gemeenten Bilzen, Hoeselt en Riemst; |
- les communes Dilsen-Stokkem et Maaseik; | - de gemeenten Dilsen-Stokkem en Maaseik; |
- la commune Lanaken; | - de gemeente Lanaken; |
- la commune Maasmechelen. | - de gemeente Maasmechelen. |
Considérant qu'il n'y a pas de raisons de s'écarter pour ces zones de | Overwegende dat er geen redenen bestaan om voor deze politiezones af |
police des avis unanimes; | te wijken van de eensluidende adviezen; |
Vu, en ce qui concerne la zone de police Tongres/Herstappe, les avis | Gelet, wat betreft de politiezone Tongeren/Herstappe, op de positieve |
positifs du bourgmestre de Tongres, du gouverneur de la province de | adviezen van de burgemeester van Tongeren, de gouverneur van de |
Limburg et du Procureur général près de la Cour d'appel d'Anvers; | provincie Limburg en van de Procureur-generaal bij het Hof van beroep |
Que le bourgmestre de la commune de Herstappe donne, cependant, un | te Antwerpen; Dat de burgemeester van de gemeente Herstappe evenwel negatief |
avis négatif, en argumentant que dans cette commune il n'y a pas de | adviseert, argumenterend dat er in die gemeente geen criminaliteit is |
criminalité et que la commune ne dispose que de moyens minimes; | en de gemeente slechts beschikt over geringe middelen; |
Considérant que tous les avis sont favorables et qu'il n'y a pas | Overwegende dat alle andere adviezen gunstig zijn en dat er geen |
d'autre solution présente afin d'aller à la rencontre des désirs de la | andere oplossing voorhanden is om aan de verzuchtingen van de gemeente |
commune de Herstappe; les moyens financiers et humains sont trop | Herstappe tegemoet te komen; de menselijke en financiële draagkracht |
petits pour développer une zone de police convenable qui puisse | is te klein om een degelijke politiezone uit te bouwen die de minimale |
garantir les fonctionnalités minimales; | functionaliteiten kan verzekeren; |
Vu, en ce qui concerne la zone de police Fourons, l'avis positif du | Gelet, wat betreft de politiezone Voeren, op het positief advies van |
gouverneur de la province du Limbourg et du Procureur général près de | de gouverneur van de provincie Limburg en van de Procureur-generaal |
la Cour d'appel d'Anvers; | bij het hof van Beroep te Antwerpen; |
Que le bourgmestre de Fourons demande de former une zone de police | Dat de burgemeester van Voeren evenwel een negatief advies formuleert |
avec Visé; | en verzoekt een politiezone te vormen met Visé; |
Considérant que la contre-proposition de la commune de Voeren va à | Overwegende dat het tegenvoorstel van de gemeente Voeren indruist |
l'encontre de l'article 9 de la Loi du 7 décembre 1998, qui stipule | tegen artikel 9 van de Wet van 7 december 1998, dat stelt dat bij de |
que lors de la délimitation en zones de police, les limites des | indeling in politiezones, de grenzen van de gerechtelijke |
arrondissements judiciaires sont respectées, sauf concernant les | arrondissementen worden gerespecteerd, behoudens wat de gemeenten |
communes qui ressortissent à plusieurs arrondissements judiciaires; | betreft die ressorteren onder meerdere gerechtelijke arrondissementen; |
Vu la proposition complémentaire de délimitation de la province du | Gelet op het aanvullend voorstel tot afbakening van de provincie |
Limburg en zones de police du Ministre de l'Intérieur datant du 31 | Limburg in politiezones van de Minister van Binnenlandse Zaken van 31 |
janvier 2000, | januari 2000, |
Vu les avis positifs des bourgmestres concernés, du gouverneur de la | Gelet op de positieve adviezen van de betrokken burgemeesters, de |
province du Limbourg et du Procureur général près de la Cour d'appel | gouverneur van de provincie Limburg en de Procureur-generaal bij het |
d'Antvers : | Hof van Beroep te Antwerpen voor de volgende politiezone : |
- les communes Genk, As, Zutendaal et Opglabbeek; | - de gemeenten Genk, As, Zutendaal en Opglabbeek; |
Considérant que pour cette zone de police il n'existe pas de raison de | Overwegende dat er geen redenen bestaan om voor deze politiezone af te |
s'écarter des avis unanimes; | wijken van de eensluidende adviezen; |
Vu les avis positifs des bourgmestres concernés et du gouverneur de la | Gelet op de positieve adviezen van de betrokken burgemeesters en de |
province du Limbourg sur la contre-proposition, pour la zone de police | gouverneur van de provincie Limburg betreffende een tegenvoorstel, |
suivante : | voor de volgende politiezone : |
- les communes Bocholt, Bree, Kinrooi et Meeuwen-Gruitrode; | - de gemeenten Bocholt, Bree, Kinrooi en Meeuwen-Gruitrode; |
Considérant pour cette zone de police qu'il n'existe pas de raison de | Overwegende dat er geen redenen bestaan om voor deze politiezone af te |
s'écarter des avis unanimes, et que la délimitation est donc adaptée | wijken van de eensluidende adviezen, en dat de indeling dus in die zin |
en ce sens; | wordt aangepast; |
Vu, en ce qui concerne la zone de police Halen, Lummen, Herk-de-Stad | Gelet, wat betreft de politiezone Halen, Lummen, Herk-de-Stad en |
et Heusden-Zolder, l'avis positif du gouverneur de la province du | Heusden-Zolder, op het positief advies van de gouverneur van de |
Limbourg et des bourgmestres de Lummen, Halen et Heusden-Zolder. En | provincie Limburg en van de burgemeesters van Lummen, Halen en |
outre, Heusden-Zolder attire l'attention, de manière complémentaire, | Heusden-Zolder, waarbij Heusden-Zolder er aanvullend op wijst dat dat |
sur le fait qu'elle est seulement capable d'exécuter les | ze alleen bij schaalvergroting van de thans bestaande interpolitiezone |
fonctionnalités qui lui sont imposées et de fournir à ses habitants | in staat is de haar opgelegde functionaliteiten uit te voeren en een |
une police de première ligne et de qualité s'il y a une mise à | kwaliteitsvolle eerstelijnspolitie te bezorgen aan haar inwoners; |
l'echelle de la zone interpolice existante; | Dat evenwel de burgemeester van Herk-de-Stad een negatief advies |
Que, cependant, le bourgmestre de Herk-de-Stad émet un avis négatif | uitbrengt op basis van de socio-economische verschillen tussen de |
sur base des différences socio-économiques entre la zone existante et | bestaande zone en de gemeente die in de voorgestelde zone wordt |
la commune qui est ajoutée dans la zone proposée, sur base des données | toegevoegd, op basis van de dalende criminaliteitscijfers, van de |
criminelles décroissantes, du degré croissant de sécurité routière, | stijgende graad van verkeersveiligheid, van de lage aanrijtijden en |
des courts délais d'intervention et du nombre restreint | van het beperkt aantal interventies van de bestaande zone; |
d'interventions dans la zone existante; | Gelet op het negatief advies van de Procureur-generaal bij het Hof van |
Vu l'avis négatif du Procureur général près de la Cour d'appel | Beroep te Antwerpen op het voorstel van de Minister van Binnenlandse |
d'Anvers sur la proposition du Ministre de l'Intérieur du 31 janvier | Zaken van 31 januari 2000; |
2000; Qu'en effet suite à l'attitude des corps de police locaux, il n'y a | Dat immers ingevolge de houding van de plaatselijke politiekorpsen er |
pas d'adaptations particulières qui s'imposent en ce qui concerne | zich met betrekking tot het gerechtelijk arrondissement geen |
l'arrondissement judiciaire; | bijzondere aanpassingen opdringen; |
Considérant qu'il n'y a pas d'unanimité en ce qui concerne la zone de | Overwegende dat er dus geen eensgezindheid is voor de vorming van de |
police Halen, Lummen, Herk-de-Stad et Heusden-Zolder; | politiezone Halen, Lummen, Herk-de-Stad en Heusden-Zolder; |
Que, par conséquent, il est indispensable d'examiner les arguments des | Dat het bijgevolg noodzakelijk is de argumenten van de instanties die |
instances qui s'opposent à cette zone de police; | zich verzetten tegen deze politiezone te onderzoeken; |
Considérant que dans l'exposé des motifs de la Loi du 7 décembre 1998 | Overwegende dat in de Memorie van Toelichting bij de Wet van 7 |
à l'article 9, il est stipulé que les zones de police sont établies | december 1998 bij artikel 9 wordt gesteld dat de politiezones worden |
sur base des zones interpolice existantes, puisqu'une rupture avec la | ingesteld op basis van de huidige interpolitiezones, aangezien breken |
dynamique actuelle afin de créer de nouvelles scissions qui ne | met de huidige dynamiek om nieuwe opsplitsingen te creëren die |
tiennent aucunement compte de la pratique, peut avoir des conséquences | geenszins rekening houden met de praktijk, nefaste gevolgen kan hebben |
néfastes pour le bon fonctionnement de l'appareil policier; que | voor de goede werking van het politieapparaat; dat aanpassingen |
toutefois des adaptations devront être faites sur base des expériences | nochtans zullen moeten gebeuren op grond van de ervaringen die werden |
vécues dans les zones de police; | opgedaan met de interpolitiezones; |
Considérant que les communes de Halen, Herk-de-Stad et Lummen | Overwegende dat de gemeenten Halen, Herk-de-Stad en Lummen sinds 30 |
collaborent depuis le 30 mars 1998 de manière satisfaisante en zone | maart 1998 op een bevredigende wijze in interpolitiezone-verband |
interpolice et qu'il n'y a pas de circonstances particulières qui | samenwerken en dat er geen bijzondere omstandigheden voorhanden zijn |
rendent une adaptation du territoire indispensable; | die een aanpassing van het territorium noodzakelijk maken; |
Que ce point de vue est confirmé formellement par l'autorité | Dat deze zienswijze door de gerechtelijke overheid, bij monde van de |
judiciaire, par la voix du Procureur général d'Anvers; | Procureur-generaal van Antwerpen uitdrukkelijk wordt bevestigd; |
Que la zone interpolice actuelle est capable de remplir les | Dat de huidige interpolitiezone in staat is de basisfunctionaliteiten |
fonctionnalités de base de manière efficace et que la collaboration | op een efficiënte wijze in te vullen en dat de bestaande samenwerking |
existante a une influence positive sur la politique de sécurité; | een gunstige invloed heeft op het veiligheidsbeleid; |
Qu'il est vrai que la redélimitation comporte un renforcement | Dat de herindeling weliswaar een kwantitatieve versterking inhoudt, |
quantitatif, mais d'autre part rend indispensable une réorganisation | maar anderzijds een reorganisatie van de politiedienst noodzaakt, die |
du service de police, qui pourrait influencer la qualité du travail de | de kwaliteit van het politiewerk zou kunnen beïnvloeden; |
police; Que les considérations précitées dans l'esprit de l'article 9 de la | Dat bovenstaande overwegingen in de geest van artikel 9 van de wet van |
loi du 7 décembre 1998 demandent une non adaptation de la situation, | 7 december 1998 een niet wijziging van de toestand vragen, |
Sur proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de la Justice et | Op de voordracht van Onze Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie |
de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les communes de Hasselt, Zonhoven et Diepenbeek sont |
Artikel 1.De gemeenten Hasselt, Zonhoven en Diepenbeek worden |
définies comme une zone de police. | gedefinieerd als een politiezone. |
Art. 2.La commune de Lommel est définie comme zone de police. |
Art. 2.De gemeente Lommel wordt gedefinieerd als een politiezone. |
Art. 3.Les communes de Hamont-Achel, Neerpelt et Overpelt sont |
Art. 3.De gemeenten Hamont-Achel, Neerpelt en Overpelt worden |
définies comme zone de police. | gedefinieerd als een politiezone. |
Art. 4.Les communes de Beringen, Ham et Tessenderlo sont définies |
Art. 4.De gemeenten Beringen, Ham en Tessenderlo worden gedefinieerd |
comme zone de police. | als een politiezone. |
Art. 5.La commune de Fourons est définie comme zone de police. |
Art. 5.De gemeente Voeren wordt gedefinieerd als een politiezone. |
Art. 6.Les communes Tongres et Herstappe sont définies comme zone de |
Art. 6.De gemeenten Tongeren en Herstappe worden gedefinieerd als een |
police. | politiezone. |
Art. 7.Les communes de Gingelom, Sint-Trond et Nieuwerkerken sont |
Art. 7.De gemeenten Gingelom, Sint-Truiden en Nieuwerkerken worden |
définies en zone de police. | gedefinieerd als een politiezone. |
Art. 8.Les communes de Hechtel-Eksel, Bourg-Léopold et Peer sont |
Art. 8.De gemeenten Hechtel-Eksel, Leopoldsburg en Peer worden |
définies comme une zone de police. | gedefinieerd als een politiezone. |
Art. 9.La commune de Houthalen-Helchteren est définie comme zone de |
Art. 9.De gemeente Houthalen-Helchteren wordt gedefinieerd als een |
police. | politiezone. |
Art. 10.Les communes de Bilzen, Hoeselt et Riemst sont définies comme |
Art. 10.De gemeenten Bilzen, Hoeselt en Riemst worden gedefinieerd |
zone de police. | als een politiezone. |
Art. 11.Les communes de Dilsen-Stokkem et Maaseik sont définies comme |
Art. 11.De gemeenten Dilsen-Stokkem en Maaseik worden gedefinieerd |
zone de police. | als een politiezone. |
Art. 12.La commune de Lanaken est définie comme une zone de police. |
Art. 12.De gemeente Lanaken wordt gedefinieerd als een politiezone. |
Art. 13.La commune de Maasmechelen est définie comme une zone de |
Art. 13.De gemeente Maasmechelen wordt gedefinieerd als een |
police. | politiezone. |
Art. 14.Les communes de Alken, Borgloon, Heers, Kortessem et Wellen |
Art. 14.De gemeenten Alken, Borgloon, Heers, Kortessem en Wellen |
sont définies comme une zone de police. | worden gedefinieerd als een politiezone. |
Art. 15.Les communes de Genk, Zutendaal, As et Opglabbeek sont |
Art. 15.De gemeenten Genk, Zutendaal, As en Opglabbeek worden |
définies comme zone de police. | gedefinieerd als een politiezone. |
Art. 16.Les communes de Halen, Herk-de-Stad et Lummen sont définies |
Art. 16.De gemeenten Halen, Herk-de-Stad en Lummen worden |
comme une zone de police. | gedefinieerd als een politiezone. |
Art. 17.La commune de Heusden-Zolder est définie comme une zone de |
Art. 17.De gemeente Heusden-Zolder wordt gedefinieerd als een |
police. | politiezone. |
Art. 18.Les communes de Bocholt, Bree, Kinrooi et Meeuwen-Gruitrode |
Art. 18.De gemeenten Bocholt, Bree, Kinrooi en Meeuwen-Gruitrode |
sont définies comme une zone de police. | worden gedefinieerd als een politiezone. |
Art. 19.Cet arrêté entre en vigueur le jour où il est publié dans le |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 20.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Art. 20.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Ciergnon, 27 décembre 2000. | Gegeven te Ciergnon, 27 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |