Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 août 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, portant exécution des articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de travail du 24 août 2006 relative à un régime d'accompagnement de licenciement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 août 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, portant exécution des articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de travail du 24 août 2006 relative à un régime d'accompagnement de licenciement Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, tot uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van ontslagbegeleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 août 2006, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006,
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et des branches d'activité connexes, portant exécution des internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken,
articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de travail du 24 août tot uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve
2006 relative à un régime d'accompagnement de licenciement (1) arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van ontslagbegeleiding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
international, du transport et des branches d'activité connexes; internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 août 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006,
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et des branches d'activité connexes, portant exécution des internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken,
articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de travail du 24 août tot uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve
2006 relative à un régime d'accompagnement de licenciement. arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van
ontslagbegeleiding.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. Gegeven te Brussel, 27 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel,
transport et des branches d'activité connexes het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken
Convention collective de travail du 24 août 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006
Exécution des articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de Uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve
travail du 24 août 2006 relative à un régime d'accompagnement de arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van
licenciement (Convention enregistrée le 12 septembre 2006 sous le ontslagbegeleiding (Overeenkomst geregistreerd op 12 september 2006
numéro 80748/CO/226) onder het nummer 80748/CO/226)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et des branches d'activité connexes. internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution des articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve
travail du 24 août 2006 relative à un régime d'accompagnement de arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van
licenciement. ontslagbegeleiding.

Art. 3.Conformément aux dispositions de l'article 5 de la convention

Art. 3.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van de collectieve

collective de travail du 24 août 2006 relative à un régime arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van
d'accompagnement de licenciement, la firme Right Management Belgium ontslagbegeleiding, wordt de firma Right Management Belgium NV,
SA, dont le siège social est établi au Boulevard de la Woluwe 34, à waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het Woluwedal 34, te
1200 Bruxelles, est chargée de l'organisation et de l'exécution de 1200 Brussel, belast met de organisatie en de uitvoering van de
l'accompagnement de licenciement des employés barémisés et y ontslagbegeleiding van de gebaremiseerde en daarmee gelijkgestelde
assimilés, tels que visés dans la convention collective de travail précitée. bedienden, zoals bedoeld in voormelde collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4.§ 1er. Les employés qui veulent bénéficier de l'accompagnement

Art. 4.§ 1. De bedienden die gebruik wensen te maken van de

de licenciement doivent se présenter par téléphone auprès de la firme ontslagbegeleiding moeten zich telefonisch aanmelden bij de firma
Right Management Belgium SA à l'un des numéros centraux suivants : Right Management Belgium NV op één van de volgende centrale nummers :
- 03-227 08 70; - 03-227 08 70;
- 02-761 21 11. - 02-761 21 11.
§ 2. La présentation dont question au § 1er doit avoir lieu aussi tôt § 2. De aanmelding bedoeld in § 1 moet zo spoedig mogelijk gebeuren en
que possible et en tout cas dans le délai fixé à l'article 8, § 2 de alleszins binnen de termijn bepaald in artikel 8, § 2 van de
la convention collective de travail du 24 août 2006 relative à un collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een
régime d'accompagnement de licenciement. regeling van ontslagbegeleiding.
Passé ce délai, l'employé perd le droit à l'accompagnement. Na afloop van die termijn kan de bediende geen beroep meer doen op de

Art. 5.La convention collective de travail du 14 mai 2003 portant

begeleiding.

Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003 tot

exécution des articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve
travail du 18 février 2003 relative à un régime d'accompagnement de arbeidsovereenkomst van 18 februari 2003 betreffende een regeling van
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 mai 2004 ontslagbegeleiding, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
(Moniteur belge du 21 décembre 2004), est abrogée. besluit van 12 mei 2004 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2004),
wordt opgeheven.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

le 1er septembre 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle september 2006 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door
peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd mits een
moyennant un préavis de trois mois, notifié au président de la opzegging van drie maanden, betekend aan de voorzitter van het
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het
transport et des branches d'activité connexes et aux organisations y vervoer en de aanverwante bedrijfstakken en aan de daarin
représentées. Ce préavis peut prendre cours au plus tôt le 1er octobre vertegenwoordigde organisaties. Deze opzegging kan ten vroegste ingaan
2007. op 1 oktober 2007.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^