← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal du 3 novembre 1960 relatif aux comités d'acquisition d'immeubles pour compte de l'Etat, des organismes d'Etat et des organismes dans lesquels l'Etat a un intérêt prépondérant "
Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal du 3 novembre 1960 relatif aux comités d'acquisition d'immeubles pour compte de l'Etat, des organismes d'Etat et des organismes dans lesquels l'Etat a un intérêt prépondérant | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 november 1960 betreffende de comités tot aankoop van onroerende goederen voor rekening van de Staat, van de Staatsinstellingen en van de instellingen waarin de Staat een overwegend belang heeft |
---|---|
REGIE DES BATIMENTS | REGIE DER GEBOUWEN |
27 AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal | 27 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van |
du 3 novembre 1960 relatif aux comités d'acquisition d'immeubles pour | het koninklijk besluit van 3 november 1960 betreffende de comités tot |
compte de l'Etat, des organismes d'Etat et des organismes dans | aankoop van onroerende goederen voor rekening van de Staat, van de |
lesquels l'Etat a un intérêt prépondérant | Staatsinstellingen en van de instellingen waarin de Staat een |
overwegend belang heeft | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 juillet 1959 instaurant des mesures spéciales en vue | Gelet op de wet van 18 juli 1959 tot invoering van bijzondere |
de combattre les difficultés économiques et sociales de certaines | maatregelen ter bestrijding van de economische en sociale |
régions, notamment l'article 18; | moeilijkheden in sommige gewesten, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1960 relatif aux comités d'acquisition | Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1960 betreffende de |
d'immeubles pour compte de l'Etat, des organismes d'Etat et des | comités tot aankoop van onroerende goederen voor rekening van de |
organismes dans lesquels l'Etat a un intérêt prépondérant; | Staat, van de staatsinstellingen en van de instellingen waarin de |
Staat een overwegend belang heeft; | |
Vu l'avis 59.080/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2016, en | Gelet op advies 59.080/3 van de Raad van State, gegeven op 5 april |
application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de notre Ministre en charge de la Régie des | Op de voordracht van de Minister belast met de Regie der Gebouwen en |
Bâtiments et du Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres | de Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
qui en ont délibéré en conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 3 novembre 1960 relatif |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 november 1960 |
aux comités d'acquisition d'immeubles pour compte de l'Etat, des | betreffende de comités tot aankoop van onroerende goederen voor |
organismes d'Etat et des organismes dans lesquels l'Etat a un intérêt | rekening van de Staat, van de Staatsinstellingen en van de |
prépondérant est remplacé par la disposition suivante : | instellingen waarin de Staat een overwegend belang heeft wordt |
« Sans préjudice de l'application de dispositions légales | vervangen door de volgende bepaling: |
particulières, le Comité d'acquisition fédéral d'immeubles est seul | "Onverminderd de toepassing van bijzondere wettelijke bepalingen is |
compétent pour procéder à toutes les acquisitions d'immeubles pour | enkel het Federaal aankoopcomité bevoegd tot het aankopen van |
compte de l'Etat. Il exerce les poursuites et met en oeuvre les | onroerende goederen voor rekening van de Staat. Het verricht de |
procédures d'expropriation, au nom du Ministre intéressé. » | vervolgingen en voert de onteigeningprocedures in naam van de |
betrokken Minister." | |
Art. 2.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 2.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2016. | Gegeven te Brussel, 27 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre en charge de la Régie des Bâtiments, | en Minister belast met de Regie der Gebouwen, |
Jan JAMBON | Jan JAMBON |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |