Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2025
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions de travail et de rémunération et autres modalités de travail dans le sous-secteur professionnel auxiliaire du verre en 2023 et 2024 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions de travail et de rémunération et autres modalités de travail dans le sous-secteur professionnel auxiliaire du verre en 2023 et 2024 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de arbeids- en verloningsvoorwaarden en andere arbeidsmodaliteiten in de aanvullende subsector van de glasindustrie in 2023 en 2024
27 AVRIL 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 APRIL 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 novembre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023,
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de
de travail et de rémunération et autres modalités de travail dans le arbeids- en verloningsvoorwaarden en andere arbeidsmodaliteiten in de
sous-secteur professionnel auxiliaire du verre en 2023 et 2024 (1) aanvullende subsector van de glasindustrie in 2023 en 2024 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023,
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de
de travail et de rémunération et autres modalités de travail dans le arbeids- en verloningsvoorwaarden en andere arbeidsmodaliteiten in de
sous-secteur professionnel auxiliaire du verre en 2023 et 2024. aanvullende subsector van de glasindustrie in 2023 en 2024.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2025. Gegeven te Brussel, 27 april 2025.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie verrière Paritair Comité voor het glasbedrijf
Convention collective de travail du 10 novembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2023
Conditions de travail et de rémunération et autres modalités de Arbeids- en verloningsvoorwaarden en andere arbeidsmodaliteiten in de
travail dans le sous-secteur professionnel auxiliaire du verre en 2023 aanvullende subsector van de glasindustrie in 2023 en 2024
et 2024 (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 onder het nummer
184282/CO/115) 184282/CO/115)
Préambule Voorwoord
Les partenaires sociaux considèrent qu'il est opportun de définir les De sociale partners zijn van oordeel dat het opportuun is de
conditions de travail et de rémunération de base pour les ouvriers du arbeidsvoorwaarden en de basisverloning te bepalen voor de arbeiders
secteur professionnel auxiliaire du verre non couverts par une van de aanvullende subsector van de glasindustrie die niet gedekt zijn
convention collective d'entreprise. door een collectieve ondernemingsovereenkomst.
Il s'agit de dispositions supplétives qui s'appliquent en l'absence de Het gaat over een suppletief systeem, van toepassing bij afwezigheid
dispositions conventionnelles convenues au niveau de l'entreprise. van conventionele bepalingen overeengekomen op bedrijfsniveau.
TITRE Ier. - Champ d'application TITEL I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises des secteurs de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen van volgende
d'activités suivants, y compris le montage et la pose assumée par bedrijfssectoren, het door hen verrichte monteren en plaatsen
elles : inbegrepen :
1° verres pour applications industrielles ou domestiques (tels que 1° glas voor industriële of huishoudelijke toepassingen (zoals pannen,
tuiles, robinetteries, pavés, briques en verre et plaques kranen, tegels, stelen in glas en vitro ceramische platen);
vitrocéramiques);
2° tubes, tuyaux, barres et baguettes de verre (notamment pour les 2° buizen, staven en staafjes in glas (namelijk voor de chemische,
industries chimique, pharmaceutique et électrotechnique); farmaceutische en elektrotechnische nijverheden);
3° éclairage et signalisation (tels que ampoules et tubes électriques, 3° verlichting en seininrichting (zoals glasballons en elektrische
enseignes lumineuses); buizen, lichtreclames);
4° fibres de verre, laine de verre et verre cellulaire; 4° glasvezels, glaswol en cellulair glas;
5° articles en verre pour tout usage technique, scientifique et 5° voorwerpen in glas voor elk technisch, wetenschappelijk en
industriel (telles que canalisations, microbilles et microsphères); industrieel gebruik (zoals leidingen, microkogels en -parels);
6° verres creux transformés et/ou façonnés, tels que ampoules, flacons, ballons, fioles et appareils de laboratoire (verrerie de laboratoire), bouteilles isolantes; 7° transformation et façonnage de verre plat borosilicaté, céramisé, soufflage de verre (pour appareillages scientifiques et industriels); 8° verres d'optique, ainsi que la taille et la décoration de ces verres (verres pour lunetterie). Ces entreprises ressortissent au secteur professionnel auxiliaire du verre pour autant qu'une des activités précitées soit exercée en ordre principal et non accessoirement à celle d'un autre secteur de l'industrie verrière. 6° verwerkt en/of bewerkt holglas, zoals glasballons, flacons, kolven en laboratoriumtoestellen (laboratoriumglas), isolerende flessen; 7° ver- en bewerking van borosilicaat en ceramisch vlakglas, glasblazen (voor wetenschappelijke en industriële apparaten); 8° optiekglas, alsmede het slijpen en het versieren van deze glazen (glazen voor brillenfabricage). Deze ondernemingen behoren tot de aanvullende bedrijfssector glas voor zover één van de voormelde activiteiten in hoofdzaak wordt uitgeoefend en niet als bijkomstige activiteit van een andere sector van de glasindustrie.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters.
TITRE II. - Encadrement des négociations TITEL II. - Onderhandelingskader

Art. 2.Les parties signataires et leurs membres sont d'accord que,

Art. 2.De ondertekenende partijen en hun leden zijn akkoord om

volgend punt na te leven gedurende eventuele onderhandelingen voor de
pendant la durée d'éventuelles négociations pour la période 2023-2024, periode 2023-2024 : er zullen geen eisen ingediend of besproken worden
le point suivant soit respecté : aucune revendication, qui est en in de sector, de subsectoren en de ondernemingen uit de glasindustrie
die in tegenspraak of conflict zijn met het wettelijk kader voorzien
contradiction avec le cadre légal prévu par la loi du 26 juillet 1996 door de wet van 26 juli 1996 tot de bevordering van de werkgelegenheid
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen gewijzigd
la compétitivité et modifiée par la loi du 19 mars 2017 et par door de wet van 19 maart 2017 en door het koninklijk besluit van 13
l'arrêté royal du 13 mai 2023 portant exécution de l'article 7, § 1er mei 2023 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996
de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring
la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 26 mai van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 26 mei 2023) tot
2023) fixant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour vaststelling van de maximale marge voor loonkostontwikkeling voor de
la période 2023-2024 et l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la periode 2023-2024 en het koninklijk besluit van 23 april 2023
prime pouvoir d'achat (Moniteur belge du 28 avril 2023), ne sera betreffende de koopkrachtpremie (Belgisch Staatsblad van 28 april
introduite ou discutée au sein du secteur, au sein des sous-secteurs 2023).
et des entreprises de l'industrie du verre.
TITRE III. - Conditions de travail TITEL III. - Arbeidsvoorwaarden
CHAPITRE Ier. - Durée hebdomadaire du travail et congé d'ancienneté HOOFDSTUK I. - Wekelijkse arbeidsduur en anciënniteitsverlof

Art. 3.La durée hebdomadaire conventionnelle de travail est de 37

Art. 3.De conventionele wekelijkse arbeidsduur bedraagt maximum 37

heures 50 minutes maximum selon les modalités d'application mises au uur en 50 minuten volgens de toepassingsmodaliteiten die paritair op
point paritairement sur le plan de l'entreprise en tenant compte des ondernemingsvlak en rekening houdend met de imperatieven van de
impératifs de l'organisation du travail et de la production et en vue arbeidsorganisatie en de productie en met het oog op het behoud van de
de sauvegarder l'emploi. werkgelegenheid, werden afgesproken.
En outre, le passage de 38 heures à 37 heures 50 minutes se réalise Bovendien, gebeurt de overgang van 38 uur naar 37 uur en 50 minuten in
sous forme d'un jour payé de repos compensatoire. de vorm van een betaalde dag inhaalrust.

Art. 4.Il est accordé aux ouvriers un premier jour de congé après 25

Art. 4.Na 25 jaar dienst in de onderneming wordt er aan de arbeiders

ans d'ancienneté dans l'entreprise. A partir du 1er janvier 2024, een eerste verlofdag toegekend. Vanaf 1 januari 2024 wordt de
l'ancienneté de 25 ans à avoir dans l'entreprise est remplacée par une anciënniteit van 25 jaar die in het bedrijf moet worden behaald,
ancienneté à acquérir dans le secteur. La preuve d'ancienneté dans le secteur doit être apportée par l'ouvrier. Le jour est accordé dès que l'ancienneté est atteinte. La date de congé est fixée en accord avec l'employeur, tenant compte de l'organisation du travail. Ce jour de congé n'est pas cumulable avec un jour d'ancienneté qui était reconnu par une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise avant le 31 mars 2006. Ce jour de congé n'est pas d'application si des conditions équivalentes ou plus avantageuses sous forme de jour et/ou de prime vervangen door een anciënniteit die in de sector moet worden verworven. De arbeider moet een bewijs van anciënniteit in de sector bij zich dragen. De dag wordt toegekend zodra de anciënniteit is bereikt. De verlofdag wordt vastgesteld in overleg met de werkgever, rekening houdend met de arbeidsorganisatie. Deze verlofdag is niet cumuleerbaar met een anciënniteitsdag toegekend door een vóór 31 maart 2006 afgesloten collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak.
d'ancienneté étaient en vigueur au 31 mars 2006 par le biais d'une Deze verlofdag geldt niet wanneer op 31 maart 2006 gelijkaardige of
convention d'entreprise. Si tel est le cas, seules les conditions voordeligere voorwaarden van kracht zijn in de vorm van een dag- en/of
prévues par la convention d'entreprise restent uniquement anciënniteitspremie via een ondernemings-collectieve
arbeidsovereenkomst. In dit geval, blijven enkel de voorwaarden
voorzien in de ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst van
d'application. toepassing.
CHAPITRE II. - Classification des fonctions HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie

Art. 5.Sauf dispositions particulières conclues au niveau de

Art. 5.Behalve bijzondere bepalingen gesloten op het vlak van de

l'entreprise, les fonctions des ouvriers et ouvrières visées à onderneming, worden de functies van de in artikel 1 bedoelde arbeiders
l'article 1er, sont classées en sept catégories selon les critères ingedeeld in zeven categorieën volgens de hierna vermelde algemene
généraux mentionnés ci-après : criteria :
Catégorie 1 : Categorie 1 :
Fonction ne requérant aucune formation professionnelle ou ne Functie die geen enkele beroepsopleiding vergt of waarvoor enkel een
nécessitant qu'une mise au courant de très courte durée pour effectuer opleiding van zeer korte duur noodzakelijk is om de eenvoudige taken
l'opération élémentaire qui en constitue l'objet essentiel. waaruit zij in hoofdzaak bestaat te kunnen uitvoeren.
Catégorie 2 : Categorie 2 :
Fonction ne requérant aucune formation professionnelle, mais Functie die geen enkele beroepsopleiding vergt, maar waarvoor een in
nécessitant une formation particulière donnée dans l'entreprise. de onderneming verstrekte bijzondere opleiding noodzakelijk is.
Catégorie 3 : Categorie 3 :
Fonction ne nécessitant aucune formation professionnelle, mais Functie die geen enkele beroepsopleiding vergt, enkel maar een
simplement une formation particulière de plusieurs jours donnée dans opleiding van enkele dagen in de onderneming.
l'entreprise.
Catégorie 4 : Categorie 4 :
Fonction nécessitant une formation professionnelle de plus longue Functie die een beroepsopleiding van langere duur vergt (van drie tot
durée (de trois à six mois). zes maanden).
Catégorie 5 : Categorie 5 :
Fonction polyvalente concernant plusieurs opérations diversifiées dans Veelzijdige functie betreffende meerdere uiteenlopende taken in
un même département ou dans des départements différents. eenzelfde afdeling of in verschillende afdelingen.
Catégorie 6A et 6B : Categorie 6A en 6B :
Ouvriers qualifiés. Geschoolde arbeiders.
CHAPITRE III. - Conditions salariales HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden

Art. 6.La prime pouvoir d'achat

Art. 6.De koopkrachtpremie

Les partenaires sociaux ont la possibilité de négocier un accord De sociale partners hebben de mogelijkheid om op ondernemingsvlak een
d'entreprise sur la prime pouvoir d'achat jusqu'au 15 décembre 2023, akkoord te onderhandelen over de koopkrachtpremie tot 15 december
conformément à l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime 2023, dat in overeenstemming is met het koninklijk besluit van 23
pouvoir d'achat. Pour les entreprises n'ayant pas d'accord april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. Als uiterlijk op 15
d'entreprise au plus tard au 15 décembre 2023, une prime pouvoir december 2023 geen akkoord wordt bereikt op ondernemingsniveau, zal
d'achat sera octroyée aux ouvriers par les entreprises ayant réalisé een koopkrachtpremie worden toegekend aan de arbeiders door bedrijven
des bénéfices élevés ou exceptionnellement élevés en 2022. die een hoge of uitzonderlijk hoge winst hebben gerealiseerd in 2022.
Par "bénéfice en 2022" on entend pour l'application de cette "Winst in 2022" wordt voor de toepassing van deze collectieve
convention collective de travail l'addition des codes suivants des arbeidsovereenkomst gedefinieerd als de som van de volgende codes van
comptes annuels de l'exercice comptable 2022 : de jaarrekening voor het boekjaar 2022 :
- Code 9901 (bénéfice/perte d'exploitation); - Code 9901 (bedrijfswinst/verlies);
- Code 630 (amortissements et réductions de valeur sur frais - Code 630 (afschrijvingen en waardeverminderingen op
d'établissement, sur immobilisations incorporelles et corporelles); oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa);
- Code 631/4 (réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours - Code 631/4 (waardeverminderingen op voorraden, op bestellingen in
d'exécution et sur créances commerciales : dotations (reprises)). uitvoering en op handelsvorderingen : toevoegingen (terugnemingen)).
Une entreprise a réalisé un "bénéfice élevé en 2022" si son "bénéfice Een bedrijf heeft een "hoge winst in 2022" gerealiseerd als zijn
en 2022" est positif. "winst in 2022" positief is.
Une entreprise a réalisé un "bénéfice exceptionnellement élevé" si son Een bedrijf heeft een "uitzonderlijk hoge winst in 2022" gerealiseerd
"bénéfice en 2022" est supérieur à au moins 1,15 x le bénéfice moyen als zijn "winst in 2022" minstens 1,15 x hoger is dan de gemiddelde
des 3 exercices comptables clôturés qui précèdent. Seuls les exercices winst in de 3 voorafgaande afgesloten boekjaren. Voor de berekening
comptables avec un "bénéfice" positif sont pris en compte pour le van dit gemiddelde worden enkel de boekjaren met een positieve "winst"
calcul de la moyenne. meegeteld.
Montant de la prime pouvoir d'achat : Het bedrag van de koopkrachtpremie :
Pour les entreprises qui n'ont pas conclu d'accord d'entreprise au
plus tard le 15 décembre 2023 et ayant réalisé des bénéfices élevés en In de ondernemingen die op 15 december 2023 geen bedrijfsakkoord
2022, comme défini ci-dessus, est octroyée une prime pouvoir d'achat hebben afgesloten en die een hoge winst hebben gerealiseerd in 2022,
de 250 EUR. zoals hierboven gedefinieerd, wordt een koopkrachtpremie van 250 EUR
Pour les entreprises qui n'ont pas conclu d'accord d'entreprise au toegekend.
plus tard le 15 décembre 2023 et ayant réalisé des bénéfices In de ondernemingen die op 15 december 2023 geen bedrijfsakkoord
hebben afgesloten en die een uitzonderlijk hoge winst hebben
exceptionnellement élevés en 2022, comme défini ci-dessus, est gerealiseerd in 2022, zoals hierboven gedefinieerd, wordt een
octroyée une prime pouvoir d'achat de 350 EUR. koopkrachtpremie van 350 EUR toegekend.
Modalités d'octroi : Modaliteiten van toekenning :
La prime pouvoir d'achat sera accordée en décembre 2023 aux ouvriers De koopkrachtpremie wordt toegekend in de loop van de maand december
en service au 15 décembre 2023 : 2023 aan de arbeiders die in dienst zijn op 15 december 2023 :
- au prorata des prestations de travail durant la période du 1er - pro rata van de arbeidsprestaties tijdens de periode die loopt van 1
janvier 2022 au 31 décembre 2022, avec assimilations comme convenues januari 2022 tot en met 31 december 2022, met gelijkstellingen zoals
dans la convention collective de travail relative à la prime de fin overeengekomen in de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de
d'année; eindejaarspremie;
- au prorata du régime de travail au 31 décembre 2022. - pro rata van het arbeidsregime van de werknemer op 31 december 2022.
Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne correspond pas à Voor bedrijven wiens boekjaar niet overeenstemt met een kalenderjaar
l'année civile, elles prennent en compte l'exercice comptable se
terminant en 2022 pour juger d'un bénéfice/d'un bénéfice élevé/d'un zal voor het bepalen van de winst/hoge winst/uitzonderlijk hoge winst
bénéfice exceptionnellement élevé en 2022. het boekjaar genomen wordt dat eindigt in 2022.
Conformément à l'arrêté royal du 23 avril 2023, la prime pouvoir In overeenstemming met het koninklijk besluit van 23 april 2023 wordt
d'achat sera octroyée sur support papier (chèques) ou sous forme de koopkrachtpremie op een papieren drager (cheques) of in
électronique. elektronische vorm toegekend.

Art. 7.Salaires horaires minimums

Art. 7.Minimumuurlonen

Les salaires horaires minimums des ouvriers exerçant une profession
définie à l'article 5 sont fixés comme suit dans un régime de travail De minimumuurlonen van de arbeiders die een in artikel 5 bepaalde
functie uitoefenen worden als volgt vastgesteld in een wekelijkse
de 37 heures 50 minutes par semaine : arbeidsregeling van 37 uur 50 minuten :
- A partir du 1er janvier 2023 : - Vanaf 1 januari 2023 :
Barème I (0 < 3 mois d'ancienneté Barème I (0 < 3 mois d'ancienneté
1er janvier 2023 1er janvier 2023
Loonschaal I (0 < 3 maand anciënniteit) Loonschaal I (0 < 3 maand anciënniteit)
1 januari 2023 1 januari 2023
1 1
13,5076 13,5076
1 1
13,5076 13,5076
2 2
13,5076 13,5076
2 2
13,5076 13,5076
3 3
13,8440 13,8440
3 3
13,8440 13,8440
4 4
14,3380 14,3380
4 4
14,3380 14,3380
5 5
14,7044 14,7044
5 5
14,7044 14,7044
6A 6A
16,0588 16,0588
6A 6A
16,0588 16,0588
6B 6B
16,4310 16,4310
6B 6B
16,4310 16,4310
Barème II Barème II
(à partir de 3 mois d'ancienneté (à partir de 3 mois d'ancienneté
1er janvier 2023 1er janvier 2023
Loonschaal II (vanaf 3 maand anciënniteit) Loonschaal II (vanaf 3 maand anciënniteit)
1 januari 2023 1 januari 2023
1 1
13,5076 13,5076
1 1
13,5076 13,5076
2 2
13,5599 13,5599
2 2
13,5599 13,5599
3 3
14,2152 14,2152
3 3
14,2152 14,2152
4 4
14,7044 14,7044
4 4
14,7044 14,7044
5 5
15,2080 15,2080
5 5
15,2080 15,2080
6A 6A
16,4310 16,4310
6A 6A
16,4310 16,4310
6B 6B
16,7993 16,7993
6B 6B
16,7993 16,7993
Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot 122,95 De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover het
(base 2013 = 100). spilindexcijfer 122,95 (basis 2013 = 100).
- A partir du 1er novembre 2023 : - Vanaf 1 november 2023 :
Barème I (0 < 3 mois d'ancienneté) Barème I (0 < 3 mois d'ancienneté)
1er novembre 2023 1er novembre 2023
Loonschaal I (0 < 3 maand anciënniteit) Loonschaal I (0 < 3 maand anciënniteit)
1 november 2023 1 november 2023
1 1
13,7778 13,7778
1 1
13,7778 13,7778
2 2
13,7778 13,7778
2 2
13,7778 13,7778
3 3
14,1209 14,1209
3 3
14,1209 14,1209
4 4
14,6248 14,6248
4 4
14,6248 14,6248
5 5
14,9985 14,9985
5 5
14,9985 14,9985
6A 6A
16,3800 16,3800
6A 6A
16,3800 16,3800
6B 6B
16,7596 16,7596
6B 6B
16,7596 16,7596
Barème II Barème II
(à partir de 3 mois d'ancienneté) (à partir de 3 mois d'ancienneté)
1er novembre 2023 1er novembre 2023
Loonschaal II (vanaf 3 maand anciënniteit) Loonschaal II (vanaf 3 maand anciënniteit)
1 november 2023 1 november 2023
1 1
13,7778 13,7778
1 1
13,7778 13,7778
2 2
13,8311 13,8311
2 2
13,8311 13,8311
3 3
14,4995 14,4995
3 3
14,4995 14,4995
4 4
14,9985 14,9985
4 4
14,9985 14,9985
5 5
15,5122 15,5122
5 5
15,5122 15,5122
6A 6A
16,7596 16,7596
6A 6A
16,7596 16,7596
6B 6B
17,1353 17,1353
6B 6B
17,1353 17,1353
Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot 125,41 De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover het
(base 2013 = 100). spilindexcijfer 125,41 (basis 2013 = 100).

Art. 8.Primes d'équipes

Art. 8.Ploegenpremies

Lorsque le travail est organisé en équipes, les primes d'équipes Wanneer het werk in ploegen wordt uitgevoerd, worden aan de arbeiders,
(EUR/heure) suivantes sont octroyées comme suit aux ouvriers, sans zonder onderscheid van leeftijd, de volgende premies toegekend
distinction d'âge, pour un régime de travail de 37 heures 50 minutes (EUR/uur), voor een arbeidsregeling van 37 uur en 50 minuten per week
par semaine : :
- A partir du 1er janvier 2023 : - Vanaf 1 januari 2023 :
Equipe Equipe
A partir du 1er janvier 2023 A partir du 1er janvier 2023
Ploeg Ploeg
Vanaf 1 januari 2023 Vanaf 1 januari 2023
Matin Matin
0,9864 0,9864
Ochtend Ochtend
0,9864 0,9864
Après-midi Après-midi
1,1509 1,1509
Namiddag Namiddag
1,1509 1,1509
Nuit Nuit
1,7967 1,7967
Nacht Nacht
1,7967 1,7967
Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot 122,95 De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover het
(base 2013 = 100). spilindexcijfer 122,95 (basis 2013 = 100)
- A partir du 1er novembre 2023 : - Vanaf 1 november 2023 :
Equipe Equipe
A partir du 1er novembre 2023 A partir du 1er novembre 2023
Ploeg Ploeg
Vanaf 1 november 2023 Vanaf 1 november 2023
Matin Matin
1,0061 1,0061
Ochtend Ochtend
1,0061 1,0061
Après-midi Après-midi
1,1739 1,1739
Namiddag Namiddag
1,1739 1,1739
Nuit Nuit
1,8326 1,8326
Nacht Nacht
1,8326 1,8326
Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot 125,41 De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover het
(base 2013 = 100). spilindexcijfer 125,41 (basis 2013 = 100).
CHAPITRE IV. - Pécule extra-légal complémentaire de vacances HOOFDSTUK IV. - Aanvullend extra wettelijk vakantiegeld

Art. 9.Pécule extra-légal complémentaire de vacances

Art. 9.Aanvullend extra wettelijk vakantiegeld

Les ouvriers qui ont eu des prestations complètes du 1er novembre 2022 De arbeiders die volledige prestaties hebben verricht van 1 november
au 31 octobre 2023 et du 1er novembre 2023 au 31 octobre 2024 ont 2022 tot 31 oktober 2023 en van 1 november 2023 tot 31 oktober 2024
droit pour chaque période de référence à un pécule extra-légal hebben voor elke referteperiode recht op aanvullend extra-wettelijk
complémentaire de vacances équivalant au salaire dû pour 165 heures de vakantiegeld dat overeenstemt met het loon voor minimum 165 uren
travail au minimum, dans une durée hebdomadaire du travail de 37 arbeid, in een wekelijkse arbeidsduur van 37 uur en 50 minuten.
heures et 50 minutes. Les ouvriers qui ont effectué des prestations incomplètes ont droit à De arbeiders die onvolledige arbeidsprestaties hebben verricht, hebben
un pécule extra-légal de vacances calculé prorata temporis dans les recht op extra-wettelijk vakantiegeld dat pro rata temporis wordt
conditions suivantes : berekend onder de volgende voorwaarden, wanneer zij, hetzij :
- soit qu'ils sont entrés en service dans le courant de l'exercice; - in dienst zijn getreden in de loop van het dienstjaar;
- soit qu'ils ont été licenciés dans le courant de l'exercice, sauf - ontslagen werden in de loop van het dienstjaar, behalve om dringende
pour motif grave; redenen;
- soit qu'ils ont été pensionnés ou prépensionnés dans le courant de - gepensioneerd of bruggepensioneerd werden in de loop van het
l'exercice; dienstjaar;
- soit qu'ils ont démissionné ou mis fin à leur contrat par - hun ontslag hebben ingediend of hun contract hebben beëindigd met
consentement mutuel dans le courant de l'exercice. wederzijdse toestemming in de loop van het dienstjaar.
Les autres conditions d'octroi sont mises au point au niveau de De andere toekenningsvoorwaarden worden op het niveau van de
l'entreprise. onderneming uitgewerkt.
TITRE IV. - Sécurité d'existence - chômage temporaire TITEL IV. - Bestaanszekerheid - tijdelijke werkloosheid

Art. 10.Sont considérés être en chômage temporaire, les ouvriers dont

Art. 10.Worden beschouwd als zijnde tijdelijk werkloos, de arbeiders

l'exécution du contrat de travail n'est pas suspendue pour d'autres van wie de uitvoering van de arbeidsovereenkomst niet voor andere
raisons. redenen is geschorst.

Art. 11.En cas de chômage temporaire dû à des raisons économiques

Art. 11.Wanneer de tijdelijke werkloosheid te wijten is aan

et/ou techniques, à l'exception du chômage résultant de grèves dans economische en/of technische redenen, met uitzondering van
l'entreprise ou dans d'autres entreprises, les ouvriers visés à werkloosheid wegens stakingen in de onderneming of in andere
l'article 10 bénéficient à partir du : ondernemingen, ontvangen de in artikel 10 bedoelde arbeiders vanaf :
- 1er janvier 2023 d'une indemnité complémentaire journalière (en - 1 januari 2023 een aanvullende dagvergoeding vastgesteld op minimum
régime de 5 jours/semaine), sans limitation du nombre de jours de 12,2605 EUR per dag werkloosheid (in het kader van de
chômage dans l'année, fixée à 12,2605 EUR par jour de chômage. Le 5-dagen/week-regeling), zonder beperking van het aantal dagen
montant susmentionné est mis en regard de l'indice-pivot 123,14 (base werkloosheid tijdens het jaar. Het bovenvermelde bedrag moet worden
2013 = 100); gesteld tegenover het spilindexcijfer 123,14 (basis 2013 = 100);
- 1er novembre 2023 d'une indemnité complémentaire journalière (en - 1 november 2023 een aanvullende dagvergoeding vastgesteld op minimum
régime de 5 jours/semaine), sans limitation du nombre de jours de 12,5057 EUR per dag werkloosheid (in het kader van de
chômage dans l'année, fixée à 12,5057 EUR par jour de chômage. Le 5-dagen/week-regeling), zonder beperking van het aantal dagen
montant susmentionné est mis en regard de l'indice-pivot 125,60 (base werkloosheid tijdens het jaar. Het bovenvermelde bedrag moet worden
2013 = 100). gesteld tegenover het spilindexcijfer 125,60 (basis 2013 = 100).

Art. 12.Lorsqu'une situation de force majeure est reconnue par un

Art. 12.Wanneer een overmachtssituatie door een federale of regionale

gouvernement fédéral ou régional et qu'une ouverture à du chômage overheid wordt erkend en er een recht op tijdelijke werkloosheid in
temporaire force majeure en découle, chaque ouvrier a droit à un pot het kader van overmacht uit voortvloeit, heeft elke arbeider recht op
de 78 jours par an en régime de travail à temps plein couvert par une een pot van 78 dagen per jaar in een voltijds arbeidsregime gedekt
indemnité complémentaire de chômage à charge de l'employeur. Le door een aanvullende werkloosheidsvergoeding ten laste van de
werkgever. Het bedrag van deze aanvullende werkloosheidsvergoeding
montant de cette indemnité complémentaire de chômage correspond aux stemt overeen met de aanvullende werkloosheidsvergoedingen die bepaald
montants déterminés dans les différents sous-secteurs du secteur werden in de onderscheiden subsectoren van de glassector in het kader
verrier dans le cadre du chômage temporaire pour cause économique. van tijdelijke werkloosheid voor economische redenen.
Sont déduits du montant de l'indemnité complémentaire sectorielle dudit chômage force majeure les montants éventuellement octroyés par le gouvernement. TITRE V. - Travail à mi-temps volontaire

Art. 13.En vue d'ouvrir les perspectives d'emploi, les employeurs s'engagent à favoriser le volontariat pour le travail à mi-temps dans leurs entreprises. Chaque ouvrier occupé a le droit de passer à un régime de travail à mi-temps au niveau de l'entreprise, sur base annuelle moyenne.

Op het bedrag van de sectorale aanvullende vergoeding overmachtswerkloosheid zullen de bedragen die eventueel door de overheid worden toegekend in mindering worden gebracht. TITEL V. - Vrijwillige halftijdse tewerkstelling

Art. 13.Om tewerkstellingsperspectieven te openen, verbinden de werkgevers er zich toe om het voluntariaat voor halftijds werk in hun ondernemingen aan te moedigen. Elke tewerkgestelde arbeider heeft het recht om op ondernemingsvlak over te schakelen naar een halftijdse arbeidsregeling, op basis van een jaarlijks gemiddelde.

Cependant le nombre d'ouvriers occupés à mi-temps est limité à 2 p.c. du nombre total d'ouvriers inscrits au registre du personnel. Cet engagement sera réalisé sous la forme de "carrière duo", c'est-à-dire que l'employeur sera tenu d'accepter la demande d'un ouvrier de passage au régime de travail à mi-temps pour autant que deux ouvriers travaillant dans la même fonction en fassent la demande conjointement. Le passage au régime de travail à mi-temps doit être effectué endéans les trois mois après la demande de modification du régime de travail. Le contrat de travail de l'ouvrier est modifié du moins en ce qui Het aantal halftijds tewerkgestelde arbeiders is echter beperkt tot 2 pct. van het totaal aantal ingeschreven arbeiders in het personeelsregister. Elke aanwerving zal in de vorm van een "duo-baan" gebeuren, met andere woorden de werkgever zal het verzoek van een arbeider die naar een halftijdse arbeidsregeling wil overschakelen moeten aanvaarden voor zover twee arbeiders die dezelfde functie uitoefenen gezamenlijk een aanvraag indienen. De overgang naar de halftijdse arbeidsregeling moet binnen de drie maanden na het verzoek van de wijziging van de arbeidsregeling gebeuren. De arbeidsovereenkomst van de arbeider wordt gewijzigd tenminste voor
concerne le régime de travail. Ce régime de travail ne peut être wat de arbeidsregeling betreft. Deze arbeidsregeling mag naderhand
modifié ultérieurement que moyennant accord de l'employeur. slechts gewijzigd worden mits akkoord van de werkgever.
TITRE VI. - Travail intérimaire TITEL VI. - Uitzendarbeid

Art. 14.La référence en matière de contrat de travail est celle de la

Art. 14.De referentie inzake arbeidsovereenkomst is deze van de wet

loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Le recours à l'intérim est possible moyennant ce qui suit. Er kan beroep gedaan worden op uitzendarbeid mits wat volgt.
Le recours au travail intérimaire se fera en concertation avec la Het beroep doen op uitzendkrachten zal gebeuren in overleg met de
délégation syndicale ou le conseil d'entreprise, dans le respect des vakbondsafvaardiging of met de ondernemingsraad en met inachtneming
lois et conventions collectives de travail en vigueur. van de bestaande wetgeving en collectieve arbeidsovereenkomsten.
La durée du contrat de travail pour travail intérimaire sera au De duur van de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid zal minstens één
minimum d'une semaine, sauf en cas de circonstances particulières à week bedragen, behalve in geval van bijzondere omstandigheden, die met
discuter avec la délégation syndicale. de vakbondsafvaardiging moeten worden besproken.
La durée maximale doit être discutée avec la délégation syndicale, en De maximale duur moet worden besproken met de vakbondsafvaardiging met
vue d'un éventuel engagement sous contrat, lorsque l'intérim atteint het oog op een eventuele contractuele aanwerving, indien de
au moins douze mois continus. uitzendkracht minstens twaalf maanden ononderbroken tewerkgesteld is.
TITRE VII. - Organisation du travail TITEL VII. - Arbeidsorganisatie

Art. 15.S'il s'avère nécessaire de modifier l'organisation du temps

Art. 15.Indien het nodig blijkt de werktijdorganisatie in de

de travail au sein de l'entreprise, les interlocuteurs sociaux seront onderneming te wijzigen, zullen de sociale gesprekspartners ervoor
attentifs à intégrer les préoccupations économiques d'une part, et zorgen dat er enerzijds de economische en anderzijds de sociale
sociales d'autre part, que sont : bekommernissen in opgenomen worden, zijnde :
- les effets sur l'emploi (par exemple possibilités d'insérer - de effecten op de werkgelegenheid (bijvoorbeeld mogelijkheden om er
davantage de contrats à durée déterminée et/ou indéterminée, de meer contracten van bepaalde en/of onbepaalde duur in op te nemen, om
réduire les heures supplémentaires); overuren te beperken);
- l'adaptation des conditions de travail; - de aanpassing van de arbeidsvoorwaarden;
- la santé et la sécurité des travailleurs; - de gezondheid en de veiligheid van de werknemers;
- les effets sur les revenus des ouvriers. - de invloed op de inkomsten van de arbeiders.
L'application de la nouvelle organisation du travail sera suivie, et, De toepassing van de nieuwe arbeidsorganisatie zal opgevolgd worden
si besoin, adaptée en concertation avec la délégation syndicale ou le en, indien nodig, aangepast in overleg met de vakbondsafvaardiging of
conseil d'entreprise. de ondernemingsraad.
TITRE VIII. - Concertation sociale TITEL VIII. - Sociaal overleg

Art. 16.En cas de conflits sociaux, les employeurs et ouvriers

Art. 16.In geval van sociale conflicten, bevestigen de werkgevers en

confirment leur ferme intention de suivre les procédures de arbeiders hun vaste intentie om de aangepaste conventionele
conventionnelles de médiation appropriées, y compris le recours au bemiddelingsprocedures te volgen, met inbegrip van het beroep doen op
président de la commission paritaire en sa qualité de conciliateur de voorzitter van het paritair comité in zijn hoedanigheid van sociaal
social. bemiddelaar.
TITRE IX. - Paix sociale TITEL IX. - Sociale vrede

Art. 17.Les organisations syndicales s'engagent à respecter la paix

Art. 17.De syndicale organisaties verbinden er zich toe om gedurende

sociale pendant la durée de la convention. de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst de sociale vrede te
Si la paix sociale n'est pas respectée, si la convention collective de respecteren. Indien de sociale vrede niet nageleefd wordt, indien de collectieve
travail du 28 avril 1987, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 28 april 1987, gesloten in de schoot van het
de l'industrie verrière, concernant la paix sociale et les prestations Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de sociale vrede en
d'intérêt public en temps de paix, rendue obligatoire par l'arrêté prestaties van openbaar nut in vredestijd, algemeen verbindend
royal du 22 septembre 1987, n'est pas respectée par les organisations verklaard bij koninklijk besluit van 22 september 1987, niet nageleefd
syndicales, les sanctions prévues à l'article 4 de la convention wordt door de vakbondsorganisaties, zullen de sancties voorzien in
collective de travail du 28 avril 1987 seront appliquées artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1987
automatiquement. toegepast worden.
TITRE X. - Validité TITEL X. - Geldigheid

Art. 18.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2023 en verliest haar uitwerking op 31 december 2024.
2024. Elle est conclue de bonne foi et les parties signataires s'engagent à Zij wordt te goeder trouw gesloten en de ondertekenende partijen
la faire appliquer auprès de leurs mandants, aussi bien quant à la verbinden er zich toe om ze te doen naleven bij hun lastgevers, zowel
lettre, que quant à l'esprit. naar de letter als naar de geest.

Art. 19.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2025. Le Ministre de l'Emploi, D. CLARINVAL

Art. 19.Deze huidige collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst, Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2025. De Minister van Werk, D. CLARINVAL

^