← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la prime de reconnaissance dans les entreprises non conventionnées "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la prime de reconnaissance dans les entreprises non conventionnées | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de waarderingspremie in de niet-geconventioneerde ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la prime de | betreffende de waarderingspremie in de niet-geconventioneerde |
reconnaissance dans les entreprises non conventionnées (1) | ondernemingen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la prime de | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
reconnaissance dans les entreprises non conventionnées. | betreffende de waarderingspremie in de niet-geconventioneerde |
ondernemingen. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 27 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 23 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021 |
Prime de reconnaissance dans les entreprises non conventionnées | Waarderingspremie in de niet-geconventioneerde ondernemingen |
(Convention enregistrée le 9 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2021 onder het nummer |
168732/CO/116) | 168732/CO/116) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers, ci-après dénommés « le(s) travailleur(s) » des | werkgevers en op de arbeiders, hierna "de werknemer(s)" genoemd, van |
entreprises non conventionnées ressortissant à la Commission paritaire | de niet-geconventioneerde ondernemingen welke ressorteren onder het |
de l'industrie chimique. | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
Par « travailleurs », sont visés : les travailleurs masculins et | Met "werknemers" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Par « entreprises non conventionnées » on entend : les entreprises non | Onder "niet-geconventioneerde ondernemingen" wordt verstaan : de |
liées, quant à l'éventuelle augmentation du pouvoir d'achat durant la | ondernemingen die aangaande de eventuele verhoging van de koopkracht |
voor de periode 2021-2022 niet gebonden zijn door een collectieve | |
période 2021-2022, par une convention collective de travail conclue | arbeidsovereenkomst, gesloten overeenkomstig de bepalingen van de wet |
conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 relative | van 5 december 1968 betreffende de paritaire comités en de collectieve |
aux commissions paritaires et aux conventions collectives de travail. | arbeidsovereenkomsten. |
Art. 2.Prime de reconnaissance |
Art. 2.Waarderingspremie |
Une prime de reconnaissance unique de 200 EUR net est octroyée sous la | Een éénmalige waarderingspremie van 200 EUR netto wordt toegekend |
onder de vorm van een coronapremie, volgens de modaliteiten bepaald in | |
forme d'une prime corona selon les modalités prévues à l'article 3 de | artikel 3 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
la présente convention collective de travail. | |
Art. 3.Modalités |
Art. 3.Modaliteiten |
La prime de reconnaissance est octroyée au plus tard le 31 décembre 2021. | De waarderingspremie wordt uiterlijk op 31 december 2021 uitgereikt. |
La prime de reconnaissance sera octroyée à tous les travailleurs en | De waarderingspremie zal worden toegekend aan alle werknemers in |
service au 1er novembre 2021. | dienst op 1 november 2021. |
La prime de reconnaissance sera octroyée au prorata : | De waarderingspremie wordt toegekend, pro rata : |
- du régime de travail pendant la période de référence; | - In functie van het arbeidsregime tijdens de referteperiode; |
- des prestations effectives et des assimilations selon la convention | - Effectieve prestaties en gelijkstellingen volgens de sectorale |
collective de travail sectorielle concernant la prime de fin d'année | collectieve arbeidsovereenkomst eindejaarspremie (collectieve |
(convention collective de travail du 21 juin 2017 concernant la prime | arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 betreffende de eindejaarspremie, |
de fin d'année, n° 141282/CO/116; arrêté royal du 15 avril 2018; | registratienummer 141282/CO/116; koninklijk besluit van 15 april 2018; |
Moniteur belge du 3 mai 2018) pendant la période de référence. | Belgisch Staatsblad van 3 mei 2018) over de referteperiode. |
La période de référence est l'année calendrier 2021. | De referteperiode is het kalenderjaar 2021. |
Des primes déjà explicitement attribuées dans le cadre du corona en | Premies die reeds expliciet toegekend werden in het kader van corona |
2021 pourront être imputées. L'éventuel solde sera octroyé. | in 2021 kunnen aangerekend worden. Het eventuele saldo moet worden |
Nonobstant le droit de l'employeur de tenir compte de modalités plus | bijgepast. Onverminderd het recht van de werkgever om bij de berekening van deze |
avantageuses pour le calcul de cette prime de reconnaissance. | waarderingspremie gunstigere modaliteiten toe te passen. |
L'octroi de la prime de reconnaissance sous forme de chèques | De waarderingspremie in de vorm van consumptiecheques wordt in |
consommation se fait en principe de manière électronique. | principe elektronisch toegekend. |
Si la prime de reconnaissance est octroyée sur papier, la valeur | Indien de waarderingspremie op papier wordt toegekend bedraagt de |
nominale maximum du chèque consommation sera de 10,00 EUR par chèque | maximale nominale waarde van de consumptiecheque 10,00 EUR per |
consommation. | consumptiecheque. |
Conformément à la réglementation relative à la tenue des documents | In toepassing van het reglement op het bijhouden van sociale |
sociaux et la réglementation ONSS, l'employeur mentionnera les | documenten en de RSZ-reglementering zal de werkgever de vereiste |
informations nécessaires par rapport à la prime corona attribuée sur | gegevens in verband met de toegekende coronapremie vermelden op de |
le compte individuel du travailleur et dans sa déclaration ONSS. | individuele rekening van de werknemer en in de RSZ-aangifte. |
La prime corona ne peut être échangée partiellement ou totalement en | De coronapremie kan geheel noch gedeeltelijk voor geld omgeruild |
espèces. | worden. |
L'utilisation de la prime corona électronique ne peut entraîner de | Het gebruik van de coronapremie in een elektronische vorm brengt geen |
frais pour le travailleur. En cas de vol ou de perte, le travailleur | kosten voor de werknemer teweeg. In geval van diefstal of verlies is |
est tenu d'en informer à bref délai l'employeur et/ou l'éditeur agréé. | de werknemer ertoe gehouden zo spoedig mogelijk de werkgever en/of de |
Toutes les transactions qui ont été effectuées avant l'information de | erkende uitgever te informeren. Alle transacties uitgevoerd voor de |
perte ou vol sont définitives, sans possibilités de recours du | aangifte van het verlies of diefstal zijn onherroepelijk, zonder |
travailleur contre l'employeur et/ou l'éditeur agréé. | mogelijkheid van beroep van de werknemer tegen de werkgever en/of de |
erkende vennootschap. | |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. | duur. |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2021 et prend fin le 31 décembre 2021. | 2021 en loopt af op 31 december 2021. |
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
la Direction générale Relations collectives de travail du Service | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal sera demandée. | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |