Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives aux organes stratégiques des services publics fédéraux | Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 27 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives aux organes stratégiques des services publics fédéraux RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 27 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter |
signature de Votre Majesté vise à modifier, d'une part, l'arrêté royal | ondertekening voor te leggen, wil, enerzijds, het koninklijk besluit |
du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs | van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de |
à chaque service public fédéral, et, d'autre part, l'arrêté royal du | organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst |
19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques des | wijzigen en, anderzijds, het koninklijk besluit van 19 juli 2001 |
services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des | betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale |
overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale | |
services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un | overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van |
membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une | een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een |
Région, en vue de répondre au niveau de la réglementation aux | Gewest. Deze wijziging van de reglementering komt tegemoet aan de |
remarques et recommandations de la Cour des Comptes formulées dans son | opmerkingen en aanbevelingen die het Rekenhof heeft geformuleerd in |
rapport du 6 décembre 2006 relatif à la politique du personnel des organes stratégiques et des secrétariats ministériels. En ce qui concerne le maintien ou non du Conseil stratégique, sa mise en place n'est pas apparue jusqu'à présent comme un élément indispensable notamment pour les services publics fédéraux (SPF) qui exercent des missions horizontales purement opérationnelles. Il est proposé dès lors de ne plus le considérer comme un organe commun à tous les SPF mais d'opter cependant pour le maintien de la possibilité pour le Membre du Gouvernement qui exerce l'autorité sur le service public fédéral de mettre en place un tel Conseil. Tel est l'objet des articles 1er et 5 qui modifient en ce qui concerne respectivement les | zijn verslag van 6 december 2006 inzake het personeelsbeleid bij de beleidsorganen en de ministeriële secretariaten. Wat de vraag betreft of de Beleidsraad dient te worden behouden, bleek de oprichting ervan tot op heden niet essentieel, met name voor de federale overheidsdiensten (FOD's) die louter operationele horizontale opdrachten vervullen. Bijgevolg wordt voorgesteld om de Beleidsraad niet meer te beschouwen als een orgaan dat gemeenschappelijk is voor alle FOD's, maar te opteren voor het behoud van de mogelijkheid voor het Regeringslid dat het gezag uitoefent over de federale overheidsdienst om deze Raad op te richten. Dit maakt het voorwerp uit |
SPF et les services publics fédéraux de programmation (SPP) les | van de artikelen 1 en 5 die de artikelen 1 en 10 van voormeld |
articles 1er et 10 de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 précité. | koninklijk besluit van 7 november 2000 wijzigen, respectievelijk voor |
Lorsqu'un tel Conseil n'est pas créé, l'enveloppe budgétaire « experts | de FOD's en de programmatorische federale overheidsdiensten (POD's). |
conseil stratégique » peut être utilisée pour renforcer la cellule | Indien deze Raad niet is opgericht, kan de begrotingsenveloppe « |
stratégique. Ainsi, le Membre du Gouvernement peut faire appel à une | experten beleidsraad » worden gebruikt om de beleidscel te versterken. |
expertise externe pour la préparation de la politique. Tel est l'objet | Het Regeringslid kan zo een beroep doen op externe expertise voor de |
de l'article 9 du projet, remplaçant l'article 4 de l'arrêté royal du | beleidsvoorbereiding. Hierover gaat artikel 9 van het ontwerp dat |
19 juillet 2001 précité. Le statut de ces experts n'est pas modifié. | artikel 4 van voormeld koninklijk besluit van 19 juli 2001 vervangt. |
Les conditions prévues à l'article 1er du même arrêté sont maintenues. | Het statuut van deze experten wordt niet gewijzigd. De voorwaarden |
Comme le mentionnait à l'époque le Rapport à Votre Majesté, « il | vermeld in artikel 1 van hetzelfde besluit blijven behouden. Zoals |
s'agit soit d'experts permanents, c'est-à-dire qui siègent en | destijds vermeld was in het Verslag aan Uwe Majesteit, betreft het |
permanence au conseil stratégique..., ou d'experts chargés d'une | hier « ofwel vaste experten, d.w.z. experten die permanent zetelen |
mission particulière. Cette dernière catégorie d'experts peut être | binnen de beleidsraad..., ofwel experten belast met een bijzondere |
opdracht. Deze laatste categorie van experten kan worden aangewezen om | |
désignée pour formuler des avis sur des matières politiques | advies te verstrekken over bijzondere politieke materies, als |
particulières, comme extension de la fonction d'avis au conseil | uitbreiding van de adviesfunctie van de beleidsraad, of om een |
stratégique ou pour combler une expertise faisant temporairement | tijdelijk tekort aan expertise aan te vullen binnen de cel |
défaut au sein de la cellule stratégique. » | beleidsvoorbereiding. » |
L'article 1er en projet de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 précité | Het ontworpen artikel 1 van het voornoemd koninklijk besluit van 7 |
ne prévoit plus la cellule stratégique comme organe du service public | november 2000 vermeldt de beleidscel niet meer als orgaan van de |
fédéral. Il s'agit d'une conséquence logique des modifications | federale overheidsdienst. Het gaat om een logisch gevolg van de |
apportées par l'arrêté royal du 19 juillet 2003 qui a prévu que le | wijzigingen aangebracht door het koninklijk besluit van 19 juli 2003, |
directeur de la cellule stratégique ou le responsable du noyau | waarbij bepaald werd dat de directeur van de beleidscel of het hoofd |
rapporte directement au ministre ou au secrétaire d'Etat et non plus | van de kern rechtstreeks verslag uitbrengt aan de minister of |
au président. Par contre, la présence du(des) directeurs de la (des) | staatssecretaris en niet meer aan de voorzitter. De aanwezigheid van |
cellule(s) stratégique(s) au Comité de direction est maintenue. Il | de directeur(s) van de beleidscel(len) binnen het Directiecomité |
s'agit d'un élément important pour une bonne collaboration entre le | blijft daarentegen behouden gezien het belang ervan voor een goede |
service public fédéral et la cellule stratégique. Lorsqu'un Membre du | samenwerking tussen de federale overheidsdienst en de beleidscel. Een |
Gouvernement est compétent pour plusieurs matières, il peut disposer | Regeringslid dat bevoegd is voor meerdere materies, kan over meerdere |
de plusieurs cellules stratégiques ou de plusieurs noyaux | |
stratégiques. Il est prévu en outre à l'article 3 modifiant l'article | beleidscellen of beleidskernen beschikken. Bovendien bepaalt artikel 3 |
4 de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 précité que le responsable d'un | tot wijziging van artikel 4 van voormeld koninklijk besluit van 7 |
noyau stratégique pour une matière qui relève d'un service public | november 2000 dat het hoofd van een beleidskern voor een materie die |
fédéral est également présent au Comité de direction. | tot de bevoegdheid van een federale overheidsdienst behoort, ook |
zitting heeft in het Directiecomité. | |
Etant donné que la cellule stratégique ne fait plus partie du SPF, | Aangezien de beleidscel geen deel meer uitmaakt van de FOD, zorgt |
l'article 7 insère les dispositions de la section 3 du chapitre 1er de | artikel 7 voor de invoeging van de bepalingen van afdeling 3 van |
l'arrêté du 7 novembre 2000 précité dans l'article 2 de l'arrêté royal | hoofdstuk 1 van voormeld koninklijk besluit van 7 november 2000 in |
du 19 juillet 2001 précité. Pour les collaborateurs de fond, l'article | artikel 2 van voormeld koninklijk besluit van 19 juli 2001. Wat de |
8 remplace l'article 3 du même arrêté, en poursuivant la logique des | inhoudelijke medewerkers betreft, vervangt artikel 8 artikel 3 van |
hetzelfde besluit. Het gaat om een logisch gevolg van de wijzigingen | |
modifications apportées par l'arrêté royal du 19 juillet 2003 qui a | aangebracht door het koninklijk besluit van 19 juli 2003 dat de |
supprimé la procédure de sélection, en ne maintenant que l'exigence | selectieprocedure heeft afgeschaft. Voortaan is enkel nog vereist dat |
d'être titulaire d'une fonction de niveau A ou B, lauréat pour une | deze medewerkers houder zijn van een functie van niveau A of B, |
geslaagd zijn in een proef voor deze functie of houder zijn van een | |
telle fonction ou titulaire d'un diplôme permettant d'y accéder. Une | diploma dat toegang geeft tot deze functie. Aldus wordt een duidelijk |
distinction claire est ainsi établie entre ces collaborateurs de fond | onderscheid gemaakt tussen deze inhoudelijke medewerkers en het |
et le personnel d'exécution. L'article 13 qui complète l'article 18bis | uitvoerend personeel. Artikel 13 dat artikel 18bis aanvult, versterkt |
renforce le contrôle du Service public fédéral Chancellerie du Premier | |
Ministre en exigeant de joindre pour ces membres une copie du diplôme | de controle door de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste |
ou la preuve que les conditions sont remplies. | Minister. Voortaan moeten deze leden immers een kopie van hun diploma |
Enfin, en cas de démission du Gouvernement ou d'un Membre du | of het bewijs dat voldaan is aan de voorwaarden toevoegen. |
Gouvernement, il est prévu de mettre à la disposition des Membres du | Tenslotte wordt bepaald dat, bij ontslag van de Regering of van een |
Gouvernement sortant de charge et n'exerçant plus de fonctions | Regeringslid, twee medewerkers ter beschikking worden gesteld van de |
ministérielles deux collaborateurs pour la durée de la législature, | uittredende Regeringsleden die geen ministeriële functie meer |
c'est-à-dire jusqu'à la nomination du Gouvernement qui suit le | uitoefenen. Dit geldt voor de duur van de legislatuur, d.w.z. tot de |
prochain renouvellement intégral des Chambres législatives, au lieu de | Regering is benoemd na de eerstvolgende volledige vernieuwing van de |
la durée du Gouvernement, comme initialement prévu par l'arrêté royal | Wetgevende Kamers, in plaats van voor de duur van de Regering, zoals |
du 19 juillet 2003. | oorspronkelijk vermeld in het koninklijk besluit van 19 juli 2003. |
Sur le plan strictement budgétaire, les modifications apportées par le | Op strikt budgettair vlak rechtvaardigen de door het ontwerp |
projet, en supprimant la présence formelle de la cellule stratégique | aangebrachte wijzigingen, gezien de schrapping van de formele |
dans le SPF justifient de maintenir le regroupement des crédits par | aanwezigheid van de beleidscel in de FOD, het behoud van de groepering |
Membre du Gouvernement et un seul rattachement budgétaire. Dans la | van de kredieten per Regeringslid en één enkele budgettaire |
pratique, il a été constaté que l'intégration dans le SPF n'est pas | aanhechting. De praktijk heeft aangetoond dat de integratie in de FOD |
une nécessité et que la répartition des compétences ministérielles ne | niet noodzakelijk is en dat de verdeling van de ministeriële |
permet pas de suivre une logique du rattachement de chaque organe au | bevoegdheden het niet mogelijk maakt de logica van de aanhechting van |
SPF concerné. Il semble plus essentiel de maintenir le lien | elk orgaan aan de betrokken FOD te volgen. Het lijkt belangrijker de |
fonctionnel et d'assurer une meilleure coordination en maintenant la | functionele band te behouden en voor een betere coördinatie te zorgen. |
présence des directeurs de cellule stratégique dans les Comités de | Daarom blijft de aanwezigheid van de directeurs van de beleidscellen |
direction et en élargissant cette présence aux responsables des noyaux concernés. | in het Directiecomité behouden en wordt deze aanwezigheid uitgebreid |
Il sera veillé cependant à plus de transparence au niveau de la | tot de verantwoordelijken van de betrokken beleidskernen. |
justification des budgets spécifiques aux différents organes. De même, | Bij de verantwoording van de specifieke begrotingen van de diverse |
la clarification des dispositions relatives aux experts du Conseil | organen, zal evenwel worden toegezien op een grotere transparantie. |
stratégique devra permettre une clarification de l'utilisation des | Verder moet de toelichting van de bepalingen betreffende de experten |
van de Beleidsraad het gebruik van de kredieten ingeschreven op de | |
basisallocatie 11.19 verduidelijken. Bovendien moet worden opgemerkt | |
crédits prévus à l'allocation de base 11.19. Il faut noter en outre | dat de kredieten ingeschreven op de basisallocatie 11.02 berekend |
que les crédits prévus à l'allocation de base 11.02 sont calculés à 75 | worden tegen 75 % aangezien rekening wordt gehouden met de verdere |
% afin de tenir compte du fait que la rémunération de certains membres | uitbetaling van de bezoldiging van sommige personeelsleden door hun |
du personnel reste payée par le service d'origine. Lors du dernier | oorspronkelijke dienst. Bij de laatste begrotingscontrole of de opmaak |
contrôle budgétaire ou de l'élaboration du budget qui suit la | van de begroting die volgt op de samenstelling van de beleidsorganen |
composition des organes stratégiques et secrétariats, les besoins | en secretariaten worden de reële behoeften in aanmerking genomen. |
réels sont pris en compte. | De Raad van State merkt in dit kader op dat de bevoegdheid om de |
Le Conseil d'Etat fait remarquer dans ce cadre qu'il convient | omvang van de beleidsorganen te bepalen niet aan de Ministerraad, maar |
d'accorder au Roi et non au Conseil des Ministres le pouvoir de fixer | aan de Koning moet worden toegewezen. Deze opmerking kan niet volledig |
la taille des organes stratégiques. On ne peut entièrement souscrire à | worden bijgetreden. Het is immers zo dat reeds lange tijd in een |
cette observation. En effet, depuis longtemps déjà, une enveloppe est | enveloppe per beleidsorgaan wordt voorzien. De omvang van deze |
prévue par organe stratégique. La taille de ces enveloppes est fixée | enveloppes wordt bij het begin van elke legislatuur vastgesteld, |
au début de chaque législature, généralement par le biais d'une | doorgaans via een begrotingsberaadslaging, gelet op de noodzaak tot |
délibération budgétaire, eu égard à la nécessité de prévoir les moyens | het voorzien van de nodige budgettaire middelen voor de installatie |
budgétaires nécessaires à l'installation des organes stratégiques. En | van de beleidsorganen. Er wordt, samen met het vastleggen van deze |
outre, parallèlement à la fixation de ces enveloppes, des directives | enveloppes, bovendien voorzien in richtlijnen met het oog op een |
sont élaborées en vue de la répartition du nombre maximum de | verdeling van het maximaal aantal inhoudelijke en uitvoerende |
collaborateurs de fond et de collaborateurs d'exécution et les règles | medewerkers alsook in een aantal verduidelijkingen inzake de regels |
applicables à leur désignation, démission, indemnité, etc. sont | die gelden voor hun aanstelling, ontslag, vergoeding, etc. Dit alles |
précisées. Toutes ces informations font l'objet d'un Vade-mecum qui | |
sert de fil conducteur lors de l'installation des organes | wordt opgenomen in een Vademecum dat als leidraad dient bij de |
stratégiques. Compte tenu de ce qui précède, il semble suffisant de | installatie van de beleidsorganen. In dit licht blijkt het voldoende |
prévoir simplement au niveau réglementaire que les organes | om enkel reglementair te voorzien dat de beleidsorganen moeten worden |
stratégiques doivent être constitués dans les limites du cadre | opgericht binnen het voorziene budgettaire kader. De verwijzing naar |
budgétaire prévu. C'est pourquoi la référence faite au Gouvernement | de Regering voor het bepalen van de omvang van de organen werd dan ook geschrapt. |
pour la fixation de la taille desdits organes a été supprimée. | Wat betreft de opmerking van de Raad van State in verband met de |
En ce qui concerne l'observation du Conseil d'Etat sur la référence, | verwijzing in de aanhef van het besluit naar de onderhandelingen in de |
dans le préambule de l'arrêté, aux négociations au sein du Comité B, | schoot van het Comité B, moet erop gewezen worden dat de |
il convient de souligner que les organisations syndicales estiment que | vakorganisaties hebben gesteld dat de bepalingen van dit ontwerp geen |
les dispositions du présent projet ne sont pas matière à négociation. | onderhandelingsmaterie uitmaken. Derhalve dient dus niet naar deze |
Il ne faut donc pas se référer à ces négociations. | onderhandelingen te worden verwezen. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaren, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Avis 44.218/3 du 18 mars 2008 de la section de législation du Conseil | Advies 44.218/3 van 18 maart 2008 van de afdeling wetgeving van de |
d'Etat | Raad van State |
Le Conseil d'Etat, section de législation, troisième chambre, saisi | De Raad van State, afdeling wetgeving, derde kamer, op 3 maart 2008 |
par le Premier Ministre, le 3 mars 2008, d'une demande d'avis, dans un | door de Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van dertig |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant | dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit |
diverses dispositions relatives aux organes stratégiques", a donné | "tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende de |
l'avis suivant : | beleidsorganen", heeft het volgende advies gegeven : |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling | |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation s'est | wetgeving zich beperkt tot het onderzoek van de bevoegdheid van de |
limitée à l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
fondement juridique et de l'accomplissement des formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Préambule | Aanhef |
2. Il ressort du procès-verbal de la réunion du "Comité B" du 27 | 2. Uit de notulen van de vergadering van het "Comité B" van 27 |
février 2008 que l'arrêté en projet a été soumis à ce comité. Il y a | februari 2008 blijkt dat het ontworpen besluit is voorgelegd aan dit |
lieu d'en faire état dans le préambule. | comité. Hiervan dient melding te worden gemaakt in de aanhef. |
Article 5 | Artikel 5 |
3. Selon l'article 10, alinéa 2, deuxième phrase, en projet de | 3. Luidens het ontworpen artikel 10, tweede lid, tweede volzin, van |
l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des | het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en |
samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere | |
organes communs à chaque service public fédéral, la taille du conseil | federale overheidsdienst, wordt de omvang van de beleidsraad bepaald |
stratégique est fixée par le Conseil des Ministres (selon le texte | door de Regering (volgens de Nederlandse tekst van het ontwerp) of |
français du projet) ou par le Gouvernement (selon le texte néerlandais | door de Ministerraad (volgens de Franse tekst van het ontwerp) bij het |
du projet) au début de la législature, sans préjudice de sa révision | begin van de legislatuur, onverminderd de wijziging ervan tijdens deze |
au cours de celle-ci. | legislatuur. |
L'attribution de compétence au Conseil des Ministres ou au | De bevoegdheidstoekenning aan de Regering of aan de Ministerraad in |
Gouvernement inscrite dans cet article 10, alinéa 2, deuxième phrase, | dat artikel 10, tweede lid, tweede volzin, dient in beide gevallen te |
doit dans les deux cas être remplacée par une attribution de | worden vervangen door een bevoegdheidstoekenning aan de Koning. |
compétence au Roi. Une observation analogue peut être formulée, en ce qui concerne | Dezelfde opmerking kan worden herhaald, wat betreft de toekenning van |
l'attribution de compétence au Gouvernement, à l'égard de l'article 2, | een bevoegdheid aan de Regering, voor het ontworpen artikel 2, § 1, |
§ 1er, alinéa 1er, en projet de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 | eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de |
relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics | invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en |
fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics | betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten |
fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un | aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een |
Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région (article | Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest (artikel |
6 du projet). | 6 van het ontwerp). |
La Chambre était composée de | De Kamer was samengesteld uit |
MM. J. Smets, conseiller d'Etat, président, | de heren J. Smets, staatsraad, voorzitter, |
B. Seutin, W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat, | B. Seutin, W. Van Vaerenbergh, staatsraden, |
Mme A.-M. Goossens, greffier. | Mevr. A.-M. Goossens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Mme I. Verheven, auditeur adjoint. | Het verslag werd uitgebracht door Mevr. I. Verheven, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en Franse tekst werd nagezien |
été vérifiée sous le contrôle de M. B. Seutin. | onder toezicht van de heer B. Seutin. |
Le greffier, A.-M. Goossens. | De griffier, A.-M. Goossens. |
Le président, J. Smets. | De voorzitter, J. Smets. |
27 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions | 27 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene |
relatives aux organes stratégiques des services publics fédéraux | bepalingen betreffende de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende |
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn | |
des organes communs à chaque service public fédéral, notamment | aan iedere federale overheidsdienst, inzonderheid op artikel 1, |
l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 19 juillet 2001, 19 | gewijzigd bij de koninklijke besluit van 19 juli 2001, 19 juli 2003 en |
juillet 2003 et 17 août 2007, l'article 3, modifié par les arrêtés | 17 augustus 2007, artikel 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
royaux des 16 janvier 2003 et 1er février 2005, l'article 4, modifié | van 16 januari 2003 en 1 februari 2005, artikel 4, gewijzigd bij het |
par l'arrêté royal du 19 juillet 2003, l'article 7, modifié par les | koninklijk besluit van 19 juli 2003, artikel 7, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 19 juillet 2001, 19 juillet 2003 et 23 octobre | koninklijke besluiten van 19 juli 2001, 19 juli 2003 en 23 oktober |
2003, l'article 8, modifié par l'arrêté royal du 19 juillet 2003, et | 2003, artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli |
l'article 10, modifié par les arrêtés royaux des 23 octobre 2003 et 17 | 2003, en artikel 10, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 |
août 2007; | oktober 2003 en 17 augustus 2007; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de |
organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux | invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en |
membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire | betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten |
partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une | aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een |
Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest, | |
Communauté ou d'une Région, notamment l'article 1er, l'article 2, | inzonderheid op artikel 1, artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 19 juillet 2003 et 23 octobre 2003, | besluiten van 19 juli 2003 en 23 oktober 2003, artikel 3, gewijzigd |
l'article 3, modifié par les arrêtés royaux des 19 juillet 2003 et 4 | bij de koninklijke besluiten van 19 juli 2003 en 4 augustus 2004, |
août 2004, l'article 4, modifié par les arrêtés royaux des 19 juillet | artikel 4, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 juli 2003 en |
2003 et 23 octobre 2003, l'article 5, modifié par l'arrêté royal du 19 | 23 oktober 2003, artikel 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
juillet 2003, l'article 8, modifié par l'arrêté royal du 19 juillet | 19 juli 2003, artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 |
2003, l'article 10, modifié par les arrêtés royaux des 23 octobre 2003 | juli 2003, artikel 10, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 |
et 17 août 2007, et l'article 18bis ; | oktober 2003 en 17 augustus 2007, en artikel 18bis ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 février 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 |
februari 2008; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
februari 2008; | |
Vu l'avis n° 44.218/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2008, en | Gelet op het advies nr. 44.218/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral, modifié par les arrêtés royaux des 19 juillet 2001, 19 juillet 2003 et 17 août 2007, est remplacé par la disposition suivante : « Article 1er.Un service public fédéral est un service centralisé du Royaume. Il est géré par un comité de direction. Le Ministre qui |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 juli 2001, 19 juli 2003 en 17 augustus 2007, wordt vervangen als volgt : « Artikel 1.Een federale overheidsdienst is een gecentraliseerde dienst van het Rijk. Zij wordt beheerd door een directiecomité. De Minister die het gezag uitoefent over de federale overheidsdienst kan |
exerce l'autorité sur le service public fédéral peut décider de créer | beslissen tot de oprichting van een beleidsraad binnen de |
un conseil stratégique au sein du service public. » | overheidsdienst. » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
16 janvier 2003 et 1er février 2005, est remplacé par la disposition | besluiten van 16 januari 2003 en 1 februari 2005, wordt vervangen als |
suivante : | volgt : |
« Art. 3.A la demande du Ministre ou du Secrétaire d'Etat, le conseil |
« Art. 3.Op vraag van de Minister of de Staatssecretaris, verleent de |
stratégique donne entre autres des avis : | beleidsraad onder meer advies : |
1° pour l'établissement du plan stratégique du Ministre ou du | 1° bij de totstandkoming van het strategisch plan van de Minister of |
Secrétaire d'Etat ainsi que pour toute modification de celui-ci; | de Staatssecretaris, alsook bij wijzigingen hieraan; |
2° sur les propositions budgétaires annuelles du Ministre ou du | 2° over de jaarlijkse begrotingsvoorstellen van de Minister of de |
Secrétaire d'Etat et sur le réajustement éventuel du budget; | Staatssecretaris alsook de eventuele aanpassing van de begroting; |
3° sur le projet de plan de management du président du Comité de | 3° over het ontwerp van managementplan van de voorzitter van het |
direction. » | Directiecomité. » |
Art. 3.L'article 4, alinéa 1er, quatrième tiret, du même arrêté, |
Art. 3.Artikel 4, eerste lid, vierde streepje, van hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté royal du 19 juillet 2003, est remplace comme suit | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2003, wordt vervangen |
: | als volgt : |
« - du (des) directeur(s) de la (des) cellule(s) stratégique(s) | « - de directeur(s) van de betrokken beleidscel(len) of hoofd(en) van |
concerné(s) ou du (des) responsable(s) du (des) noyau(x) stratégique | |
concerné(s). » | de betrokken beleidskern(en). » |
Art. 4.La section 3 du chapitre 1er du même arrêté, comprenant les |
Art. 4.Afdeling 3 van hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit, dat de |
articles 7 et 8, est abrogée. | artikelen 7 en 8 omvat, wordt opgeheven. |
Art. 5.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Le Membre du Gouvernement qui exerce l'autorité sur le service | « Het Regeringslid die het gezag uitoefent over de programmatorische |
public fédéral de programmation peut décider de créer un conseil | federale overheidsdienst kan beslissen een beleidsraad op te richten |
stratégique dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet | binnen de perken van de daartoe bij het begin van de legislatuur |
effet au début de la législature, sans préjudice de leur révision au | toegekende budgettaire middelen, onverminderd de herziening ervan |
cours de celle-ci. »; | tijdens de legislatuur. »; |
2° l'alinéa 4, modifié par l'arrêté royal du 19 juillet 2001, est | 2° het vierde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli |
abrogé; | 2001, wordt opgeheven; |
3° l'alinéa 5 devient l'alinéa 3. | 3° het vijfde lid wordt het derde lid. |
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 19 juillet 2001 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 19 juli |
relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics | 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale |
fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics | overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale |
fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un | overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van |
Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région | een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest |
Art. 6.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 juillet |
Art. 6.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 |
2001 relatif à l'installation des organes stratégiques des services | juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de |
publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des services | federale overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de |
publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre | federale overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een |
d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région, | kabinet van een lid van een Regering of van een College van een |
est complété par les mots "au début de la législature, sans préjudice | Gemeenschap of een Gewest, worden de woorden "toegekende budgettaire |
de leur révision au cours de celle-ci". | middelen" vervangen door de woorden "bij het begin van de legislatuur |
toegekende budgettaire middelen, ongeacht hun herziening tijdens de | |
legislatuur". | |
Art. 7.L'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
Art. 7.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
19 juillet 2003 et 23 octobre 2003, est remplacé par la disposition | besluiten van 19 juli 2003 en 23 oktober 2003, wordt vervangen als |
suivante : | volgt : |
« Art. 2.§ 1er. Chaque Membre du Gouvernement dispose d'une cellule |
« Art. 2.§ 1. Elk Regeringslid beschikt over een beleidscel binnen de |
stratégique dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet | perken van de daartoe bij het begin van de legislatuur toegekende |
effet au début de la législature, sans préjudice de leur révision au | budgettaire middelen, onverminderd de herziening ervan tijdens de |
cours de celle-ci. | legislatuur. |
Dans le cas où un Membre du Gouvernement est compétent pour plusieurs matières, il peut disposer de plusieurs cellules ou noyaux stratégiques. § 2. La cellule stratégique ou le noyau stratégique appuie le Membre du Gouvernement pour la préparation et l'évaluation de la politique, dans un objectif d'intégration et de coordination optimales de celle-ci au sein du service public fédéral concerné. § 3. Le Ministre ou le Secrétaire d'Etat détermine la composition de la cellule stratégique, le cas échéant élargie d'une ou plusieurs noyaux stratégiques. Dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet, le | Indien een Regeringslid bevoegd is voor meerdere materies, kan hij beschikken over meerdere beleidscellen of beleidskernen. § 2. De beleidscel of beleidskern ondersteunt het Regeringslid bij de voorbereiding en de evaluatie van het beleid, in het licht van een optimale integratie en coördinatie ervan binnen de betrokken federale overheidsdienst. § 3. De Minister of Staatssecretaris bepaalt de samenstelling van de beleidscel, eventueel uitgebreid met één of meerdere beleidskernen. Binnen de perken van de daartoe toegekende budgettaire middelen, |
Ministre ou le Secrétaire d'Etat désignent : | wijzen de Minister of de Staatssecretaris aan : |
1° le directeur de la cellule stratégique, désigné parmi les membres | 1° de directeur van de beleidscel, aangeduid onder de leden van de |
de la cellule stratégique, qui porte le titre du directeur de la | beleidscel, die de titel draagt van directeur van het betrokken |
politique concernée; | beleid; |
2° le responsable de chaque noyau stratégique, désigné parmi les | 2° het hoofd van elke beleidskern, aangeduid onder de leden van de |
membres du noyau stratégique concerné, qui exerce pour ce noyau les | betrokken beleidskern en die voor die kern de bevoegdheden uitoefent |
compétences de directeur d'une cellule stratégique; | van een directeur van een beleidscel; |
3° les collaborateurs de fond, dénommés membres, désignés suivant les | 3° de inhoudelijke medewerkers, leden genoemd, aangewezen |
conditions visées à l'article 3; | overeenkomstig de voorwaarden bedoeld in artikel 3; |
4° les membres du personnel d'exécution. | 4° de uitvoerende personeelsleden. |
Le Ministre ou le Secrétaire d'Etat met fin à leur désignation. » | De Minister of de Staatssecretaris beëindigt hun aanstelling. » |
Art. 8.L'article 3 du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 8.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.Les membres des cellules stratégiques doivent : |
« Art. 3.De leden van de beleidscellen moeten : |
1° satisfaire aux conditions prévues à l'article 16, alinéa 1er, 2°, | 1° voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 16, eerste lid, 2°, |
3° et 4°, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des | 3° en 4°, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
agents de l'Etat; | statuut van het Rijkspersoneel; |
2° être titulaire d'une fonction de niveau A ou B ou être porteur d'un | 2° houder zijn van een functie van niveau A of B of een diploma of een |
diplôme ou d'un certificat d'études qui les autorisent à participer à | studiegetuigschrift kunnen voorleggen dat hen toelaat deel te nemen |
une sélection comparative pour une fonction de niveau A ou B, ou être | aan een vergelijkende selectie voor een functie van niveau A of B, of |
lauréat d'une épreuve d'accession au niveau A ou B. » | geslaagd zijn in een proef voor overgang naar het niveau A of B. » |
Art. 9.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 23 |
Art. 9.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
octobre 2003, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 23 oktober 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Dans le cas où un conseil stratégique n'a pas été créé au |
« Art. 4.Indien binnen de federale overheidsdienst geen beleidsraad |
sein du service public fédéral, le Ministre ou le Secrétaire d'Etat | werd opgericht, kan de Minister of Staatssecretaris buiten de leden |
peut en dehors des membres visés à l'article 2, § 3, désigner des | bedoeld in artikel 2, § 3, experten aanduiden binnen de perken van de |
experts dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet. | daartoe toegekende budgettaire middelen. |
Il s'agit d'experts externes aux services publics fédéraux ou aux | Het betreft experten extern aan de federale overheidsdiensten of |
services publics fédéraux de programmation. Les dispositions relatives | federale programmatorische overheidsdiensten. De bepalingen |
aux experts d'un conseil stratégique chargés d'une mission | betreffende de experten van een beleidsraad belast met een bijzondere |
particulière leur sont d'application. » | opdracht zijn op hen van toepassing. » |
Art. 10.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 2, est remplacé comme suit : | 1° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« Dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet au | « Binnen de perken van de daartoe bij het begin van de legislatuur |
début de la législature, et sans préjudice de leur révision au cours | toegekende budgettaire middelen en onverminderd hun herziening tijdens |
de la législature, le Premier Ministre détermine la composition de | de legislatuur, bepaalt de Eerste Minister de samenstelling van deze |
cette cellule. »; | cel. »; |
2° § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« Dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet au | « Binnen de daartoe bij het begin van de legislatuur toegekende |
début de la législature et sans préjudice de leur révision au cours de | budgettaire middelen en onverminderd hun herziening tijdens de |
la législature, les Vice-Premiers Ministres disposent d'une cellule de | legislatuur, beschikken de Vice-Eerste Ministers over een cel algemeen |
politique générale qui est chargée de les assister dans la preparation | beleid die hen bijstaat bij de voorbereiding en de evaluatie van het |
et dans l'évaluation de la politique générale du gouvernement. »; | algemeen regeringsbeleid. »; |
3° le § 2, alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal du 19 juillet 2003, | 3° § 2, derde lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 juli |
est remplacé par la disposition suivante : | 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Les dispositions de l'article 2, § 3, sont d'application aux | « De bepalingen van artikel 2, § 3, zijn van toepassing op de cellen |
cellules de politique générale, à l'exception de l'alinéa 2, 1° et 2°. » | algemeen beleid, met uitzondering van het tweede lid, 1° en 2°. » |
Art. 11.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots ", dont la taille est fixée par le | 1° in het eerste lid worden de woorden ", waarvan de omvang bepaald |
Gouvernement" et les mots "d'une révision de celui-ci" sont remplacés | wordt door de Regering" en de woorden "een herziening ervan" |
respectivement par les mots "dans les limites des moyens budgétaires | respectievelijk vervangen door de woorden "binnen de perken van de |
octroyés à cet effet" et les mots "de leur révision"; | daartoe toegekende budgettaire middelen" en "hun herziening"; |
2° l'alinéa 3, inséré par l'arrêté royal du 19 juillet 2003, est | 2° het derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli |
remplacé par la disposition suivante : | 2003, wordt vervangen als volgt : |
« En cas de démission du Gouvernement ou en cas de démission d'un | « Bij ontslag van de Regering of bij ontslag van een Regeringslid, |
Membre du Gouvernement, le Membre du Gouvernement concerné met à la | |
disposition de son prédécesseur sortant de charge et n'exerçant plus | stelt het betrokken Regeringslid voor de duur van de legislatuur twee |
de fonctions ministérielles, deux équivalents à temps plein dans les | voltijdse equivalenten ter beschikking van zijn uittredende voorganger |
limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet et pour la durée | die geen ministeriële functie meer uitoefent, binnen de perken van de |
de la législature. » | daartoe toegekende budgettaire middelen. » |
Art. 12.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les |
Art. 12.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, alinéa 2, les mots "ou des cellules stratégiques" sont | 1° in § 2, tweede lid, worden na het woord "beleidsraden" de woorden |
insérés après les mots "des conseils stratégiques"; | "of beleidscellen" ingevoegd; |
2° au § 3, alinéa 2, les mots "Ces allocations peuvent être | 2° in § 3, tweede lid, worden de woorden "Deze toelagen kunnen" |
augmentées" sont remplacés par les mots "L'allocation mensuelle peut | vervangen door de woorden "De maandelijkse toelage kan". |
être augmentée". | |
Art. 13.A l'article 18bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 13.In artikel 18bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 19 juillet 2003, l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : | koninklijk besluit van 19 juli 2003, wordt het tweede lid aangevuld |
« Pour les membres des cellules ou des noyaux stratégiques, une copie | met de volgende zin : « Wat de leden van de beleidscellen of -kernen betreft, wordt een |
du diplôme ou une preuve que les conditions visées à l'article 3, 2°, | kopie van het diploma of een bewijs dat vermeldt dat voldaan is aan de |
du présent arrêté sont remplies, sont jointes à la copie certifiée | voorwaarden bedoeld in artikel 3, 2°, van dit besluit, bij dit |
conforme. » | eensluidend verklaard afschrift gevoegd. » |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 mars 2008. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 20 maart 2008. |
L'article 11, 2°, est d'application aux désignations intervenues à | Artikel 11, 2°, is van toepassing op de aanstellingen die zijn gebeurd |
partir du 21 décembre 2007. | vanaf 21 december 2007. |
Art. 15.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
Art. 15.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2008. | Gegeven te Brussel, 27 april 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |