Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er, alinéa 1er et alinéa 3 remplacés par la loi programme du 22 | 1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste lid en derde lid |
décembre 2003; | vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d'avantages | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van |
sociaux pour certains kinésithérapeutes ; | een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten; |
Vu la proposition de la Commission de conventions kinésithérapeutes - | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten |
organismes assureurs, donné le 24 mars 2015 ; | - verzekeringsinstellingen, gegeven op 24 maart 2015; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 2 september 2015; |
septembre 2015 ; | Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 7 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 7 september 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | |
septembre 2015 ; | januari 2016 ; |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 4 janvier 2016 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mars 2016 ; | 11 maart 2016; |
Vu l'avis 59.122/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2016 en | Gelet op het advies 59.122/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | april 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 23 janvier 2004 |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 |
instituant un régime d'avantages sociaux pour certains | tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige |
kinésithérapeutes, modifié pour la dernière fois, par l'arrêté royal | kinesitherapeuten, gewijzigd voor de laatste keer bij het koninklijk |
du 14 août 2007, la première phrase du paragraphe 2 est remplacée par | besluit van 14 augustus 2007, wordt de eerste zin van paragraaf 2 |
la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling: |
« La cotisation de base est versée pour le kinésithérapeute qui a | "De basisbijdrage wordt gestort voor de kinesitherapeut die in het |
dispensé pendant l'année à laquelle se rapporte la cotisation soit | jaar waarop de bijdrage betrekking heeft, hetzij minimum 1.500 |
minimum 1.500 prestations et maximum 2.299 prestations, soit au | verstrekkingen en maximum 2.299 verstrekkingen hetzij minimum 36.000 |
minimum 36.000 valeurs M et maximum 55.199 valeurs M visées à | M-waarden en maximum 55.199 M-waarden heeft verleend zoals omschreven |
l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | in artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen. | |
La cotisation intermédiaire est versée pour le kinésithérapeute qui a | De tussenbijdrage wordt gestort voor de kinesitherapeut die in het |
dispensé pendant l'année à laquelle se rapporte la cotisation soit | jaar waarop de bijdrage betrekking heeft, hetzij minimum 2.300 |
minimum 2.300 prestations et maximum 2.999 prestations, soit minimum | verstrekkingen en maximum 2.999 verstrekkingen hetzij minimum 55.200 |
55.200 valeurs M et maximum 71.999 valeurs M visées à l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. La cotisation complète est versée pour le kinésithérapeute qui a dispensé pendant l'année à laquelle se rapporte la cotisation soit au moins 3.000 prestations, soit au moins 72.000 valeurs M visées à l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | M-waarden en maximum 71.999 M-waarden heeft verleend zoals omschreven in artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. De volledige bijdrage wordt gestort voor de kinesitherapeut die in het jaar waarop de bijdrage betrekking heeft, hetzij ten minste 3.000 verstrekkingen hetzij ten minste 72.000 M-waarden heeft verleend zoals omschreven in artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | Geen bijdrage wordt gestort voor de kinesitherapeut die in het jaar |
Aucune cotisation n'est versée pour le kinésithérapeute qui a dispensé | waarop de bijdrage betrekking heeft, hetzij meer dan 6.500 |
pendant l'année à laquelle se rapporte la cotisation soit plus de | verstrekkingen hetzij meer dan 156.000 M-waarden heeft verleend zoals |
6.500 prestations, soit plus de 156.000 valeurs M visées à l'article 7 | omschreven in artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités. » | geneeskundige verzorging en uitkeringen." |
Art. 2.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 23 janvier 2004 |
Art. 2.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 |
instituant un régime d'avantages sociaux pour certains | tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige |
kinésithérapeutes, modifié pour la dernière fois, par l'arrêté royal | kinesitherapeuten, gewijzigd voor de laatste keer bij het koninklijk |
du 14 août 2007, la première phrase du paragraphe 3 est remplacée par | besluit van 14 augustus 2007, wordt de eerste zin van paragraaf 3 |
la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling: |
« Le nombre de prestations ou de valeurs M prévu au § 2, est diminué | "Het aantal verstrekkingen of M-waarden bedoeld in § 2, wordt |
si l'année considérée a comporté des journées d'inactivité; le | verminderd als het beschouwde jaar dagen inactiviteit bevatte; het |
pourcentage de diminution est égal au pourcentage de journées | verminderingspercentage is gelijk aan het percentage dagen |
d'inactivité par rapport à 222 journées d'activité annuelle théorique. | inactiviteit in verhouding tot 222 dagen theoretische activiteit per |
» | jaar." |
Art. 3.L'article 7 de l'arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un |
Art. 3.Het artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 |
régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes, modifié | tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige |
pour la dernière fois, par l'arrêté royal du 14 décembre 2013 est | kinesitherapeuten, gewijzigd voor de laatste keer bij het koninklijk |
remplacé par la disposition suivante : | besluit van 14 december 2013, wordt vervangen door de volgende |
« Pour l'année 2015, les cotisations annuelles de l'assurance soins de | bepaling: "Voor het jaar 2015 wordt de jaarlijkse bijdragen van de verzekering |
santé visées à l'article 2, sont fixées à | voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 2, vastgesteld op |
2.475 EUR pour la cotisation complète ; | 2.475 EUR voor de volledige bijdrage; |
1.850 EUR pour la cotisation intermédiaire ; | 1.850 EUR voor de tussenbijdrage; |
1.400 EUR pour la cotisation de base. » | 1.400 EUR voor de basisbijdrage." |
Art. 4.Le présent arrêté est d'application pour la première fois pour |
Art. 4.Voor de eerste keer wordt dit besluit van toepassing voor de |
la cotisation 2015. | bijdrage 2015. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, |
Art. 5.De minister die Sociale zaken onder zijn bevoegdheid heeft, is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2016. | Gegeven te Brussel, 27 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |