Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'encouragement de la mobilité à vélo | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de ondersteuning van de fietsmobiliteit |
---|---|
27 AVRIL 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 APRIL 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 octobre 2024, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à l'encouragement de la mobilité à vélo (1) | -diensten, betreffende de ondersteuning van de fietsmobiliteit (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 octobre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à l'encouragement de la mobilité à vélo. | -diensten, betreffende de ondersteuning van de fietsmobiliteit. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2025. | Gegeven te Brussel, 27 april 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 17 octobre 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024 |
Encouragement de la mobilité à vélo (Convention enregistrée le 22 | Ondersteuning van de fietsmobiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 22 |
novembre 2024 | november 2024 |
sous le numéro 190702/CO/330) | onder het nummer 190702/CO/330) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Doel |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel |
la mise en oeuvre des dispositions permettant la conversion totale ou | uitvoering te geven aan de bepalingen van de collectieve |
partielle de la prime de fin d'année et, lorsque celle-ci subsiste, de | arbeidsovereenkomsten met betrekking tot de eindejaarspremie en, waar |
la prime d'attractivité pour le financement d'un leasing vélo telles | deze nog bestaat de attractiviteitspremie, die een volledige of |
que prévues dans les conventions collectives de travail relatives à la | gedeeltelijke omzetting van de eindejaarspremie en in voorkomend geval |
prime de fin d'année et, le cas échéant, à la prime d'attractivité, | de attractiviteitspremie, mogelijk maken voor de financiering van de |
selon les modalités définies ci-après. | fietsleasing, volgens de hieronder vastgestelde modaliteiten. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van huidige collectieve arbeidsovereenkomst, moet |
faut entendre par "prime de fin d'année" : le montant de la prime de | men onder "eindejaarspremie" verstaan : het bedrag van de premies |
fin d'année (additionné du montant de la prime d'attractivité dans les | zoals gedefinieerd in de opgesomde collectieve arbeidsovereenkomsten |
secteurs où celle-ci subsiste), tel que défini par les conventions | voor de verschillende betrokken sectoren, (verhoogd met de |
collectives de travail énumérées, pour les différents secteurs | attractiviteitspremie voor de sectoren waar deze nog bestaat) zoals |
concernés, en annexe 1re de la présente convention collective de | opgenomen in bijlage 1 van onderhavige collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des établissements et des services de santé et qui | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die behoren tot |
appartiennent : | : |
- aux établissements soumis à la loi sur les hôpitaux; | - de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn; |
- aux centres de psychiatrie légale; | - de forensisch-psychiatrische centra; |
- aux centres de revalidation pour lesquels le Comité de l'assurance | - de revalidatiecentra waarvoor het Comité van de verzekering van het |
de l'INAMI, sur proposition du Collège des médecins-directeurs, en | RIZIV, op voorstel van het College van geneesheren-directeurs, in |
application de l'article 22, 6° de la loi relative à l'assurance | toepassing van artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft gesloten en die |
1994, a conclu un accord et qui ne tombent pas sous l'application de | niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, 5° van de |
l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
- aux soins infirmiers à domicile; | - de thuisverpleging; |
- aux services du sang de la Croix-Rouge de Belgique; | - de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België; |
- aux centres médico-pédiatriques; | - de medisch-pediatrische centra; |
- aux maisons médicales; | - de wijkgezondheidscentra; |
- aux hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire tout hôpital disposant | - de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend |
uniquement d'un service G (revalidation des patients gériatriques) | beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) |
et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de | en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en |
revalidation) tel que mentionné à l'article 5, § 1er, I, premier | revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4° |
alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles; | instellingen); |
- aux maisons de repos pour personnes âgées, maisons de repos et de | - de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de |
soins, centres de jour, résidences-services, centres de séjour de | dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor |
courte durée pour personnes âgées; | kortverblijf voor bejaarden; |
- aux maisons de soins psychiatriques; | - de psychiatrische verzorgingstehuizen; |
- aux initiatives d'habitations protégées; | - de initiatieven van beschut wonen; |
- aux centres de revalidation, à l'exception des établissements pour | - de revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee |
lesquels le Comité d'assurance de l'INAMI, sur proposition du Collège | het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van |
des médecins-directeurs, en exécution de l'article 22, 6° de la loi | geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, a conclu un accord et qui ne tombent | uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft |
pas sous l'application de l'article 5, § 1er 1, I, 5° de la loi | gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | 5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
- aux équipes d'accompagnement multidisciplinaire et services de soins | instellingen; - de multidisciplinaire begeleidingsequipes en netwerken palliatieve |
palliatifs; | zorgen; |
- aux services sociaux, services de santé mentale, services de l'aide | - aan de sociale diensten, diensten voor geestelijke gezondheidszorg, |
aux justiciables et autres services ambulatoires - à l'exception des | diensten voor hulp aan rechtzoekenden en andere ambulante diensten - |
maisons médicales - qui sont agréés et subsidiés par la Commission | met uitzondering van de wijkgezondheidscentra - die erkend en |
communautaire commune. | gesubsidieerd worden door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
§ 2. Par "travailleurs", on entend : toute personne, sans distinction | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : elke persoon, ongeacht |
de genre, occupée dans les liens d'un contrat de travail au sens de la | geslacht, tewerkgesteld op basis van een arbeidsovereenkomst in de zin |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | van de wet van 3 juli 1978. |
§ 3. Conformément à la convention collective de travail du 13 décembre | § 3. In overeenstemming met de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
2021 relative à la prime de fin d'année, pour les secteurs fédéraux | december 2021 betreffende de eindejaarspremie, zijn voor de daarin |
mentionnés dans celle-ci, la présente convention collective de travail | vermelde federale sectoren, de artsen uitgesloten van het |
n'est pas d'application pour les médecins, à l'exception des médecins | toepassingsgebied, met uitzondering van de loontrekkende artsen van de |
salariés dans les maisons médicales. | wijkgezondheidscentra. |
CHAPITRE III. - Mobilité à vélo | HOOFDSTUK III. - Fietsmobiliteit |
Art. 3.Principes généraux |
Art. 3.Algemene principes |
§ 1er. Le budget théorique qui peut être affecté au leasing vélo est | § 1. Het theoretische budget dat aan fietsleasing kan worden |
constitué de l'affectation totale ou partielle de la prime de fin | toegewezen, bestaat uit de gehele of gedeeltelijke omzetting van de |
d'année brute telle que déterminée dans les conventions collectives de | bruto eindejaarspremie zoals bepaald in de sectorale collectieve |
travail sectorielles applicables au travailleur. | arbeidsovereenkomsten die van toepassing zijn op de werknemer. |
Ce budget théorique peut être utilisé par le travailleur pour élaborer | Dit theoretisch budget kan door de werknemer gebruikt worden om een |
un projet de leasing vélo, dans les limites du plafond fixé dans les | leasingproject aan te gaan, binnen het grensbedrag zoals vastgelegd in |
conventions collectives de travail prime de fin d'année à l'annexe 1re. | de collectieve arbeidsovereenkomsten eindejaarspremie opgenomen in |
§ 2. La conversion d'une partie ou de la totalité de la prime de fin | bijlage 1. § 2. De omzetting van een deel of het geheel van de bruto |
d'année brute en un leasing vélo ne peut entraîner d'économies de coûts. | eindejaarspremie in het alternatieve voordeel van een fietslease mag |
§ 3. L'article 3, § 4, deuxième alinéa de la convention collective de | geen kostenbesparing inhouden. § 3. Het artikel 3, § 4, tweede alinea van de collectieve |
travail du 29 juin 2009 relative au transport entre le domicile et le | arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 met betrekking tot |
travail n'est pas applicable au leasing vélo en exécution de la | woon-werkverkeer is niet van toepassing op de fietsleasing in |
présente convention collective de travail. En conséquence, pour un | uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Als gevolg |
leasing vélo pour lequel la conversion de (tout ou partie de) la prime | is voor fietsleasing waarbij gebruikt gemaakt wordt van de omzetting |
de fin d'année est utilisée, l'indemnité vélo reste due. | van (een deel van) de eindejaarspremie, de fietsvergoeding wel |
verschuldigd. | |
CHAPITRE IV. - Modalités de mise en oeuvre | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 4.Modalités de conversion de la prime de fin d'année au niveau |
Art. 4.Modaliteiten inzake omzetting van de eindejaarspremie op |
de l'entreprise | organisatieniveau |
§ 1er. Au niveau de l'entreprise, la prime de fin d'année peut être | § 1. Op organisatieniveau kan via het sluiten van een collectieve |
convertie en un leasing vélo par le biais d'une convention collective | arbeidsovereenkomst, de eindejaarspremie omgezet worden in een |
de travail, après discussions au sein de la concertation sociale | fietslease, na besprekingen binnen het lokale sociaal overleg in |
locale conformément aux articles 5 et 6 de la présente convention | overeenstemming met de artikelen 5 en 6 van deze collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Un modèle de convention collective de travail d'entreprise | § 2. Een model van een lokale collectieve arbeidsovereenkomst in |
conforme à la présente convention collective de travail se trouve en | overeenstemming met deze collectieve arbeidsovereenkomst is te vinden |
annexe de la présente convention collective de travail (annexe 2). Ce | in de bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst (bijlage 2). |
modèle est facultatif et peut être adapté localement. | Dit model is optioneel en kan lokaal worden aangepast. |
Art. 5.Offre alternative collective |
Art. 5.Alternatief collectief aanbod |
Avant de conclure un plan de leasing vélo, des alternatives doivent | Voorafgaandelijk aan het afsluiten van een fietsleaseplan dienen |
être discutées au sein des organes de concertation sociale locale | alternatieven besproken te worden in het lokaal sociaal overleg |
(CE/CPPT/DS) lorsque celle-ci est organisée au niveau de l'entreprise. Il s'agit entre autres de : | (OR/CPBW/SD) waar dit aanwezig is. Het betreft onder meer : |
- faciliter l'achat groupé de vélos par l'employeur; | - het faciliteren door de werkgever van een groepsaankoop fietsen; |
- achat de vélos par l'employeur; | - aankoop door werkgever van fietsen; |
- location de vélos par l'employeur; | - fietsverhuur door de werkgever; |
- emprunt bancaire vélo. | - fietslening. |
L'offre alternative collective est soumise et discutée lors de la | Het alternatief collectief aanbod wordt voorgelegd en besproken in het |
concertation sociale locale. | lokaal sociaal overleg. |
Art. 6.Politique leasing vélo |
Art. 6.Fietsleasepolicy |
§ 1er. Contenu de la politique leasing vélo | § 1. Inhoud van de fietsleasepolicy |
Dans le cadre de la concertation sociale locale (CE/CPPT/DS) en vue de | |
la conclusion de la convention collective de travail d'entreprise, une | In het lokaal sociaal overleg (OR/CPBW/SD) van de onderneming moet met |
politique leasing vélo doit être discutée et convenue pour | oog op het afsluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst op |
l'introduction d'un plan de leasing vélo par l'entreprise. La | voorzieningsniveau een fietsleasepolicy overlegd en overeengekomen |
politique leasing vélo doit contenir au moins les dispositions | worden. De fietsleasepolicy moet minstens bepalingen bevatten over |
suivantes : | volgende onderwerpen : |
a) Dispositions obligatoires : | a) Verplichte bepalingen : |
- Utilisation du vélo en leasing; | - Gebruik van de leasefiets; |
- Champ d'application : travailleurs; | - Toepassingsgebied : de betrokken werknemers; |
- Parties prenantes au leasing vélo; | - Partijen bij de fietslease; |
- Conditions et modalités de l'offre; | - Voorwaarden en modaliteiten van het aanbod; |
- Conséquences de la mise à disposition d'un vélo leasing sur le | - Gevolgen van de terbeschikkingstelling van een leasefiets zoals |
contrat de travail des travailleurs, cf. article 7 de la présente | omschreven in artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst; |
convention collective de travail; | |
- Choix du type de vélo en leasing (électrique/speedpedelec/autre) et | - Keuze type leasefiets (elektrisch/speedpedelec/andere) en |
procédure de commande; | bestelprocedure; |
- Entretien annuel; | - Jaarlijks onderhoud; |
- Assurances (entre autres vol, dommages et assistance vélo); | - Verzekeringen (onder andere diefstal, schade en fietsbijstandsverzekering); |
- Durée et fin du contrat du leasing; | - Looptijd en einde van het leasecontract; |
- En cas d'acquisition : le pourcentage exact du prix d'achat qui | - In geval van overname : het exacte percentage van de aankoopprijs |
détermine le prix d'acquisition à la fin du contrat de leasing; | dat de overnameprijs bepaalt aan het einde van het leasingcontract; |
- Résiliation anticipée du contrat de leasing (en cas de fin de | - Vroegtijdige beëindiging van het leasecontract (bij einde |
contrat de travail, décès du travailleur, vol ou perte du vélo,...); | arbeidsovereenkomst, overlijden werknemer, diefstal of verlies van de fiets,...); |
- Restitution du vélo; | - Inleveren van de fiets; |
- Calculs d'exemple. | - Voorbeeldberekeningen. |
b) Dispositions facultatives : | b) Facultatieve bepalingen : |
- Montant maximum de la valeur d'achat du vélo; - Période de démarrage (par exemple, possible toute l'année ou seulement pendant X mois); - Accessoire éventuel aux frais de l'employeur (par exemple, gilet fluo,...). § 2. Modalités pour les entreprises qui disposent déjà d'une politique du vélo Si l'entreprise dispose déjà d'accords concernant une politique du vélo, celle-ci peut être intégrée, en concertation avec la concertation sociale locale. Art. 7.Obligation d'information au travailleur Avant que le travailleur décide d'opter pour le leasing vélo, l'employeur doit fournir les informations suivantes au travailleur : - calculs relatifs à la conversion salariale et au coût du leasing |
- Maximum bedrag aankoopwaarde fiets; - Instapperiode (bijvoorbeeld gans jaar mogelijk of slechts X aantal maanden); - Eventuele accessoire op kost van de werkgever (bijvoorbeeld fluo hesje,...). § 2. Modaliteiten voor organisaties die reeds een fietspolicy hebben Indien de organisatie reeds beschikt over afspraken met betrekking tot een fietsbeleid/fietspolicy kan de fietsleasepolicy hierin geïntegreerd worden in overleg met het lokaal sociaal overleg. Art. 7.Informatieverplichting aan de werknemer Voorafgaand aan de beslissing van de werknemer om in te stappen in de fietslease, moet de werkgever volgende informatie verstrekken aan de werknemer : - berekeningen met betrekking tot de loonomzetting en de kostprijs van |
vélo, par exemple le coût annuel du leasing vélo et l'impact financier | de fietslease, bijvoorbeeld jaarlijkse kost van de fietsleasing en de |
sur la prime de fin d'année; | financiële impact op de eindejaarspremie; |
- informations sur les éventuelles conséquences de la conversion de la | - informatie over de eventuele gevolgen van de omzetting van de |
prime de fin d'année sur d'autres éléments de rémunération; | eindejaarspremie op andere loonelementen; |
- conséquences du choix d'un leasing vélo en cas de suspension du | - gevolgen van de keuze van een fietslease bij schorsing van de |
contrat de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- informations sur la résiliation anticipée du contrat de leasing en | - informatie met betrekking tot de vroegtijdige beëindiging van het |
fin de contrat de travail; | leasecontract bij het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- en cas d'acquisition : le pourcentage exact du prix d'achat qui | - in geval van overname : het exacte percentage van de aankoopprijs |
détermine le prix d'acquisition à la fin du contrat de location; | dat de overnameprijs bepaalt aan het einde van het leasingcontract; |
- la politique de leasing vélo dans laquelle tous les droits et | - een fietsleasepolicy waarin alle rechten en verplichtingen van de |
obligations du travailleur sont inclus. | werknemer worden opgenomen. |
Art. 8.Avenant au contrat de travail du travailleur qui opte pour un |
Art. 8.Bijlage aan de arbeidsovereenkomst voor de werknemer die kiest |
leasing vélo | voor fietsleasing |
§ 1er. Pour permettre une conversion salariale sur la prime de fin | § 1. Om een loonomzetting van de eindejaarspremie mogelijk te maken |
d'année, le travailleur doit conclure un avenant à son contrat de | zal de werknemer een bijlage aan zijn arbeidsovereenkomst ontvangen |
travail indiquant les modalités de la conversion salariale. | waarin de modaliteiten van de loonomzetting worden voorzien. |
§ 2. La politique de leasing vélo sera également mise à disposition du | § 2. De fietsleasepolicy wordt eveneens ter beschikking gesteld van de |
travailleur qui opte pour un leasing vélo. | werknemer die instapt in het stelsel van fietsleasing. |
§ 3. Le leasing vélo est effectué sur une base volontaire. Le | § 3. De fietslease gebeurt op vrijwillige basis. Het personeelslid dat |
travailleur qui choisit de convertir intégralement ou partiellement la | ervoor kiest om de eindejaarspremie volledig of gedeeltelijk om te |
prime de fin d'année en un budget théorique pour financer un leasing | zetten in een theoretisch budget voor de financiering van een |
vélo, renonce définitivement pour la période concernée par le leasing | leasefiets, doet voor de periode waarop de fietsleasing betrekking |
heeft definitief afstand van het recht op de gehele of het | |
vélo à tout ou à la partie concernée de la prime de fin d'année. | desbetreffende gedeelte van de eindejaarspremie. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 9.Dispositions transitoires |
Art. 9.Overgangsbepaling |
Les régimes de leasing vélo qui sont en vigueur dans l'entreprise au | Fietsleasingregelingen die op het moment van de inwerkingtreding van |
moment de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de | onderhavige sectorale collectieve arbeidsovereenkomst in de |
travail sectorielle et qui ne sont pas conformes aux dispositions de | organisatie toepassing vinden, die niet in overeenstemming zijn met de |
la présente convention collective de travail peuvent continuer à être | bepalingen van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen |
appliqués provisoirement, jusqu'à échéance du terme du contrat en | voorlopig ongewijzigd toepassing blijven vinden tot aan de beëindiging |
cours. Après l'entrée en vigueur de la présente convention collective | van het lopende contract. Na de inwerkingtreding van onderhavige |
de travail sectorielle, les partenaires sociaux s'engagent dans la | sectorale collectieve arbeidsovereenkomst engageren de sociale |
concertation sociale locale à examiner comment rendre cette politique | partners in het lokaal sociaal overleg zich ertoe te onderzoeken op |
alternative conforme aux dispositions de la présente convention | welke manier dit alternatief beleid in overeenstemming gebracht kan |
collective de travail. | worden met de bepalingen van onderhavige collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 10.Durée |
Art. 10.Duurtijd |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang vanaf | |
Cette convention collective de travail prend effet à partir du 25 | 25 september 2024. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden |
septembre 2024. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut | opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes |
être dénoncée par l'une ou l'autre des parties moyennant un préavis de | maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
six mois, par lettre recommandée adressée au président de la | van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, qui | die alle ondertekenende organisaties hiervan in kennis stelt. De |
informe toutes les organisations signataires. Le délai de préavis | opzeggingstermijn begint te lopen vanaf de eerste dag van de maand die |
commence à courir le premier jour du mois suivant la date à laquelle | volgt op de datum waarop de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
le président de la Commission paritaire des établissements et des | gezondheidsinrichtingen en -diensten de betrokken organisaties in |
services de santé informe les organisations concernées de la | kennis heeft gesteld van de opzegging. |
dénonciation. | |
Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de | comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2025. De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 17 octobre 2024, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024, |
conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
services de santé, relative à l'encouragement de la mobilité à vélo | -diensten, betreffende de ondersteuning van de fietsmobiliteit |
Liste des conventions collectives de travail sectorielles (CP 330) | Lijst van sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten (PC 330) met |
relatives à la prime de fin d'année y compris les modifications de ces | betrekking tot de eindejaarspremie met inbegrip van de wijzigingen aan |
conventions collectives de travail applicables au niveau des : | deze collectieve arbeidsovereenkomsten. |
Secteurs fédéraux : | Federale sectoren : |
- Convention collective de travail du 13 décembre 2021 relative à la | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021 betreffende de |
prime de fin d'année, modifiée par la convention collective de travail | eindejaarspremie, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 13 juin 2022 relative à la partie forfaitaire de la prime de fin | van 13 juni 2022 betreffende het forfaitair deel van de |
d'année, telle que modifiée par la convention collective de travail du | eindejaarspremie, zoals gewijzigd door de collectieve |
17 octobre 2024. | arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024. |
Secteurs flamands : | Vlaamse sectoren : |
- Convention collective de travail du 12 novembre 2018 relative à la | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2018 betreffende de |
prime de fin d'année, telle que modifiée par la convention collective | eindejaarspremie, zoals gewijzigd door de collectieve |
de travail du 17 octobre 2024. | arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024. |
Secteurs wallons : | Waalse sectoren : |
- Convention collective de travail du 25 septembre 2002 concernant | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002 betreffende de |
l'allocation de fin d'année (rendue obligatoire par l'arrêté royal du | toekenning van een eindejaarspremie (algemeen verbindend verklaard bij |
23 octobre 2002), telle que modifiée par la convention collective de | koninklijk besluit van 23 oktober 2002), zoals gewijzigd door de |
travail du 17 octobre 2024; | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024; |
- Convention collective de travail du 30 juin 2006 relative à l'octroi | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2006 betreffende de |
de la prime d'attractivité (rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er | toekenning van een attractiviteitspremie (algemeen verbindend |
octobre 2008), telle que modifiée par la convention collective de | verklaard bij koninklijk besluit van 1 oktober 2008), zoals gewijzigd |
travail du 17 octobre 2024; | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024; |
- Convention collective de travail du 14 septembre 2020 relative au | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020 betreffende de |
paiement d'une prime de fin d'année au personnel des services qui | betaling van een eindejaarspremie aan het personeel van de diensten |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | |
ressortissent à la Commission paritaire des établissements et des | gezondheidsinrichtingen en -diensten, erkend en/of gesubsidieerd door |
services de santé, agréés et/ou subventionnés par la Région wallonne | het Waalse Gewest tot uitvoering van de tripartiete raamovereenkomst |
en exécution de l'accord non marchand tripartite wallon 2018-2020, | voor de Waalse non-profitsector 2018-2020, zoals gewijzigd door de |
telle que modifiée par la convention collective de travail du 17 | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024. |
octobre 2024. | |
Secteurs bruxellois : | Brusselse sectoren : |
- Convention collective de travail du 12 décembre 2022 remplaçant la | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, ter vervanging |
convention collective de travail du 9 décembre 2019 portant sur la | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019 tot |
toekenning van de eindejaarspremie voor de geregionaliseerde sectoren | |
prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à Bruxelles, telle | in Brussel, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst |
que modifiée par la convention collective de travail du 17 octobre | van 17 oktober 2024; |
2024; - Convention collective de travail du 30 juin 2006 relative à l'octroi | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2006 betreffende de |
de la prime d'attractivité, telle que modifiée par la convention | toekenning van een attractiviteitspremie, zoals gewijzigd door de |
collective de travail du 17 octobre 2024; | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024; |
- Convention collective de travail du 12 décembre 2022 portant sur | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022 betreffende de |
l'allocation de fin d'année pour les secteurs ambulatoires de | eindejaarstoelage voor de ambulante sectoren van Brussel, zoals |
Bruxelles, telle que modifiée par la convention collective de travail du 17 octobre 2024. | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2025. De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 17 octobre 2024, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024, |
conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
services de santé, relative à l'encouragement de la mobilité à vélo | -diensten, betreffende de ondersteuning van de fietsmobiliteit |
Modèle de convention collective de travail d'entreprise portant | Model van ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst voor toetreding |
adhésion au système de leasing vélo | tot het systeem van fietslease |
Convention collective de travail du ........... (date) relative à | Collectieve arbeidsovereenkomst van ................ (datum) tot |
l'élaboration d'un système de leasing vélo | uitwerking van een stelsel van fietslease |
La présente convention est conclue au niveau de l'entreprise, entre : | Deze overeenkomst wordt gesloten op ondernemingsniveau, tussen : |
D'une part, l'employeur ........................., adresse | Enerzijds de werkgever ........................., met zetel te |
....................., numéro BCE ..............., représenté par | ....................., KBO-nummer ..............., vertegenwoordigd |
.............., en sa qualité de ..................., e-mail | door .............., in de hoedanigheid van ..................., |
........................... | e-mail ........................... |
D'autre part, l'(les) organisation(s) syndicale(s) | Anderzijds de werknemersorganisatie(s) |
Dénomination ......................., adresse | Benaming ......................., adres ........................, |
........................, représentée par ........................., | vertegenwoordigd door ........................., in de hoedanigheid |
en sa qualité de .........................., e-mail .............................. | van .........................., e-mail .............................. |
Dénomination ......................., adresse | Benaming ......................., adres ........................, |
........................, représentée par ........................., | vertegenwoordigd door ........................., in de hoedanigheid |
en sa qualité de .........................., e-mail .............................. | van .........................., e-mail .............................. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
(l'employeur) ............ et aux travailleurs qu'il occupe (ou : | (de werkgever) ............ en op de door haar tewerkgestelde |
au(x) groupe(s) de travailleurs suivant(s), notamment ............ | werknemers (of : de volgende groep(en) van werknemers, met name |
(description du(des) groupe(s) de travailleurs concerné(s)). | ............ (omschrijving betrokken groep(en) werknemers)). |
Art. 2.Les parties signataires conviennent qu'un travailleur, |
Art. 2.De ondertekenende partijen komen overeen dat een werknemer, |
relevant du champ d'application de la présente convention collective | behorende tot het toepassingsgebied van deze collectieve |
de travail, peut convertir la prime de fin d'année en un leasing vélo, | arbeidsovereenkomst, de eindejaarspremie kan omzetten in een |
conformément aux modalités déterminées dans la convention collective | fietslease, in overeenstemming met de modaliteiten zoals bepaald in de |
de travail du 17 octobre 2024 modifiant la convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024 tot wijziging van |
travail du xx/xx/xxxx (insérer la convention collective de travail | de collectieve arbeidsovereenkomst van xx/xx/xxxx (toepasselijke |
applicable du secteur concerné) relative à la prime de fin d'année(1). | collectieve arbeidsovereenkomst van betrokken sector invoegen) betreffende de eindejaarspremie(1). |
Art. 3.Les modalités du leasing vélo sont élaborées conformément aux |
Art. 3.De modaliteiten van de fietslease zijn uitgewerkt in |
dispositions de la convention collective de travail sectorielle du 17 | overeenstemming met de bepalingen van de sectorale collectieve |
octobre 2024 visant à encourager la mobilité à vélo. | arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024 ter ondersteuning van de |
fietsmobiliteit. | |
Art. 4.La politique leasing vélo, telle que convenue dans |
Art. 4.De fietsleasepolicy zoals overeengekomen in de onderneming is |
l'entreprise, est annexée à la présente convention collective de | als bijlage toegevoegd bij de onderhavige collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Avant que le travailleur décide d'opter pour le leasing vélo, |
Art. 5.Voorafgaand aan de beslissing van de werknemer om in te |
l'employeur est tenu de lui fournir les informations prévues à | stappen in de fietslease, moet de werkgever de informatie verstrekken |
l'article 7 de la convention collective de travail sectorielle du 17 | aan de werknemer, zoals omschreven in artikel 7 van sectorale |
octobre 2024 visant à encourager la mobilité à vélo. | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2024 ter ondersteuning |
van de fietsmobiliteit. | |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
le .......... Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de préavis de trois mois par lettre recommandée adressée à chacune des parties signataires. Fait et signé à ...............le ............en ................ exemplaires, dont l'un sera déposé par l'employeur en vue d'être enregistré au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. | .......... Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk der partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende brief aan elke andere ondertekenende partijen. Aldus opgemaakt en ondertekend te ...............op ............in ................ exemplaren, waarvan één ter registratie door de werkgever wordt bezorgd aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
Pour l'employeur, . . . . . | Voor de werkgever, . . . . . |
Signature | Handtekening |
(avec mention manuscrite "pour accord") | (eigenhandig vermelden "voor akkoord") |
Pour l'(les) organisation(s) syndicale(s), . . . . . | Voor de werknemersorganisatie(s), . . . . . |
Signature | Handtekening |
(avec mention manuscrite "pour accord") | (eigenhandig vermelden "voor akkoord") |
. . . . . | . . . . . |
Signature | Handtekening |
(avec mention manuscrite "pour accord") | (eigenhandig vermelden "voor akkoord") |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 avril |
Le Ministre de l'Emploi, | 2025. De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Ajouter, pour les secteurs où la prime d'attractivité subsiste, la | (1) Voor sectoren waar de aantrekkelijkheidspremie blijft bestaan, de |
référence à la convention collective de travail sectorielle modifiant | verwijzing toevoegen naar de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst |
la convention collective de travail relative à la prime | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking |
d'attractivité. | tot de aantrekkelijkheidspremie. |