Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2025
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 décembre 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux bénéficiaires et modalités d'octroi et de paiement des avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les titres-services" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 décembre 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux bénéficiaires et modalités d'octroi et de paiement des avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les titres-services" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de rechthebbenden en modaliteiten van toekenning en van uitkering van aanvullende vergoedingen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de dienstencheques"
27 AVRIL 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 APRIL 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 décembre 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux bénéficiaires et modalités d'octroi et de paiement des avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les titres-services" (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de rechthebbenden en modaliteiten van toekenning en van uitkering van aanvullende vergoedingen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de dienstencheques" (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 décembre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2024,
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, relative aux bénéficiaires et buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de rechthebbenden en
modalités d'octroi et de paiement des avantages complémentaires à modaliteiten van toekenning en van uitkering van aanvullende
charge du "Fonds social pour les titres-services". vergoedingen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de
dienstencheques".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2025. Gegeven te Brussel, 27 april 2025.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen
travaux ou services de proximité die buurtwerken of -diensten leveren
Convention collective de travail du 23 décembre 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2024
Bénéficiaires et modalités d'octroi et de paiement des avantages Rechthebbenden en modaliteiten van toekenning en van uitkering van
complémentaires à charge du "Fonds social pour les titres-services" aanvullende vergoedingen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de
(Convention enregistrée le 20 janvier 2025 sous le numéro dienstencheques" (Overeenkomst geregistreerd op 20 januari 2025 onder
191518/CO/322.01) het nummer 191518/CO/322.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité. buurtwerken of -diensten leveren.

Art. 2.En application de la convention collective du travail du 9

Art. 2.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9

novembre 2005 de la Sous-commission paritaire pour les entreprises november 2005 van het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, instituant die buurtwerken of -diensten leveren, tot oprichting van een fonds
un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, il est voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, worden
octroyé à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour les de volgende aanvullende vergoedingen toegekend ten laste van het
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité", "Fonds voor bestaanszekerheid voor de ondernemingen die buurtwerken of
également appelé depuis la convention collective de travail du 28 -diensten leveren", ook benoemd sinds de collectieve
février 2019 le "Fonds social pour les titres-services", les avantages arbeidsovereenkomst van 28 februari 2019 "Sociaal Fonds voor de
complémentaires suivants : dienstencheques" :
1° une prime de fin d'année; 1° een eindejaarspremie;
2° une prime syndicale. 2° een syndicale premie.
CHAPITRE II. - Prime de fin d'année HOOFDSTUK II. - Eindejaarspremie

Art. 3.§ 1er. A partir de l'année 2016, le montant de la prime de fin

Art. 3.§ 1. Vanaf het jaar 2016 wordt de eindejaarspremie verhoogd

d'année est porté à 4,50 p.c. des rémunérations brutes payées au tot 4,50 pct. van de brutolonen die op jaarbasis aan de werknemer
travailleur sur base annuelle au cours de la période de référence worden betaald tijdens de referteperiode bepaald in § 3. De periodes
définie au § 3. Les périodes de congé de maternité sont prises en van moederschapsverlof worden in aanmerking genomen voor de berekening
compte pour le calcul de la prime de fin d'année. van de eindejaarspremie.
La prime est payée par le "Fonds social pour les titres-services" dans De premie wordt in de loop van de maand december van het lopende
le courant du mois de décembre de l'année calendrier en cours. kalenderjaar uitbetaald door het "Sociaal Fonds voor de dienstencheques".
§ 2. Les conditions sont les suivantes : § 2. De voorwaarden zijn de volgende :
- avoir été lié pendant la période de référence par un contrat de - tijdens het lopende kalenderjaar verbonden zijn door een
travail dans une entreprise visée à l'article 1er de la présente arbeidsovereenkomst in een bij artikel 1 van de onderhavige
convention collective de travail; collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde onderneming;
- avoir une ancienneté d'au moins 65 jours de travail (jours qui font - een anciënniteit hebben van minstens 65 arbeidsdagen (dagen waarvoor
l'objet de retenues de sécurité sociale) dans le secteur au cours de inhoudingen voor de sociale zekerheid werden gedaan) in de sector
la période de référence définie au § 3 pour ce qui concerne l'octroi gedurende de referteperiode zoals bepaald in § 3 wat betreft de
de la prime 2021. toekenning van de premie 2021.
A partir de l'octroi de la prime 2022, l'ancienneté requise est d'au Vanaf de toekenning van de premie 2022, wordt de vereiste anciënniteit
moins 30 jours de travail (jours qui font l'objet de retenues de : minstens 30 arbeidsdagen (dagen waarvoor inhoudingen voor de sociale
sécurité sociale) dans le secteur au cours de la période de référence zekerheid werden gedaan) in de sector gedurende de referteperiode
définie au § 3. zoals bepaald in § 3.
Sont assimilées aux jours de travail repris à l'alinéa précédent, les Dagen van tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen worden
journées de chômage temporaire pour raisons économiques avec un gelijkgesteld met de arbeidsdagen vermeld in de vorige alinea, met een
maximum de 26 jours par période de référence. maximum van 26 dagen per referteperiode.
Les jours de chômage temporaire Corona sont assimilés à des jours de Dagen van tijdelijke werkloosheid Corona worden gelijkgesteld met
travail repris au second tiret du présent paragraphe pour l'ouverture arbeidsdagen vermeld in het tweede streepje van deze paragraaf voor
du droit à la prime de fin d'année, mais cette assimilation ne vaut het openen van het recht op een eindejaarspremie, maar deze
pas pour le calcul du montant de la prime de fin d'année. gelijkstelling geldt niet voor het berekenen van het bedrag van de
eindejaarspremie.
§ 3. La période de référence débute le 1er juillet de l'année § 3. De referteperiode vangt aan op 1 juli van het vorige kalenderjaar
calendrier précédente et se termine le 30 juin de l'année calendrier en eindigt op 30 juni van het lopende kalenderjaar. Deze
en cours. Cette période de référence est également d'application pour referteperiode geldt ook voor de loonmassa die dient als basis voor de
la masse salariale servant de base au calcul de la prime de fin d'année. berekening van de eindejaarspremie.

Art. 4.La prime est octroyée dans le courant du mois de décembre

Art. 4.De premie wordt in de loop van de maand december toegekend

selon les modalités déterminées par le conseil d'administration du volgens de door de raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de
"Fonds social pour les titres-services". dienstencheques" vastgestelde modaliteiten.
CHAPITRE III. - Prime syndicale HOOFDSTUK III. - Syndicale premie

Art. 5.Une prime syndicale est octroyée aux travailleurs qui ont

Art. 5.Een syndicale premie wordt toegekend aan de werknemers die het

acquis le droit à la prime de fin d'année comme prévu au chapitre II, recht verworven hebben op de eindejaarspremie zoals voorzien in
article 3, § 2 et § 3 de la présente convention collective de travail hoofdstuk II, artikel 3, § 2 en § 3 van de onderhavige collectieve
et qui sont membres d'une des organisations de travailleurs arbeidsovereenkomst en die lid zijn van één van de representatieve
interprofessionnelles représentatives qui sont fédérées sur le plan interprofessionele organisaties van werknemers die op nationaal niveau
national pour autant qu'ils aient été liés pendant la période de een federatie vormen, voor zover zij tijdens de referteperiode
référence par un contrat de travail dans une entreprise visée à tewerkgesteld werden in een bij artikel 1 van de onderhavige
l'article 1er de la présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde onderneming.

Art. 6.Les modalités d'application sont fixées annuellement par

Art. 6.De toepassingsmodaliteiten van de syndicale premie worden

décision unanime du conseil d'administration du "Fonds social pour les jaarlijks vastgesteld door een unanieme beslissing van de raad van
titres-services" et soumises à l'approbation de la commission beheer van het "Sociaal Fonds voor de dienstencheques" en ter
paritaire. goedkeuring voorgelegd aan het paritair comité.
A partir de l'année 2021, ce montant est fixé à 145 EUR. Vanaf het jaar 2021 wordt dit bedrag vastgesteld op 145 EUR.

Art. 7.§ 1er. Dans le courant du mois de décembre de chaque année, le

Art. 7.§ 1. In de loop van de maand december van elk jaar stuurt het

"Fonds social pour les titres-services" envoie aux travailleurs un "Sociaal Fonds voor de dienstencheques" aan de werknemers een
formulaire selon les modalités fixées par le conseil d'administration formulier volgens de modaliteiten bepaald door de raad van beheer van
du fonds. het fonds.
§ 2. Dès réception, les travailleurs remettront le formulaire à leur § 2. Bij ontvangst overhandigen de werknemers het formulier aan hun
organisation syndicale. Cette organisation syndicale versera le syndicale organisatie. Deze syndicale organisatie stort het bedrag aan
montant à l'ayant droit. de rechthebbende.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle juli 2024 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de
remplace les dispositions de : bepalingen van :
- la convention collective de travail du 22 juin 2022 concernant la - de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2022 inzake
modification de la convention collective de travail relative aux wijzigingen aan de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de
bénéficiaires et aux modalités d'octroi et de paiement des avantages rechthebbenden en de modaliteiten van toekenning en van uitkering van
complémentaires à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour les aanvullende vergoedingen ten laste van het "Fonds voor
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité", bestaanszekerheid voor de ondernemingen die buurtwerken of -diensten
enregistrée au Greffe de l'Administration des Relations collectives de leveren", geregistreerd op de Griffie van de Administratie van
travail sous le numéro 174569/CO/322.01. Collectieve Arbeidsbetrekkingen onder het nummer 174569/CO/322.01.
Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits
moyennant un préavis de six mois, par lettre recommandée à la poste, een opzegging van zes maanden, gericht bij ter post aangetekende brief
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2025. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april
Le Ministre de l'Emploi, 2025. De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^