Arrêté royal octroyant une subvention de 24.000 euros à l'asbl « Commission de litiges voyages » pour l'année budgétaire 2016 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een toelage van 24.000 euro aan de vzw "Geschillencommissie Reizen » voor het begrotingsjaar 2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
27 AVRIL 2016. - Arrêté royal octroyant une subvention de 24.000 euros | 27 APRIL 2016. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
à l'asbl « Commission de litiges voyages » pour l'année budgétaire | toelage van 24.000 euro aan de vzw "Geschillencommissie Reizen » voor |
2016 | het begrotingsjaar 2016 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2016, notamment la section 12 - SPF Justice; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid op de sectie 12 - FOD Justitie; |
Considérant qu'un crédit de vingt-quatre mille euros (24.000 euros) | Overwegende dat een krediet van vier en twintig duizend euro (24.000 |
est inscrit à la division organique 40, programme d'activité 31, | EUR) op de organisatieafdeling 40, activiteitenprogramma 31, |
allocation de base 33.00.10 du budget administratif du Service Public | basisallocatie 33.00.10 van de administratieve begroting van het |
Fédéral Justice pour l'année budgétaire 2016; | Federale Overheidsdienst Justitie voor het begrotingsjaar 2016 is |
ingeschreven; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de Federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve- en begrotingscontrole; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances émis le 5 avril 2016; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën van 5 april |
Considérant que l'A.S.B.L. Commission de Litiges Voyages a constitué | 2016; Overwegende dat de V.Z.W. Geschillen-commissie Reizen een paritair |
un collège arbitral spécialisé et paritaire qui a pour objet de régler | samengesteld en gespecialiseerd arbitrair college heeft opgericht dat |
de manière rapide, peu onéreuse et efficace des litiges juridiques en | tot doel heeft juridische reisgeschillen op een snelle, goedkope en |
matière de voyages; | doeltreffende wijze op te lossen; |
Considérant que l'A.S.B.L. Commission de Litiges Voyages, d'une part, | Overwegende dat de V.Z.W. Geschillen-commissie Reizen, enerzijds, in |
contribue à prévenir dans une large mesure les litiges en établissant | aanzienlijke mate bijdraagt tot het voorkomen van geschillen door het |
des contrats et conditions types négociés, et, d'autre part, de moins | opstellen van onderhandelde modelcontracten en modelvoorwaarden, en |
en moins de litiges en matière de voyage sont portés devant les | anderzijds, dat steeds minder reisgeschillen aan de gewone rechtbanken |
juridictions ordinaires; | worden voorgelegd; |
Considérant que, pour ce secteur, ce mode de règlement de litiges | Overwegende dat deze wijze van geschillenbeslechting voor deze sector |
s'inscrit également dans le cadre de recommandations européennes; | ook kadert binnen de Europese aanbevelingen; |
Considérant que les frais de fonctionnement dudit collège arbitral, | Overwegende dat de kostprijs voor het functioneren van dit arbitraal |
qui est accessible à tous, ne peuvent être supportés dans leur | college, dat voor iedereen toegankelijk is, niet integraal kan worden |
intégralité par les organismes participants; | gedragen door de deelnemende instellingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est alloué, pour l'année 2016, une subvention de |
Artikel 1.Er wordt voor het jaar 2016 een subsidie van vier en |
vingt-quatre mille euros (24.000 euros) à l'asbl « Commission de | twintig duizend euro (24.000 EUR) aan de vzw "Geschillencommissie |
litiges Voyages ». | Reizen" toegekend. |
Art. 2.Ce montant est imputable à charge de l'allocation de base |
Art. 2.Dit bedrag is ingeschreven op basisallocatie 31.33.00.10 van |
31.33.00.10 de la division organique 40 du budget administratif du SPF | de organisatieafdeling 40 van de administratieve begroting van de FOD |
Justice pour l'année budgétaire 2016. | Justitie voor het begrotingsjaar 2016. |
Art. 3.Cette subvention est attribuée pour couvrir des frais de |
Art. 3.Deze subsidie zal voor personeelskosten en werkingskosten |
personnel et des frais de fonctionnement. | toegewezen worden. |
Art. 4.La subvention sera payée en deux tranches, décomposées comme |
Art. 4.De subsidie zal in twee schijven worden betaald, uitgesplitst |
suit : | als volgt: |
Une première tranche (75%) de dix-huit mille euros (18.000 euros) sera | Een eerste schijf (75%) van achttien duizend euro (18.000 euro) zal na |
liquidée après la signature du présent arrêté. | ondertekening van dit besluit worden betaald. |
Le solde (25%) de six mille euros (6.000 euros) sera liquidé sur | Het saldo (25%) van zes duizend euro (6.000 euro) zal worden betaald |
présentation des pièces justificatives relatives à la période à | op voorlegging van de bewijsstukken betreffende de periode waarop de |
laquelle la subvention se rapporte, et du compte de résultats et du | subsidie betrekking heeft, en van de resultaatrekening en de balans |
bilan de l'asbl pour l'année 2016. | van de vzw voor het jaar 2016. |
Le paiement du solde sera également tributaire de la présentation d'un | De betaling van het saldo zal ook afhankelijk zijn van de indiening |
rapport des activités réalisées durant la période à laquelle la | van een activiteitenverslag betreffende de periode waarop de toelage |
subvention se rapporte. | betrekking heeft. |
Les pièces justificatives seront transmises en deux exemplaires au | De bewijsstukken zullen aan de Federale Overheidsdienst Justitie ten |
Service public fédéral Justice pour le 15 juin 2017 au plus tard. | laatste op 15 juni 2017 in tweevoud worden toegezonden. |
Art. 5.Les montants seront versés sur le compte n° 426-4126021-07 de |
Art. 5.De bedragen zullen gestort worden op rekeningnummer |
l'asbl « Commission de Litiges Voyages ». | 426-4126021-07 van de vzw "Geschillencommissie Reizen". |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2016. | Gegeven te Brussel, 27 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |