Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'accord sectoriel 2017-2018 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'accord sectoriel 2017-2018 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het sectorakkoord 2017-2018
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'accord in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende
sectoriel 2017-2018 (1) het sectorakkoord 2017-2018 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
voedingswaren;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'accord in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende
sectoriel 2017-2018. het sectorakkoord 2017-2018.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2018. Gegeven te Brussel, 27 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 5 juillet 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017
Accord sectoriel 2017-2018 Sectorakkoord 2017-2018
(Convention enregistrée le 10 août 2017 sous le numéro 140966/CO/119) (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer
Cette convention collective de travail s'applique aux employeurs et 140966/CO/119) Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het
Commission paritaire du commerce alimentaire (CP 119). Paritair Comité voor de handel in voedingswaren (PC 119).
A. Pouvoir d'achat A. Koopkracht
1. Utilisation de la marge salariale 1. Invulling loonmarge
Augmentation de 1,1 p.c. Verhoging met 1,1 pct.
A partir du 1er juillet 2017, les barèmes et les salaires mensuels Vanaf 1 juli 2017 worden de barema's en de werkelijk betaalde
effectivement payés seront majorés de 1,1 p.c.. maandlonen verhoogd met 1,1 pct..
Prime unique de 70 EUR brut Eénmalige premie van 70 EUR bruto
En décembre 2017, une prime unique et non récurrente de 70 EUR brut In december 2017 zal aan de voltijdse werknemers in dienst op 30
sera attribuée aux travailleurs à temps plein en service au 30 november 2017 een éénmalige en niet-recurrente premie van 70 EUR bruto
novembre 2017. La prime sera versée en même temps que la prime de fin toegekend worden. De premie zal betaald worden samen met de
d'année. eindejaarspremie.
La prime peut être convertie via convention collective de travail De premie kan via ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst
d'entreprise conclue avant le 15 octobre 2017 en un des avantages gesloten vóór 15 oktober 2017 omgezet worden in één van de volgende
suivants : voordelen :
- 100 EUR d'éco-chèques; - 100 EUR ecocheques;
- 35 EUR de chèques-cadeau et une prime brute de 37 EUR; - 35 EUR cadeaucheques en een bruto premie van 37 EUR;
- 70 EUR de chèques-cadeau et une prime brute de 11 EUR. - 70 EUR cadeaucheques en een bruto premie van 11 EUR.
Cet avantage sera accordé aux travailleurs à temps partiel Aan de deeltijdse werknemers zal dit voordeel naar verhouding tot hun
proportionnellement à leurs prestations. prestaties toegekend worden.
2. Prolongation et augmentation de primes existantes 2. Verlenging en verhoging bestaande premies
2.1. Prolongation prime annuelle décembre 2.1. Verlenging jaarlijkse premie
La convention collective de travail concernant la prime annuelle De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de jaarlijkse premie
payable en décembre est prolongée jusqu'au 30 juin 2019. betaalbaar in december wordt verlengd tot en met 30 juni 2019.
2.2. Prime d'équipes/prime d'après-midi 2.2. Ploegenpremie/namiddagpremie
Le supplément pour la prime d'équipes est majoré de 0,23 EUR par heure De toeslag voor de ploegenpremie wordt opgetrokken van 0,23 EUR per
à 0,25 EUR par heure à partir du 1er juillet 2017. uur naar 0,25 EUR per uur vanaf 1 juli 2017.
Le supplément pour la prime d'après-midi est majoré de 0,23 EUR par De toeslag voor de namiddagpremie wordt opgetrokken van 0,23 EUR per
heure à 0,25 EUR par heure à partir du 1er juillet 2017. uur naar 0,25 EUR per uur vanaf 1 juli 2017.
B. Crédit-temps B. Tijdskrediet
Le 1er avril 2017, le cadre national pour le crédit-temps (convention Op 1 april 2017 is het nationaal kader voor tijdskrediet (collectieve
collective de travail n° 103) a été modifié. Dans ce cadre, la arbeidsovereenkomst nr. 103) gewijzigd. In het kader hiervan wordt ook
convention collective de travail sectorielle est également adaptée de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst als volgt aangepast :
comme suit : - Het recht op tijdskrediet met motief voor zorgmotieven wordt
- Le droit au crédit-temps pour motif de soins est élargi à 51 mois. uitgebreid tot 51 maanden.
En application de la convention collective de travail n° 127, conclue In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, in de
au sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017, la limite Nationale Arbeidsraad gesloten op 21 maart 2017, wordt voor de
toekenning van uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit
d'âge pour l'octroi des allocations prévues par l'arrêté royal du 12 van 12 december 2001, voor de periode 2017-2018 de leeftijdsgrens op
décembre 2001, est portée pour la période 2017-2018, à 55 ans pour les 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, §
travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties
convention collective de travail n° 103, réduisent leurs prestations verminderen tot halftijdse prestaties of hun arbeidsprestaties met
de travail à des prestations à mi-temps ou qui réduisent leurs 1/5de verminderen, en dit voor zover de werknemer op het ogenblik van
prestations de travail d'1/5ème, et ce pour autant qu'au moment de la de schriftelijke kennisgeving aan de werkgever in de voorwaarden van
notification écrite à l'employeur, ils remplissent les conditions de de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 valt.
la convention collective de travail n° 127. C. Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag
C. Régimes de chômage avec complément d'entreprise Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met een
Chômage avec complément d'entreprise pour des travailleurs avec 33 ans beroepsloopbaan van 33 jaar in een zwaar beroep
de carrière dans un métier lourd
Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise est Aan de ontslagen werknemers die voldoen aan de voorwaarden vastgelegd
accordé aux travailleurs licenciés qui remplissent les conditions
prévues par la convention collective de travail n° 120 et la in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 en de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 121 wordt het voordeel van het stelsel van
convention collective de travail n° 121. werkloosheid met bedrijfstoeslag toegekend.
Chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs avec 35 ans de carrière dans un métier lourd Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met een beroepsloopbaan van 35 jaar in een zwaar beroep
Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise est Aan de ontslagen werknemers die voldoen aan de voorwaarden vastgelegd
accordé aux travailleurs licenciés qui remplissent les conditions
fixées à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
régime de chômage avec complément d'entreprise et par la convention regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 wordt het voordeel van het
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toegekend.
collective de travail n° 122. Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met een
Chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs avec 40 ans beroepsloopbaan van 40 jaar
de carrière Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise est Aan de ontslagen werknemers die voldoen aan de voorwaarden vastgelegd
accordé aux travailleurs licenciés qui remplissent les conditions
prévues par la convention collective de travail n° 124 et la in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 en de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 125 wordt het voordeel van het stelsel van
convention collective de travail n° 125. werkloosheid met bedrijfstoeslag toegekend.
Disponibilité Beschikbaarheid
En exécution de l'article 22, § 3, alinéa 5 de l'arrêté royal du 3 mai In uitvoering van artikel 22, § 3, lid 5 van het koninklijk besluit
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, l'âge van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
indiqué à l'article 22, § 3, alinéa 4, 1°, est porté à 60 ans pour la bedrijfstoeslag wordt de leeftijd vermeld in artikel 22, § 3, lid 4,
période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 et à 61 ans 1° op 60 jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2017 tot 31
pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018. december 2017 en op 61 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31
december 2018.
D. Fonds social D. Sociaal fonds
1. Cotisations patronales au fonds social 1. Werkgeversbijdragen aan het sociaal fonds
Afin d'assurer le financement des mesures de promotion de l'emploi Teneinde de financiering te verzekeren van de
comme la formation, la cotisation d'emploi sera augmentée de 0,10 p.c. tewerkstellingsbevorderende maatregelen zoals opleiding, zal de
tewerkstellingsbijdrage worden verhoogd van 0,10 pct. naar 0,22 pct.
à 0,22 p.c. pour l'année 2018. voor het jaar 2018.
2. Sécurité d'existence 2. Bestaanszekerheid
- Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de - Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering bij collectief ontslag
licenciement collectif est porté à 4,20 EUR par jour à partir du 1er wordt vanaf 1 januari 2018 op 4,20 EUR per dag gebracht.
janvier 2018. - Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de maladie - Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering bij langdurige ziekte
de longue durée est porté à 4,20 EUR par jour à partir du 1er janvier wordt vanaf 1 januari 2018 op 4,20 EUR per dag gebracht.
2018. - Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de fin du - Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering bij beëindiging van de
contrat de travail pour cause de force majeure est porté à 4,20 EUR arbeidsovereenkomst wegens overmacht wordt vanaf 1 januari 2018 op
par jour à partir du 1er janvier 2018. 4,20 EUR per dag gebracht.
- Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de chômage - Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering bij tijdelijke
temporaire est porté à 4,20 EUR par jour à partir du 1er janvier 2018. werkloosheid wordt vanaf 1 januari 2018 op 4,20 EUR per dag gebracht.
3. Garde des enfants 3. Kinderopvang
Pour les années 2018 et 2019, le montant journalier de l'intervention Voor de jaren 2018 en 2019 wordt het dagbedrag voor de tussenkomst
du fonds social pour la garde des enfants est augmenté de 1 EUR à 2 voor kinderopvang vanuit het sociaal fonds opgetrokken van 1 EUR naar
EUR, avec un maximum de 400 EUR par an par enfant et par parent. 2 EUR, met een maximum van 400 EUR op jaarbasis per kind en per ouder.
Les autres conditions et modalités restent d'application. De andere voorwaarden en modaliteiten blijven van toepassing.
A la fin de la période 2018-2019, une évaluation du coût sera Bij afloop van de periode 2018-2019 vindt een evaluatie plaats van de
réalisée. kostprijs.
E. Formation E. Opleiding
1. Budget 1. Budget
Le budget maximum prévu pour les subsides aux formations est maintenu Het maximaal budget voorzien voor de subsidies voor opleiding wordt
à 1 400 000 EUR pour les années 2017 et 2018, avec une garantie pour behouden op 1 400 000 EUR voor de jaren 2017-2018, met een garantie
les micro-entreprises de 300 EUR par entreprise et par an (avec un voor de micro-ondernemingen van 300 EUR per onderneming en per jaar
budget garanti de 150 000 EUR du budget maximum susmentionné). (met een gegarandeerd budget van 150 000 EUR binnen het bovenvermeld
L'entreprise qui souhaite obtenir une intervention du fonds social maximaal budget). De onderneming die een tussenkomst van het sociaal fonds wenst te
pour le financement de la formation professionnelle doit introduire bekomen voor de financiering van de beroepsopleiding moet haar dossier
son dossier en direct auprès du fonds social ou via une fédération rechtstreeks indienen bij het sociaal fonds of via een
patronale. werkgeversfederatie.
L'entreprise peut librement choisir le prestataire de la formation. De onderneming kan vrij de leverancier van de opleiding kiezen.
Les dossiers de formation doivent répondre aux conditions prévues par De opleidingsdossiers moeten voldoen aan de voorwaarden van de
la convention collective de travail formation professionnelle qui collectieve arbeidsovereenkomst beroepsopleiding die onder andere de
prévoit notamment de mentionner quels ouvriers appartiennent aux melding voorziet van het al dan niet behoren van de arbeiders tot de
groupes à risque mentionnés à l'arrêté royal du 19 février 2013. risicogroepen vermeld in het koninklijk besluit van 19 februari 2013.
Le conseil d'entreprise (ou à défaut la délégation syndicale) est De ondernemingsraad (of bij gebreke daaraan de vakbondsafvaardiging)
consulté sur les plans de formation. wordt geconsulteerd over de opleidingsplannen.
L'employeur informera annuellement le conseil d'entreprise concernant De werkgever zal jaarlijks de ondernemingsraad informeren met
les interventions reçues du "Fonds social 119" pour la formation betrekking tot de ontvangen tussenkomsten van het "Sociaal Fonds 119"
professionnelle. voor de beroepsopleiding.
2. Effort de formation 2. Opleidingsinspanning
En exécution de l'article 12, 1° de la loi du 5 mars 2017 concernant In uitvoering van artikel 12, 1° van de wet van 5 maart 2017
le travail faisable et maniable, il est prévu pour l'ensemble du betreffende werkbaar en wendbaar werk, wordt voor het geheel van de
secteur un effort de formation qui est au moins équivalent à un effort sector een opleidingsinspanning voorzien die minstens gelijkwaardig is
de formation de deux jours en moyenne par an, par équivalent temps aan een opleidingsinspanning van twee dagen gemiddeld per jaar, per
plein, pour les années 2017 et 2018. voltijds equivalent voor de jaren 2017 en 2018.
Les partenaires sociaux s'engagent à réunir un groupe de travail en De sociale partners verbinden zich ertoe een werkgroep samen te
vue d'examiner la formation dans le secteur et le développement d'une brengen met het oog op een doorlichting van de opleiding in de sector
trajectoire de croissance. en de uitwerking van een groeipad.
F. Prime syndicale F. Syndicale premie
A partir du 1er janvier 2018, la ristourne sur la cotisation syndicale Vanaf 1 januari 2018 wordt de korting op de syndicale bijdrage zoals
telle que prévue à l'article 4 de la convention collective de travail voorzien in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14
du 14 mars 2012 concernant un avantage social complémentaire maart 2012 betreffende een aanvullend sociaal voordeel (geregistreerd
(enregistrée sous le numéro 109274/CO/119) est portée à maximum 145 onder het nummer 109274/CO/119), verhoogd naar maximum 145 EUR (voor
EUR (pour une occupation de 253 jours). 253 dagen tewerkstelling).
G. Fin de carrière et convention collective de travail n° 104 G. Eindeloopbaan en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104
1. Jours fin de carrière 1. Eindeloopbaandagen
Le système des jours de fin de carrière est adapté. A partir du 1er Het systeem van de eindeloopbaandagen wordt aangepast. Vanaf 1 januari
janvier 2017, le droit aux trois jours de fin de carrière à partir de 2017 wordt het recht op drie eindeloopbaandagen vanaf 58 jaar niet
58 ans n'est plus couplé au droit au système de chômage avec langer gekoppeld aan het recht op het stelsel van werkloosheid met
supplément d'entreprise. bedrijfstoeslag.
Chaque travailleur de 60 ans ou plus qui a 10 ans d'ancienneté a droit Elke arbeider van 60 jaar of meer met 10 jaar anciënniteit heeft recht
à cinq jours de congé de fin de carrière par an. op vijf eindeloopbaandagen per jaar.
2. Enquête 2. Onderzoek
Le fonds social va associer un suivi à l'enquête "travailler plus Het sociaal fonds zal een vervolg koppelen aan het onderzoek over
longtemps" dans la Commission paritaire du commerce alimentaire. langer werken in Paritair Comité voor de handel in voedingswaren.
Le fonds social va mener une enquête via un partenaire externe afin de Het sociaal fonds zal een onderzoek laten uitvoeren door een externe
convertir concrètement dans la pratique, les solutions possibles qui partner om de mogelijke oplossingen die werden voorgesteld tijdens het
sont proposées durant l'enquête "travailler plus longtemps". onderzoek over langer werken, concreet om te zetten naar de praktijk.
Il est demandé à un groupe paritaire de collaborer à ce sujet. Er wordt gevraagd aan een paritaire groep om hieraan mee te werken.
H. Groupes à risque H. Risicogroepen
1. Poursuite des interventions actuelles du fonds social en matière de 1. Verderzetting huidige tussenkomsten van het sociaal fonds inzake
mesures pour l'emploi tewerkstellingsmaatregelen
Toutes les interventions actuelles du fonds social en matière de Alle huidige tussenkomsten van het sociaal fonds inzake
mesures pour l'emploi seront maintenues, sauf changement légal. tewerkstellingsmaatregelen blijven behouden bij ongewijzigde wetgeving.
En cas de changement de législation, les partenaires sociaux se Bij wijziging van de wetgeving zullen de sociale partners samen
concerteront sur la poursuite des interventions. overleggen over de verderzetting van de tussenkomsten.
2. Arrêté royal groupes à risque 2. Koninklijk besluit risicogroepen
Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot
l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des uitvoering van artikel 189, 4de lid, van de wet van 27 december 2006
dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), 0,05 p.c. houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april
de la masse salariale doivent être réservés en faveur d'un ou 2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa voorbehouden te worden ten
plusieurs groupe(s) cités à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013. gunste van één of meerdere groepen opgesomd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013.
De ces 0,05 p.c. de la masse salariale, la moitié doit être consacrée Van de 0,05 pct. van de loonmassa waarvan hiervoor bepaald, dient de
aux travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. helft besteed te worden aan de werknemers bepaald in artikel 2 van het
koninklijk besluit.
Les partenaires sociaux s'engagent à conclure pour les années 2017 et De sociale partners verbinden zich ertoe om voor de jaren 2017 en 2018
2018 une convention collective de travail sectorielle dans le respect een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten met respect
des groupes à risque comme déterminé par l'arrêté royal du 19 février van de risicogroepen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19
2013, reprenant les initiatives relatives à la garde des enfants, aux februari 2013, met vermelding van de initiatieven betreffende de
primes à l'embauche susmentionnées, ainsi que les autres initiatives kinderopvang, de bovenvermelde tewerkstellingspremies, zoals de andere
existantes. bestaande initiatieven.
I. Groupes de travail sectoriels I. Sectorale werkgroepen
Les groupes de travail suivants sont créés et devront se réunir au De volgende werkgroepen worden opgericht en zullen plaats vinden
plus tard dans le dernier trimestre 2017 : uiterlijk het laatste trimester 2017 :
- Groupe de travail formation : les modalités seront discutées lors - Werkgroep opleiding : de modaliteiten zullen besproken worden
d'une réunion qui se tiendra en septembre 2017; tijdens een vergadering in september 2017;
- Groupe de travail sur la pénibilité du métier; - Werkgroep rond zwaarte van het beroep;
- Groupe de travail projet de pilote "travailleurs souffrant d'un handicap"; - Werkgroep pilootproject "werknemers met een handicap";
- Groupe de travail concernant le champ de compétence de la Commission - Werkgroep over het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor
paritaire du commerce alimentaire. de handel in voedingswaren.
J. Dispositions finales J. Slotbepalingen
1. Prolongation des accords 1. Verlenging akkoorden
- Arrêté royal temps de repos; - Koninklijk besluit rusttijden;
- Prolongation des recommandations paritaires; - Verlenging van de paritaire aanbevelingen;
- Accord primes d'encouragement Région flamande. - Akkoord aanmoedigingspremies Vlaamse Gewest.
Les recommandations suivantes restent valables pour la période 2017-2018 : De volgende aanbevelingen blijven gelden voor de periode 2017-2018 :
- La recommandation du 10 avril 1991 relative au travail du dimanche; - De aanbeveling van 10 april 1991 over het zondagwerk;
- La recommandation du 29 juin 1995 relative au travail à temps - De aanbeveling van 29 juni 1995 inzake deeltijds werk;
partiel; - La recommandation du 29 juin 1995 relative à la garantie d'emploi; - De aanbeveling van 29 juni 1995 betreffende de waarborg van tewerkstelling;
- La recommandation du 29 juin 1995 relative au travail intérimaire; - De aanbeveling van 29 juni 1995 inzake uitzendarbeid;
- La recommandation du 13 juillet 1978 relative aux heures - De aanbeveling van 13 juli 1978 inzake overuren;
supplémentaires; - La recommandation du 31 janvier 2014 relative au passage d'un - De aanbeveling van 31 januari 2014 inzake overstap van zwaar naar
travail lourd à un travail plus léger; lichter werk;
- La recommandation du 31 janvier 2014 relative à l'exposition au - De aanbeveling van 31 januari 2014 met betrekking tot de
froid (ambiances thermiques). blootstelling aan koude (thermische omgevingsfactoren).
Les conventions collectives de travail ci-après venant à expiration, De hierna verstreken collectieve arbeidsovereenkomsten, die voor
qui avaient été conclues pour une durée déterminée, seront prolongées bepaalde tijd werden gesloten, zullen zonder onderbreking verlengd
sans interruption pour la période 2017-2018 : worden voor de periode 2017-2018 :
- Emploi et formation (primes à l'embauche); - Tewerkstelling en vorming (aanwervingspremies);
- Heures supplémentaires; - Overuren;
- Dérogations à la semaine de cinq jours; - Afwijkingen van de vijfdagenweek;
- Temps de repos. - Rusttijden.
2. Paix sociale 2. Sociale vrede
Les travailleurs et les employeurs s'engagent à maintenir la paix De werknemers en de werkgevers verbinden zich ertoe de sociale vrede
sociale dans les entreprises pendant la durée de cet accord. Les te bewaren in de ondernemingen en dit voor de gehele duur van het
parties n'introduiront aucune nouvelle revendication au niveau du akkoord. Geen enkele nieuwe eis zal door de partijen worden ingediend
secteur ou de l'entreprise pendant la durée de cet accord. op het niveau van de sector of de onderneming tijdens de duurtijd van dit akkoord.
3. Durée de l'accord 3. Duur van het akkoord
L'accord est d'application du 1er juillet 2017 jusqu'au 30 juin 2019 Het akkoord is van toepassing van 1 juli 2017 tot en met 30 juni 2019,
inclus, sous réserve de confirmation préalable par le SPF Emploi de la onder voorbehoud van voorafgaande bevestiging door de FOD Werk van de
légalité de l'accord et à l'exception de : wettigheid van het akkoord en met uitzondering van :
- l'avis au Ministre pour les dérogations à la durée du travail, où - het advies aan de minister voor de afwijkingen arbeidsduur, waar een
une durée de validité est demandée jusqu'au 31 octobre 2019, et geldigheidsduur gevraagd wordt tot en met 31 oktober 2019, en
- l'accord concernant les primes d'encouragement qui est conclu - het akkoord over de aanmoedigingspremies die afgesloten wordt tot en
jusqu'au 31 août 2019. met 31 augustus 2019.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^