Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter |
---|---|
27 AVRIL 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 APRIL 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 novembre 2024, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2024, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | de oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
métal; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Sur la proposition de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2024, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité | de oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP |
d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale |
multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de |
ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du | arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit |
Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel. | Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2025. | Gegeven te Brussel, 27 april 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
Convention collective de travail du 26 novembre 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2024 |
Instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité | Oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP |
d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale |
multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de |
ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du | arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit |
Métal et fixation des statuts de l'organisateur multisectoriel | Metaalhandel en vaststelling van de statuten van de multi-sectorale |
(Convention enregistrée le 20 décembre 2024 sous le numéro1 | inrichter (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2024 onder het |
91186/CO/149.04) | nummer 191186/CO/149.04) |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence (ci-après "loi FSE"); | bestaanszekerheid (hierna "FBZ-wet"); |
Vu la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au | Gelet op de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende |
régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en | pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige |
matière de sécurité sociale (ci-après "LPC"); | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (hierna "WAP"); |
Vu la décision des partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire | Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Paritair |
pour le commerce du métal (SCP 149.04) de modifier le régime de | Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) tot wijziging van het |
pension complémentaire sectoriel social et le règlement de pension y | sociaal sectoraal pensioenstelsel en het desbetreffende |
afférent ("PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du | pensioenreglement (SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Métal") et la décision des partenaires sociaux de la Commission | Metaalhandel) en de beslissing van de sociale partners van het |
paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) d'instaurer un régime de | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) tot invoering |
pension complémentaire sectoriel pour les Employés dans l'Activité | van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de Bedienden in de |
d'entreprise Commerce du Métal ("PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel ("SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Commerce du Métal"), conformément à l'obligation légale | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel"), in lijn met de wettelijke |
d'harmonisation des pensions complémentaires pour ouvriers et employés | verplichting tot harmonisering van de aanvullende pensioenen voor |
au sens des articles 14 et suivants de la LPC; | arbeiders en bedienden in de zin van artikel 14 en volgende van de |
Vu la décision des partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire | WAP; Gelet op de beslissing van de sociale partners van het het Paritair |
pour le commerce du métal (SCP 149.04) et des partenaires sociaux de | Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) en de sociale partners van |
la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) Activité | het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) |
d'entreprise Commerce du Métal de recourir au même organisateur | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel om gebruik te maken van dezelfde |
multisectoriel et, à cet effet, d'instaurer le "Fonds de Sécurité | multi-sectorale inrichter en daartoe het "Fonds voor Bestaanszekerheid |
d'Existence Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise | Sectoraal Aanvullend Pensioen Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" |
Commerce du Métal" (FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal) | |
et de le désigner comme organisateur multisectoriel tant de la PCS SCP | (FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel) op te richten en aan te |
149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal que de la PCS | duiden als de multi-sectorale inrichter van zowel het SAP PSC 149.04 |
CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal; | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel als het SAP PC 200 |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | |
Vu l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC, l'organisateur qui | Gelet op artikel 3, § 1, 5°, a), 1 van de WAP, moet de inrichter die |
intervient pour plusieurs (sous-)commissions paritaires doit avoir | optreedt voor meerdere paritaire (sub)comités de opbouw van |
pour unique objet la constitution de pensions complémentaires. Le | aanvullende pensioenen als uitsluitend doel hebben. Het fonds voor |
fonds de sécurité d'existence, nommé le "Fonds social pour le commerce | bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de metaalhandel", werd |
du métal", a été désigné, via la convention collective de travail du 5 | via de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2002 |
juillet 2002 (63600/CO/149.04) par les organisations représentatives | (63600/CO/149.04) door de representatieve organisaties van het |
de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal (SCP 149.04) | Paritair Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) aangeduid als de |
comme l'organisateur du régime de pension sectoriel social pour les | inrichter van het sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders |
ouvriers de la SCP 149.04 (la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité | van het PSC 149.04 (SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Commerce du Métal). Etant donné que le "Fonds social pour | Metaalhandel). Aangezien het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" ook |
le commerce du métal" a également d'autres tâches que la constitution | andere taken heeft dan de opbouw van aanvullende pensioenen, kan het |
de pensions complémentaires, il ne peut pas agir en tant | niet optreden als multi-sectorale inrichter van zowel het SAP PSC |
qu'organisateur multisectoriel tant de la PCS SCP 149.04 Ouvriers | 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel als het SAP PC |
Activité d'entreprise Commerce du Métal que de la PCS CP 200 Employés | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. Bijgevolg hebben de |
Activité d'entreprise Commerce du Métal. Par conséquent, les | |
partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour le commerce | sociale partners van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel (PSC |
du métal (SCP 149.04) ont décidé qu'à partir du 1er juillet 2025, le | 149.04) beslist dat, vanaf 1 juli 2025, het "Sociaal Fonds voor de |
"Fonds social pour le commerce du métal" n'agira plus en tant | metaalhandel" niet langer zal optreden als de inrichter van het SAP |
qu'organisateur de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise | PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en hebben zij |
Commerce du Métal, et ils ont décidé, avec les partenaires sociaux de | samen met de sociale partners van het Aanvullend Paritair Comité voor |
la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) Activité | de bedienden (PC 200) Ondernemingsactiviteit Metaalhandel beslist om |
d'entreprise Commerce du Métal, d'instaurer le "Fonds de Sécurité | het "Fonds voor Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen |
d'Existence Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" (FBZ SAP Ondernemingsactiviteit |
Commerce du Métal" (FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal) | |
et de le désigner comme organisateur multisectoriel tant de la PCS SCP | Metaalhandel) op te richten en aan te duiden als de multi-sectorale |
149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal que de la PCS | inrichter van zowel het SAP PSC 149.04 Arbeiders |
CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal. Le FSE PCS | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel als het SAP PC 200 Bedienden |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. FBZ SAP Ondernemingsactiviteit | |
Activité d'entreprise Commerce du Métal reprend tous les droits et | Metaalhandel neemt vanaf 1 juli 2025 alle rechten en verplichtingen |
obligations du "Fonds social pour le commerce du métal", liés à | over van het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" die betrekking |
l'organisation de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise | hebben op de inrichting van het SAP PSC 149.04 Arbeiders |
Commerce du Métal, à partir du 1er juillet 2025; | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; |
Vu l'article 7/2 de la LPC qui prévoit que le contenu des statuts de | Gelet op artikel 7/2 van de WAP, dat bepaalt dat de inhoud van de |
l'organisateur ou de l'acte qui institue celui-ci doit être repris en | statuten van de inrichter of de oprichtingsakte van de inrichter in |
termes identiques dans toutes les conventions collectives de travail | identieke bewoordingen moet worden opgenomen in alle collectieve |
qui règlent l'intervention de l'organisateur pour différentes | arbeidsovereenkomsten die de tussenkomst van de inrichter voor |
commissions paritaires et/ou sous-commissions paritaires. | verschillende paritaire comités en/of paritaire subcomités regelen. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le | werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
commerce du métal (SCP 149.04) et qui participent à la PCS SCP 149.04 | metaalhandel en die aangesloten zijn bij het SAP PSC 149.04 Arbeiders |
Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et aux ouvriers dans | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, alsook op de arbeiders in de |
l'Activité d'entreprise Commerce du Métal qu'ils occupent. | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel die zij tewerkstellen. |
§ 2. Sont exclus du champ d'application de la présente convention les | § 2. Worden uitgesloten van het toepassingsgebied van deze |
employeurs établis hors de la Belgique dont les travailleurs sont | overeenkomst, de buiten België gevestigde werkgevers waarvan de |
détachés en Belgique au sens des dispositions du règlement (CEE) n° | werknemers in België gedetacheerd worden in de zin van de bepalingen |
1408/71 du Conseil ou du règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement | van de verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad of de verordening |
Européen et du Conseil. | (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad. |
Art. 2.Définitions |
Art. 2.Begripsomschrijvingen |
Pour l'application de la présente convention collective de travail et | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst en de |
des statuts en annexe à la présente convention collective de travail, | statuten in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, moeten |
les notions reprises ci-après doivent être entendues comme suit : | de hierna vermelde begrippen als volgt worden begrepen : |
- Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal : les employés qui | - Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : de bedienden die |
ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP | ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC |
200) et qui sont occupés dans l'Activité d'entreprise Commerce du | 200) en werkzaam zijn in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, die |
Métal, qui se trouvent dans une situation comparable avec les ouvriers | zich in een vergelijkbare situatie bevinden als de arbeiders die |
qui sont occupés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal (à | werkzaam zijn in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (dit zijn de |
savoir, les ouvriers qui ressortissent à la SCP 149.04) avec lesquels | arbeiders die onder het PSC 149.04 ressorteren) met wie zij voor |
ils sont, aux fins de la pension complémentaire, "miroirs" au sens de | doeleinden van het aanvullend pensioen "spiegelen" in de zin van |
l'article 14 de la LPC. Ils sont affectés à cette sous-catégorie | artikel 14 van de WAP. Zij worden overeenkomstig de regels van de |
spécifique conformément aux règles de la convention collective de | |
travail du 13 juin 2024 conclue au sein de la CP 200 instaurant un | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten binnen het PC 200 van 13 juni |
régime de pension complémentaire sectoriel pour les Employés Activité | 2024 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor |
d'entreprise Commerce du Métal ("PCS CP 200 Employés Activité | de Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel ("SAP PC 200 |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel") toegewezen aan deze | |
d'entreprise Commerce du Métal"); | specifieke subcategorie; |
- Cct du 1er juillet 2019 : la convention collective de travail du 1er | - Cao van 1 juli 2019 : de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli |
juillet 2019 conclue au sein de la CP 200 relative au pouvoir d'achat | 2019 gesloten in het PC 200 betreffende de koopkracht in het kader van |
dans le cadre de l'arrêté royal du 19 avril 2019 portant exécution de | het koninklijk besluit van 19 april 2019 tot uitvoering van artikel 7, |
l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen met |
compétitivité, avec comme numéro d'enregistrement le 152849/CO/200, | registratienummer 152849/CO/200, zoals gewijzigd inzake de termijnen |
telle que modifiée en ce qui concerne les délais par la convention | |
collective de travail du 18 novembre 2021 conclue au sein de la CP 200 | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 gesloten |
avec comme numéro d'enregistrement le 168827/CO/200; | in het PC 200 met registratienummer 168827/CO/200; |
- Obligation d'harmonisation : l'obligation légale d'harmonisation des | - Harmonisatieverplichting : de wettelijke verplichting tot |
pensions complémentaires pour les ouvriers et employés au sens de la | harmonisering van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en |
LPC; | bedienden in de zin van de WAP; |
- Activité d'entreprise (AE) : les catégories professionnelles et les | - Ondernemingsactiviteit (OA) : de beroepscategorieën en |
activités d'entreprise telles que visées à l'article 14/4, § 1er, | ondernemingsactiviteiten zoals bedoeld in artikel 14/4, § 1, eerste |
premier alinéa de la LPC; | lid van de WAP; |
- Activité d'entreprise Commerce du Métal : les activités | - Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : de ondernemingsactiviteiten |
d'entreprises pour lesquelles la SCP 149.04 est compétente et qui | waarvoor het PSC 149.04 bevoegd is en die vallen onder het |
relèvent du domaine de compétence de la SCP 149.04 tel que prévu par | bevoegdheidsgebied van het PSC 149.04 zoals vastgesteld in het |
l'arrêté royal du 13 mars 1985 instituant des sous-commissions | koninklijk besluit van 13 maart 1985 tot oprichting en tot |
paritaires des secteurs connexes aux constructions métallique, | vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire |
mécanique et électrique, fixant leur dénomination et leur compétence | subcomités voor de sectoren die aan de metaal-, machine- en |
et fixant le nombre de leurs membres, tel que modifié en dernier lieu | elektrische bouw verwant zijn en tot vaststelling van het aantal leden |
par l'arrêté royal du 24 octobre 2012; | ervan, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 24 |
- CP 200 : la Commission paritaire auxiliaire pour employés; | oktober 2012; - PC 200 : het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; |
- SCP 149.04 : la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal; | - PSC 149.04 : het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; |
- PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal : le | - SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : het |
régime de pension complémentaire sectoriel instauré le 1er janvier | sectoraal aanvullend pensioenstelsel per 1 januari 2002 ingevoerd door |
2002 par la SCP 149.04 pour les ouvriers occupés dans la SCP 149.04, | het PSC 149.04 voor de arbeiders werkzaam in het PSC 149.04, zijnde de |
c'est-à-dire les Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal; | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; |
- PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal : le | - SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : het |
régime de pension complémentaire sectoriel instauré par la CP 200 - | sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dat door het PC 200 wordt |
conformément à la cct du 1er juillet 2019 - pour les Employés Activité | ingevoerd - in overeenstemming met de cao van 1 juli 2019 - voor de |
d'entreprise Commerce du Métal et qui, dans le cadre de l'Obligation | bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en dat in het kader van |
d'harmonisation, vise l'égalité de traitement en matière de pensions | de Harmonisatieverplichting de gelijke behandeling beoogt inzake |
complémentaires au niveau sectoriel entre les Employés Activité | aanvullende pensioenen op sectorniveau tussen de Bedienden |
d'entreprise Commerce du Métal et les ouvriers dans l'Activité | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de arbeiders in de |
d'entreprise Commerce du Métal avec lesquels ils sont "miroirs" au | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel met wie zij "spiegelen" in de zin |
sens de l'article 14 de la LPC; | van artikel 14 van de WAP; |
- Unité d'établissement : un lieu que l'on peut identifier, sur le | - Vestigingseenheid : een plaats die men, geografisch gezien, kan |
plan géographique, par une adresse, où au moins une activité de | identificeren door een adres waar ten minste één activiteit van de in |
l'entité juridique enregistrée à la Banque Carrefour des Entreprises | de Kruispuntbank van Ondernemingen geregistreerde juridische entiteit |
est exercée ou à partir duquel l'activité est exercée au sens de | wordt uitgeoefend of van waaruit de activiteit wordt uitgeoefend in de |
l'article I.2., 16° du livre I du Code de Droit économique. Ceci vise | zin van artikel I.2., 16° van boek I van het Wetboek van economisch |
recht. Dit komt neer op elke geografisch afgescheiden | |
tout(e) siège d'exploitation, division ou sous-division (atelier, | exploitatiezetel, afdeling of onderafdeling (atelier, fabriek, |
usine, magasin, bureau,...) géographiquement distinct(e) de l'entité | magazijn, bureau,...) van de betrokken juridische entiteit (op basis |
juridique concernée (sur la base du numéro d'entreprise), situé(e) en | van het ondernemingsnummer), gesitueerd op een geografisch welbepaalde |
un lieu géographique déterminé et identifiable au moyen d'une adresse | locatie en identificeerbaar met een adres en met een |
et avec un numéro d'unité d'établissement; | vestigingseenheidsnummer; |
- LPC : la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires | - WAP : de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen |
et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages | en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende |
complémentaires en matière de sécurité sociale, dans laquelle le cadre | voordelen inzake sociale zekerheid, waarin het wettelijk kader inzake |
légal en matière d'harmonisation des pensions complémentaires pour | de harmonisatie van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en |
ouvriers et employés a été inscrit par la loi du 5 mai 2014 portant | bedienden werd ingeschreven door de wet van 5 mei 2014 tot wijziging |
modification de la pension de retraite et de la pension de survie et | van het rustpensioen en het overlevingspensioen en tot invoering van |
instaurant l'allocation de transition dans le régime de pension des | de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor werknemers en |
travailleurs salariés et portant suppression progressive des | houdende geleidelijke opheffing van de verschillen in behandeling die |
différences de traitement qui reposent sur la distinction entre | berusten op het onderscheid tussen werklieden en bedienden inzake |
ouvriers et employés en matière de pensions complémentaires et modifié | aanvullende pensioenen en werd gewijzigd door de wet van 12 december |
par la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre | 2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de |
des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022; | interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022; |
- Employeur : l'entité juridique (sur la base du numéro d'entreprise) | - Werkgever : de juridische entiteit (op basis van het |
ou, le cas échéant, l'Unité d'établissement (sur la base du numéro | ondernemingsnummer), of desgevallend de Vestigingseenheden (op basis |
d'unité d'établissement) si l'entité juridique dispose de plusieurs | van het vestigingseenheidsnummer) indien de juridische entiteit over |
Unités d'établissement. | meerdere Vestigingseenheden beschikt. |
Art. 3.Organisateur multisectoriel |
Art. 3.Multi-sectorale inrichter |
§ 1er. A compter du 1er juillet 2025 le "Fonds de Sécurité d'Existence | § 1. Met ingang van 1 juli 2025 wordt het "Fonds voor |
Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise Commerce du | Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen Ondernemingsactiviteit |
Métal" ("FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal") est | Metaalhandel" ("FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel") |
instauré. | opgericht. |
§ 2. FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal est un | § 2. FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel is een |
organisateur multisectoriel au sens de l'article 3, 5°, a) de la LPC, | multi-sectorale inrichter, in de zin van artikel 3, 5°, a) van de WAP, |
lequel, à compter du 1er juillet 2025, a été désigné par les | die met ingang van 1 juli 2025 door de sociale partners van het PSC |
partenaires sociaux de la SCP 149.04 comme organisateur de la PCS SCP | 149.04 wordt aangeduid als inrichter van het SAP PSC 149.04 Arbeiders |
149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et par les | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en door de sociale partners van |
partenaires sociaux de la CP 200 comme organisateur de la PCS CP 200 | het PC 200 als inrichter van het SAP PC 200 Bedienden |
Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal. | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. |
§ 3. Les statuts du FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal, | § 3. De statuten van het FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel |
joints en annexe à la présente convention collective de travail, font | die als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst worden |
partie intégrante de la présente convention collective de travail. | gevoegd, maken integraal deel uit van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli |
le 1er juillet 2025. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | 2025. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
§ 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires | § 2. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen |
moyennant un délai de préavis de 6 mois, notifié par lettre | mits een opzegging van 6 maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste et adressée au président de la SCP 149.04, qui | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van PSC 149.04, die een |
transmet une copie du préavis à chacune des parties signataires. | kopie van de opzegging aan ieder van de ondertekenende partijen overmaakt. |
Art. 5.Déclaration de caractère obligatoire |
Art. 5.Algemeen verbindend verklaring |
La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter Griffie van |
la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service | de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et le caractère | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de |
obligatoire par arrêté royal est demandé. | algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2025. De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Annexe | Bijlage |
Annexe à la convention collective de travail du 26 novembre 2024, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2024, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
métal, relative à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel Statuts FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet et durée
Article 1er.Dénomination A compter du 1er juillet 2025, un fonds de sécurité d'existence a été institué par la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal (SCP 149.04) et la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP |
de oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter Statuten FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel en duur
Artikel 1.Benaming Er wordt op 1 juli 2025 een fonds voor bestaanszekerheid opgericht door het Paritair Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) en het |
200), dénommé "Fonds de Sécurité d'Existence Pension Complémentaire | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), genaamd "Fonds |
voor Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen | |
Sectorielle Activité d'entreprise Commerce du Métal" (en abrégé : FSE | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" (afgekort : FBZ SAP |
PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal), ci-après dénommé le "fonds". | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel), verder ook het "fonds" genoemd. |
Art. 2.Siège |
Art. 2.Zetel |
Le siège social et le secrétariat du fonds sont établis à Avenue du | De maatschappelijke zetel en het secretariaat van het fonds is |
Marly 15/8, 1120 Bruxelles. Le siège peut être transféré vers toute | gevestigd te Marlylaan 15/8, 1120 Brussel. De zetel mag naar elk ander |
autre adresse en Belgique moyennant une modification des statuts. | adres in België worden overgebracht mits statutenwijziging. |
Art. 3.Missions - objet |
Art. 3.Opdrachten - doel |
§ 1er. Le fonds est un organisateur multisectoriel au sens de | § 1. Het fonds is een multi-sectorale inrichter in de zin van artikel |
l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC. Le fonds est : | 3, § 1, 5°, a), 1 van de WAP. Het fonds is : |
- à compter du 1er juillet 2025, désigné en tant qu'organisateur du | - met ingang van 1 juli 2025, aangeduid als inrichter van het sociaal |
régime de pension complémentaire sectoriel social instauré par la | sectoraal aanvullend pensioenstelsel ingevoerd door het Paritair |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal (SCP 149.04) pour | Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) voor de arbeiders van de |
les ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la SCP | ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het PSC 149.04 |
149.04 (ci-après "PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise | (hierna "SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Commerce du Métal"), en tant que successeur du fonds social de la | Metaalhandel"), als opvolger van het sociaal fonds van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal qui était | |
l'organisateur (mono-sectoriel) jusqu'au 30 juin 2025 inclus; | Subcomité voor de metaalhandel dat tot en met 30 juni 2025 de |
- à compter du 13 juin 2024, désigné en tant qu'organisateur du régime | (mono-sectorale) inrichter was; - met ingang van 13 juni 2024, aangeduid als inrichter van het |
de pension complémentaire sectoriel qui est instauré à cette date par | sectoraal aanvullend pensioenstelsel dat door het Aanvullend Paritair |
la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) pour les | Comité voor de bedienden (PC 200) op die datum wordt ingevoerd voor de |
employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal (ci-après "PCS | bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (hierna "SAP PC |
CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal"). | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel"). |
§ 2. Conformément à l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC, le fonds | § 2. Het fonds heeft, overeenkomstig artikel 3, § 1, 5°, a), 1 van de |
a comme objet exclusif la constitution de pensions complémentaires. Le | WAP als uitsluitend doel de opbouw van aanvullende pensioenen. Het |
fonds dispose, en particulier, des compétences suivantes : | fonds heeft met name als bevoegdheden : |
(1) La modification ou l'abrogation de la PCS SCP 149.04 Ouvriers | (1) De wijziging of opheffing van het SAP PSC 149.04 Arbeiders |
Activité d'entreprise Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Commerce du Métal; | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; |
(2) Le financement de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise | (2) De financiering van het SAP PSC 149.04 Arbeiders |
Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 Bedienden |
Commerce du Métal, en faisant percevoir en son nom et pour son compte, | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel door het laten innen, in zijn naam |
par l'Office National de Sécurité Sociale, les contributions | en voor zijn rekening, door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van |
conformément aux conventions collectives de travail sectorielles | de bijdragen overeenkomstig de toepasselijke sectorale collectieve |
applicables conclues au sein de la SCP 149.04 et au sein de la CP 200 | arbeidsovereenkomsten gesloten in het PSC 149.04 en in het PC 200 voor |
pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal; | de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; |
(3) L'apurement des déficits dans les réserves acquises des affiliés, | (3) Het aanzuiveren van tekorten van de verworven reserves van de |
des déficits au regard de la garantie de rendement LPC, ainsi que des | aangeslotenen, de tekorten ten opzichte van de WAP-rendementsgarantie, |
déficits relatifs aux frais de fonctionnement et de gestion de | alsook de tekorten inzake de werkings- en beheerskosten van de |
l'organisme de pension : | pensioeninstelling : |
(i) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS SCP | (i) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders |
149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal ou au moyen | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of via een bijkomende bijdrage |
d'une contribution additionnelle perçue auprès des employeurs qui | geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het PSC 149.04 en die |
ressortissent à la SCP 149.04 et qui participent à la PCS SCP 149.04 | deelnemen aan het SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal, pour les déficits | Metaalhandel, voor de voormelde tekorten met betrekking tot het SAP |
susmentionnés ayant trait à la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité | PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; |
d'entreprise Commerce du Métal; | |
(ii) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS CP 200 | (ii) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PC 200 Bedienden |
Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal ou au moyen d'une | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of via een bijkomende bijdrage |
contribution additionnelle perçue auprès des employeurs qui | |
ressortissent à la CP 200 et qui sont affiliés à la PCS CP 200 | geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het PC 200 en |
Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal, pour les déficits | aangesloten zijn aan het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
susmentionnés ayant trait à la PCS CP 200 Employés Activité | Metaalhandel voor de tekorten met betrekking tot het SAP PC 200 |
d'entreprise Commerce du Métal; | Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; |
(4) La réalisation ou faire réaliser en son nom et pour son compte | (4) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten |
toutes les communications nécessaires à l'organisme de pension, aux | uitvoeren van alle noodzakelijke mededelingen aan de |
employeurs, aux affiliés de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité | pensioeninstelling, de werkgevers, de aangeslotenen van het SAP PSC |
d'entreprise Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés Activité | 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 |
d'entreprise Commerce du Métal, leurs bénéficiaires ou ayants droit, à | Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, hun begunstigden of |
la FSMA et aux autres parties ou institutions publiques intéressées; | rechthebbenden, de FSMA en andere belanghebbende partijen of overheidsinstellingen; |
(5) L'exercice et le traitement ou faire exercer et traiter en son nom | (5) Het instellen en behandelen of het in zijn naam en voor zijn |
et pour son compte des actions judiciaires et extrajudiciaires dans le | rekening laten instellen en behandelen van vorderingen in en buiten |
cadre du non-paiement des contributions en vue du financement de la | rechte wegens de niet-betaling van de bijdragen ter financiering van |
PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et de | het SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en |
la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal et/ou | het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en/of |
d'autres manquements légaux et/ou contractuels en lien avec (la | andere wettelijke en/of contractuele tekortkomingen die verband houden |
gestion et l'exécution de) la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité | met (het beheer en de uitvoering van) het SAP PSC 149.04 Arbeiders |
d'entreprise Commerce du Métal et la PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Commerce du Métal; | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; |
(6) L'exécution ou faire exécuter en son nom et pour son compte, toute | (6) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten |
obligation imposée par la législation applicable aux pensions | uitvoeren van elke verplichting opgelegd door de wetgeving van |
toepassing op aanvullende pensioenen en instellingen voor | |
complémentaires et aux institutions de retraite professionnelle, et | bedrijfspensioenvoorziening, en de uitvoeringsbesluiten. |
ses arrêtés d'exécution. | |
§ 3. Le fonds peut poser tous les actes liés directement ou | § 3. Het fonds kan alle daden stellen die rechtstreeks of |
indirectement, entièrement ou partiellement à son objet et peut | onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel |
choisir d'en sous-traiter un ou plusieurs aspect(s) à des tiers. | en kan ervoor opteren om één of meerdere aspecten hiervan aan derden |
uit te besteden. | |
§ 4. Dans le cadre de l'externalisation obligatoire imposée par la | § 4. In het kader van de verplichte externalisatie opgelegd door de |
LPC, la gestion et l'exécution la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité | WAP wordt het beheer en de uitvoering van het SAP PSC 149.04 Arbeiders |
d'entreprise Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Commerce du Métal sont en tout cas confiées à un | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in ieder geval toevertrouwd aan |
organisme de pension et le fonds ne les assurera pas lui-même. | een pensioeninstelling en zal het fonds hier niet zelf voor instaan. |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
Le fonds est institué pour une durée indéterminée. | Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 5.Les dispositions de ces statuts sont d'application : |
Art. 5.De bepalingen van deze statuten gelden voor : |
(1) au fonds; | (1) het fonds; |
(2) aux employeurs qui ressortissent à la SCP 149.04 et qui | (2) de werkgevers die ressorteren onder het PSC 149.04 en die |
participent à la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise | deelnemen aan het SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Commerce du Métal et aux ouvriers qu'ils occupent, comme prévu dans | Metaalhandel en de arbeiders die zij tewerkstellen zoals bepaald in de |
les conventions collectives de travail sectorielles applicables | toepasselijke sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in |
conclues au sein de la SCP 149.04; | het PSC 149.04; |
(3) aux employeurs qui ressortissent à la CP 200 et qui, pour les | (3) de werkgevers die ressorteren onder het PC 200 en die voor de |
employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal, participent à | bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel deelnemen aan het |
la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal et aux | SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de |
Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal qu'ils occupent, | Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel die zij tewerkstellen, |
comme prévu dans les conventions collectives de travail sectorielles | zoals bepaald in de toepasselijke sectorale collectieve |
applicables conclues au sein de la CP 200. | arbeidsovereenkomsten gesloten in het PC 200. |
CHAPITRE III. - Avantages | HOOFDSTUK III. - Voordelen |
Art. 6.Les avantages octroyés par le fonds se composent : |
Art. 6.De voordelen toegekend door het fonds zijn : |
- De l'engagement de pension et de solidarité prévu dans la PCS SCP | - De pensioen- en solidariteitstoezegging voorzien in het SAP PSC |
149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal, qui fait | 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, die het voorwerp |
l'objet d'une ou de plusieurs convention(s) collective(s) de travail | uitmaakt van één of meerdere bij koninklijk besluit algemeen |
conclue(s) au sein de la SCP 149.04 rendue(s) obligatoire(s) par | verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in |
arrêté royal, dans laquelle/lesquelles les personnes qui peuvent en | het PSC 149.04, waarin de personen staan vermeld die ervan kunnen |
bénéficier (affiliés, bénéficiaires et/ou ayants droit) sont | genieten (aangeslotenen, begunstigden en/of pensioengerechtigden) en |
renseignées, ainsi que la nature et les modalités d'octroi et de | ook de aard en de toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van de |
liquidation des avantages octroyés sont fixées; | toegekende voordelen worden vastgesteld; |
- De l'engagement de pension prévu dans la PCS CP 200 Employés | - De pensioentoezegging voorzien in het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Commerce du Métal, qui fait l'objet d'une ou de | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, die het voorwerp uitmaakt van één |
plusieurs convention(s) collective(s) de travail conclue(s) au sein de | of meerdere bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde |
la CP 200 rendue(s) obligatoire(s) par arrêté royal, dans | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het PC 200, waarin de |
laquelle/lesquelles les personnes qui peuvent en bénéficier (affiliés, | personen staan vermeld die ervan kunnen genieten (aangeslotenen, |
bénéficiaires et/ou ayants droit) sont renseignées, ainsi que la | begunstigden en/of pensioengerechtigden) en ook de aard en de |
nature et les modalités d'octroi et de liquidation des avantages | toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van de toegekende voordelen |
octroyés sont fixées. | worden vastgesteld. |
CHAPITRE IV. - Gestion du fonds | HOOFDSTUK IV. - Beheer van het fonds |
Art. 7.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde raad |
paritairement, lequel est conjointement désigné par la SCP 149.04 et | van bestuur die gezamenlijk door het PSC 149.04 en het PC 200 worden |
la CP 200. | aangeduid. |
Le conseil d'administration est composé de seize membres, soit : | De raad van bestuur bestaat uit zestien leden, zijnde : |
- huit représentants proposés par les organisations représentatives | - acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve |
des employeurs les plus représentées au sein de la SCP 149.04; | werkgeversorganisaties vertegenwoordigd in het PSC 149.04; |
- huit représentants proposés par les organisations représentatives | - acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve |
des travailleurs les plus représentées au sein de la SCP 149.04. | werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het PSC 149.04. |
Chaque organisation peut à tout instant pourvoir au remplacement de ses représentants en concertation avec la CP 200. Art. 8.La présidence est assurée par la délégation des employeurs. Le président est désigné chaque année par le conseil d'administration. Le premier et le troisième vice-présidents appartiennent au groupe des travailleurs et sont désignés chaque année par le conseil d'administration. Le deuxième vice-président fait partie du groupe des employeurs et est désigné chaque année par le conseil d'administration. |
Elke organisatie heeft de bevoegdheid om op elk moment in de vervanging van zijn vertegenwoordigers te voorzien in overleg met het PC 200. Art. 8.Het voorzitterschap wordt door de werkgeversafvaardiging waargenomen. De voorzitter wordt jaarlijks aangeduid door de raad van bestuur. De eerste en de derde ondervoorzitter behoren tot de werknemersgroep en worden jaarlijks aangeduid door de raad van bestuur. De tweede ondervoorzitter behoort tot de werkgeversgroep en wordt jaarlijks door de raad van bestuur aangeduid. |
Art. 9.§ 1er. Le conseil d'administration se réunit sur convocation |
Art. 9.§ 1. De raad van bestuur wordt door zijn voorzitter |
de son président. Le président est tenu de convoquer le conseil | bijeengeroepen. De voorzitter is ertoe gehouden de raad van bestuur |
d'administration au moins une fois par semestre et à chaque fois qu'au | ten minste eenmaal per semester bijeen te roepen en telkens wanneer |
moins deux membres du conseil d'administration le demandent. | ten minste twee leden van de raad van bestuur erom verzoeken. |
§ 2. L'ordre du jour est précisé dans la convocation. | § 2. De uitnodiging vermeldt de agenda. |
§ 3. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le | § 3. De notulen worden door de, door de raad van bestuur aangeduide |
conseil d'administration. | secretaris opgesteld. |
Les extraits desdits procès-verbaux sont signés par le président ou | De uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter of twee |
deux administrateurs. | bestuurders ondertekend. |
Ces procès-verbaux seront mis à la disposition de la ou des | Deze notulen worden ter beschikking gesteld van de representatieve |
organisation(s) d'employeurs représentatives et des organisations de | werkgeversorganisatie(s) en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in |
travailleurs représentées au sein de la Commission paritaire | het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), alsook de |
Auxiliaire pour employés (CP 200) ainsi que les documents pertinents | gerelateerde relevante documenten die betrekking hebben op het beheer |
liés à la gestion (du Compartiment) de la PCS CP 200 Employés Activité | van het (Compartiment) SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Commerce du Métal. | Metaalhandel. |
§ 4. Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre est inégal, le ou les membres le(s) moins âgé(s) s'abstient/s'abstiennent. § 5. Le conseil d'administration ne peut décider valablement que sur les points inscrits à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs et d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des employeurs. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des voix. Art. 10.§ 1er. Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des compétences les plus étendues pour la |
§ 4. Wanneer tot de stemming moet worden overgegaan, dient een gelijk aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is het aantal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de jongste leden). § 5. De raad van bestuur kan slechts geldig beslissen over de op de agenda gestelde kwesties en in aanwezigheid van ten minste de helft van de leden die tot de werknemersafvaardiging en ten minste de helft van de leden die tot de werkgeversafvaardiging behoren. De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden van de stemgerechtigden genomen. Art. 10.§ 1. De raad van bestuur heeft tot taak het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen die voor zijn goede werking zijn vereist. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheid inzake het |
gestion et la direction du fonds. | beheer en de leiding van het fonds. |
§ 2. Le conseil d'administration approuve les comptes et le budget, | § 2. De raad van bestuur keurt de rekeningen en de begroting goed en |
agit en justice au nom du fonds, à l'initiative et à la requête du | treedt in rechte op in naam van het fonds, op vervolging en op verzoek |
président ou d'un administrateur délégué à cette fin. | van de voorzitter of van een tot dat doel afgevaardigde bestuurder. |
§ 3. Le conseil d'administration peut déléguer des pouvoirs spéciaux à | § 3. De raad van bestuur kan bijzondere bevoegdheden overdragen aan |
un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. | één of meer van zijn leden of zelfs aan derden. |
Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil | Voor al de andere handelingen dan deze waarvoor de raad van bestuur |
d'administration a donné des mandats spéciaux, les signatures | speciale volmachten heeft verleend, volstaan de gezamenlijke |
conjointes de deux administrateurs (un du côté des travailleurs et un | handtekeningen van twee bestuurders (één van werknemerszijde en één |
du côté des employeurs) suffisent. | van werkgeverszijde). |
§ 4. La responsabilité des administrateurs se limite à l'exécution de | § 4. De verantwoordelijkheid van de bestuurders beperkt zich tot de |
leur mandat et ils ne contractent aucune obligation personnelle | uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke |
relative à leur gestion vis-à-vis des engagements du fonds. | verbintenis aan betreffende hun beheer ten opzichte van de verplichtingen van het fonds. |
§ 5. Le membre qui est empêché d'assister à une réunion du conseil | § 5. Het lid dat voor de vergadering van de raad van bestuur belet is, |
d'administration, peut, par lettre ou par e-mail, donner procuration à | kan schriftelijk of per e-mail volmacht verlenen aan één van zijn |
un de ses collègues appartenant au même groupe (groupe des | collega's behorende tot dezelfde groep (werknemers- of |
travailleurs ou des employeurs) pour le remplacer. Aucun membre ne | werkgeversgroep) om hem te vervangen. Nochtans mag geen enkel lid meer |
peut toutefois représenter plus d'un autre administrateur. | dan één andere bestuurder vertegenwoordigen. |
CHAPITRE V. - Financement du fonds | HOOFDSTUK V. Financiering van het fonds |
Art. 11.§ 1er. Les contributions en vue du financement de la PCS SCP |
Art. 11.§ 1. De bijdragen ter financiering van het SAP PSC 149.04 |
149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal ainsi qu'en | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, alsook voor de |
vue du financement des frais de gestion et de fonctionnement et de la | financiering van de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van |
constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de | een (eventuele) buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden |
déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de | uitsluitend vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen |
travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la SCP | verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het |
149.04. | PSC 149.04. |
La perception et le recouvrement de cette contribution sont effectués | De inning en de invordering van deze bijdrage gebeurt door de |
par l'Office National de Sécurité Sociale (ONSS), en application de | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) bij toepassing van artikel 7 |
l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
sécurité d'existence et conformément à la convention de gestion | bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ afgesloten |
conclue avec l'ONSS à cet effet. | beheersovereenkomst. |
§ 2. Les contributions en vue du financement de la PCS CP 200 Employés | § 2. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Commerce du Métal, ainsi qu'en vue du | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, alsook voor de financiering van |
financement des frais de gestion et de fonctionnement et de la | de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van een (eventuele) |
constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de | buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden uitsluitend |
déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de | vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen verbindend |
travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la CP 200. | verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het PC 200. |
La perception et le recouvrement de ces contributions sont effectués | De inning en de invordering van deze bijdragen gebeurt door de RSZ bij |
par l'ONSS en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 | toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de |
concernant les fonds de sécurité d'existence et conformément à la | fondsen voor bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ |
convention de gestion conclue avec l'ONSS à cet effet. | afgesloten beheersovereenkomst. |
Art. 12.Gestion distincte |
Art. 12.Afgezonderd beheer |
Il est fonctionné, au sein du fonds, avec une gestion distincte. Ceci | Binnen het fonds wordt er gewerkt met afgezonderd beheer. Dit houdt in |
implique que les contributions en vue du financement de la PCS SCP | dat de bijdragen ter financiering van het SAP PSC 149.04 Arbeiders |
149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et des frais | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de daaraan gerelateerde |
de fonctionnement y liés d'une part et les contributions en vue du | werkingskosten enerzijds en de bijdragen ter financiering van het SAP |
financement de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce | PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de daaraan |
du Métal et des frais de fonctionnement y liés d'autre part, sont | gerelateerde werkingskosten anderzijds, worden beheerd in twee |
gérées dans deux compartiments distincts au sein du fonds : | afgescheiden compartimenten binnen het fonds : |
(1) Le Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise | (1) Het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Commerce du Métal, dans lequel toutes les contributions et ressources | Metaalhandel, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele |
(et leurs éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter du 1er | opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf 1 juli |
juillet 2025, de l'ONSS, ou le cas échéant du fonds social de la | 2025 ontvangt van de RSZ of desgevallend van het sociaal fonds van het |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal pour le | paritair subcomité voor de metaalhandel voor de financiering van het |
financement de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise | SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (alsook |
Commerce du Métal (ainsi que des frais de gestion et de | van de beheers- en werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de |
fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de l'apurement des | |
déficits) sont transférés; | aanzuivering van tekorten); |
(2) Le Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce | (2) Het Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
du Métal, dans lequel toutes les contributions et ressources (et leurs | Metaalhandel, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele |
éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter du 1er juillet 2025, | opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf 1 juli |
de l'ONSS pour le financement de la PCS CP 200 Employés Activité | 2025 ontvangt van de RSZ voor de financiering van het SAP PC 200 |
d'entreprise Commerce du Métal (ainsi que des frais de gestion et de | Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (alsook van de beheers- |
fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de l'apurement des | en werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de aanzuivering van |
déficits) sont transférés. | tekorten). |
Art. 13.Aucune solidarité |
Art. 13.Geen solidariteit |
§ 1er. Il n'existe aucune solidarité entre le Compartiment PCS SCP | § 1. Er bestaat geen solidariteit tussen het Compartiment SAP PSC |
149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et le | 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het |
Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, |
Métal, ni pour le financement des régimes de pension complémentaire | niet voor de financiering van de respectievelijke sectorale |
sectoriels respectifs (en ce compris, la constitution d'un éventuel | aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip van de aanleg van een |
tampon et l'apurement de déficits dans les réserves acquises des | eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten in de verworven |
affiliés dans le cadre de la garantie de rendement LPC), ni pour les | reserves van de aangeslotenen in het kader van de |
WAP-rendementsgarantie), noch voor de daaraan gerelateerde beheer- en | |
frais de gestion et de fonctionnement (du fonds et de l'organisme de | werkingskosten (van het fonds en van de pensioeninstelling). |
pension) y liés. | |
Ceci signifie concrètement que les contributions et les ressources | Dit betekent concreet dat de bijdragen en de middelen toegewezen aan |
attribuées au Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité | het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Commerce du Métal ne peuvent être utilisées que pour les | Metaalhandel enkel kunnen gebruikt worden voor de hiervoor vermelde |
postes mentionnés à cet effet, en ce qui concerne le financement de la | posten inzake de financiering van het SAP PSC 149.04 Arbeiders |
PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal. Si | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. Indien de middelen van het |
les ressources du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel |
d'entreprise Commerce du Métal devaient être insuffisantes, le fonds | ontoereikend zouden zijn, kan het fonds de middelen (het surplus) in |
ne peut en aucun cas affecter les ressources (le surplus) dans le | het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du | Metaalhandel in geen geval aanwenden ter dekking van het tekort in het |
Métal pour apurer le déficit dans le Compartiment PCS CP 200 Employés | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. |
Activité d'entreprise Commerce du Métal. | |
De manière analogue, les contributions et les ressources attribuées au | Analoog, kunnen de bijdragen en de middelen toegewezen aan het |
Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel |
Métal ne peuvent être utilisées que pour les postes mentionnés à cet | enkel gebruikt worden voor de hiervoor vermelde posten inzake de |
effet, en ce qui concerne le financement de la PCS CP 200 Employés | financiering van het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
Activité d'entreprise Commerce du Métal. Si les ressources du | Metaalhandel. Indien de middelen van het Compartiment SAP PSC 149.04 |
Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel ontoereikend zouden |
Métal devaient être insuffisantes, le fonds ne peut en aucun cas | zijn, kan het fonds de middelen (het surplus) in het Compartiment SAP |
affecter les ressources (le surplus) dans le Compartiment PCS CP 200 | PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in geen geval |
Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal pour apurer le | aanwenden ter dekking van het tekort in het Compartiment SAP PSC |
déficit dans le Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité | 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. |
d'entreprise Commerce du Métal. | |
§ 2. En matière de paiement des contributions en vue du financement | § 2. Inzake de betaling van de bijdragen ter financiering van de |
des régimes de pension complémentaire sectoriels respectifs (en ce | respectievelijke sectorale aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip |
compris, la constitution d'un éventuel tampon et l'apurement de | van de aanleg van een eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten |
déficits dans les réserves acquises des affiliés dans le cadre de la | |
garantie de rendement LPC) et des frais de gestion et de | in de verworven reserves van de aangeslotenen in het kader van de |
fonctionnement y liés, il n'existe aucune solidarité entre les | WAP-rendementsgarantie) en de daaraan gerelateerde beheer- en |
employeurs qui tombent dans le champ d'application tel que déterminé à | werkingskosten bestaat er geen solidariteit tussen de werkgevers die |
l'article 5 des présents statuts. | vallen onder het toepassingsgebied zoals bepaald in artikel 5 van deze statuten. |
Art. 14.Déficits |
Art. 14.Tekorten |
§ 1er. Les déficits au sein du Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers | § 1. Tekorten binnen het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders |
Activité d'entreprise Commerce du Métal ou relatifs à la PCS SCP | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of met betrekking tot het SAP PSC |
149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal en général, | 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in het algemeen, |
sont apurés par le biais d'un versement additionnel du fonds social de | worden aangezuiverd via een bijkomende storting vanuit het sociaal |
la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal ou par le biais | fonds van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, dan wel een |
d'une contribution supplémentaire/revue à la hausse perçue par l'ONSS | bijkomende/verhoogde bijdrage geïnd door de RSZ bij de werkgevers |
auprès des employeurs visés à l'article 5 (2) des présents statuts. | bedoeld in artikel 5 (2) van deze statuten. |
§ 2. Les déficits au sein du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité | § 2. Tekorten binnen het Compartiment SAP PC 200 Bedienden |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of met betrekking tot het SAP PC | |
d'entreprise Commerce du Métal ou relatifs à la PCS CP 200 Employés | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in het algemeen, |
Activité d'entreprise Commerce du Métal en général, sont apurés par le | |
biais d'une contribution supplémentaire/revue à la hausse perçue par | worden aangezuiverd via een bijkomende/verhoogde bijdrage geïnd door |
l'ONSS auprès des employeurs visés à l'article 5 (3) des présents | de RSZ bij de werkgevers bedoeld in artikel 5 (3) van deze statuten. |
statuts. | |
CHAPITRE VI. - Budget et comptes annuels | HOOFDSTUK VI. - Begroting en jaarrekeningen |
Art. 15.Budget, comptes annuels |
Art. 15.Begroting, jaarrekeningen |
§ 1er. L'exercice comptable débute le 1er janvier de chaque année et | § 1. Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari van elk jaar en sluit |
se clôture le 31 décembre de la même année. | op 31 december van hetzelfde jaar. |
§ 2. Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. La | § 2. Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
clôture et le bilan doivent être suffisamment spécifiés sur le plan | afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op boekhoudkundig gebied |
comptable. | voldoende gespecificeerd worden. |
§ 3. Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur désigné en | § 3. De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van |
application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les | de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
fonds de sécurité d'existence, rédigent chacun, annuellement, un | bestaanszekerheid aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een |
rapport écrit quant à l'accomplissement de leur mission au cours de | schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens |
l'année écoulée | het verlopen jaar. |
§ 4. Les comptes annuels, ainsi que les rapports écrits susmentionnés, | § 4. De jaarrekeningen, samen met voornoemde schriftelijke verslagen, |
doivent être soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire | moeten uiterlijk in de maand juli ter goedkeuring aan het Paritair |
pour le commerce du métal (SCP 149.04) pendant le mois de juillet au | Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) worden voorgelegd. |
plus tard. Avant cette approbation, ces documents sont également | Voorafgaand aan deze goedkeuring, worden deze documenten ter |
transmis à la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) | informatie ook overgemaakt aan het Aanvullend Paritair Comité voor de |
pour information. | bedienden (PC 200). |
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation | HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening |
Art. 16.Le fonds ne peut être dissout que par une décision unanime de |
Art. 16.Het fonds kan enkel ontbonden worden bij een eenparige |
la SCP 149.04 et de la CP 200. | beslissing van het PSC 149.04 en het PC 200. |
Art. 17.§ 1er. Dans l'hypothèse d'une dissolution volontaire du |
Art. 17.§ 1. In geval van vrijwillige ontbinding van het fonds, |
waarbij er gelden of middelen beschikbaar blijven, zullen het PSC | |
fonds, où des fonds ou ressources restent disponibles, la SCP 149.04 | 149.04 en het PC 200 die gezamenlijk tot deze ontbinding beslist |
et la CP 200, lesquelles ont décidé ensemble de cette dissolution, | hebben, gezamenlijk de vereffenaars benoemen, hun bevoegdheden en hun |
désigneront conjointement les liquidateurs et détermineront leurs | eventuele bezoldiging vaststellen. |
pouvoirs et leur rémunération éventuelle. | § 2. Aan het overblijvend vermogen van het fonds, na vereffening van |
§ 2. Les partenaires sociaux de la SCP 149.04 et les partenaires | de schulden, zullen de sociale partners van het PSC 149.04 en de |
sociaux de la CP 200 donneront une destination au patrimoine restant | sociale partners van het PC 200 een bestemming geven welke zoveel |
du fonds, après apurement des dettes, laquelle respectera le plus | |
possible la finalité en vue de laquelle le fonds de sécurité | mogelijk het doel benadert met het oog waarop het fonds voor |
d'existence a été instauré, à savoir la constitution de pensions | bestaanszekerheid werd opgericht, met name aanvullende pensioenopbouw. |
complémentaires. Dans ce cadre, il sera tenu compte de la gestion | Hierbij zal rekening worden gehouden met het afgezonderd beheer zoals |
distincte telle que déterminée dans les présents statuts. | |
Concrètement, ceci signifie que le patrimoine restant appartenant au | bepaald in deze statuten. Concreet betekent dit dat het overblijvend |
Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du | vermogen behorende tot het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders |
Métal sera transféré vers l'organisme de pension choisi par les | Ondernemingsactiviteit Metaalhandel zal worden overdragen naar de |
partenaires sociaux de la SCP 149.04 et que le patrimoine restant | pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het PSC 149.04 |
en dat het overblijvend vermogen behorende tot het Compartiment SAP PC | |
appartenant au Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel zal worden |
Commerce du Métal sera transféré vers l'organisme de pension choisi | overgedragen naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale |
par les partenaires sociaux de la CP 200. | partners van het PC 200. |
CHAPITRE VIII. - Le fonds n'intervient plus pour l'une des | HOOFDSTUK VIII. - Het fonds treedt niet langer op voor één van de |
(sous-)commissions paritaires | paritaire (sub)comités |
Art. 18.§ 1er. La SCP 149.04 et la CP 200 peuvent décider, chacune |
Art. 18.§ 1. Het PSC 149.04 en het PC 200 kunnen elk afzonderlijk |
séparément, de ce que le fonds n'interviendra plus en tant | |
qu'organisateur de leur régime de pension complémentaire sectoriel | beslissen dat het Fonds niet langer zal optreden als inrichter van hun |
respectif. Une décision unanime doit être prise à cet effet par la | respectievelijk sectoraal aanvullend pensioenstelsel. |
(sous-)commission paritaire concernée. Cette décision est ensuite | Hiertoe dient een éénparige beslissing te worden genomen door het |
portée à la connaissance du président de l'autre (sous-)commission | betrokken paritair (sub)comité, die vervolgens per aangetekend |
paritaire par lettre recommandée et moyennant un délai de préavis de 6 mois. § 2. Dans l'hypothèse où le fonds n'intervient plus pour l'une des deux (sous-)commissions paritaires, les statuts seront adaptés, par la (sous-)commission paritaire restante par le biais d'une convention collective de travail rendue obligatoire arrêté royal. Dans cette hypothèse, le fonds n'interviendra plus en tant qu'organisateur multisectoriel. § 3. Compte tenu de la gestion distincte, telle que déterminée à | schrijven en met een opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis wordt gebracht van de voorzitter van het andere paritair (sub)comité. § 2. Ingeval het fonds niet langer optreedt voor één van de twee paritaire (sub)comités, zullen de statuten door het overblijvende paritaire (sub)comité via een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst worden aangepast. In dat geval zal het fonds niet langer optreden als multi-sectorale inrichter. § 3. Rekening houdend met het afgescheiden beheer, zoals bepaald in |
l'article 12 des présents statuts, tous les fonds et toutes les | artikel 12 van deze statuten, zullen alle gelden en middelen in het |
ressources dans le compartiment concerné au moment où le fonds | respectievelijk compartiment op het moment dat het fonds niet langer |
n'intervient plus pour la (sous-)commission paritaire concernée, sont | optreedt voor het betrokken paritair (sub)comité, worden overgedragen |
transférés vers l'organisme de pension choisi par les partenaires | naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het |
sociaux de la (sous-)commission paritaire concernée. | betrokken paritair (sub)comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2025. De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |