Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, concernant les groupes à risque en 2006 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, concernant les groupes à risque en 2006 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2006
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 mai 2006, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006, gesloten
paritaire pour employés des fabrications métalliques, concernant les in het Paritair Comité voor de bedienden der
groupes à risque en 2006 (1) metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2006 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006, gesloten
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, in het Paritair Comité voor de bedienden der
concernant les groupes à risque en 2006. metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2006.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. Gegeven te Brussel, 27 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 8 mai 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006
Groupes à risque en 2006 (Convention enregistrée Risicogroepen in 2006 (Overeenkomst geregistreerd
le 6 décembre 2006 sous le numéro 81278/CO/209) op 6 december 2006 onder het nummer 81278/CO/209)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux employeurs et leurs employés ressortissant à la de werkgevers en hun bedienden die ressorteren onder het Paritair
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid.
Sujet Voorwerp

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application du chapitre II, section Ire de la loi du 3 juillet 2005 toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 3 juli 2005
portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale, houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg,
parue au Moniteur belge du 19 juillet 2005. verschenen in het Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005.

Art. 3.Cotisation groupes à risque

Art. 3.Bijdrage risicogroepen

§ 1er. Cotisation § 1. Bijdrage
La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'ASBL "Institut De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de VZW "Paritair
de formation postscolaire de l'Industrie des Fabrications métalliques- Instituut voor de Naschoolse Opleiding van de Metaalverwerkende
employés", en abrégé "IFPM-employés" est fixée à 0,10 p.c. pour la Nijverheid-bedienden", afgekort "INOM-bedienden", wordt voor de duur
durée du présent accord. van dit akkoord bepaald op 0,10 pct..
Afin d'en simplifier la perception, le montant forfaitaire de cette Teneinde de inning ervan te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan
cotisation est établi à 32,50 EUR par an par travailleur occupé sous forfaitair vastgesteld op 32,50 EUR per jaar per werknemer
tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van bedienden.
contrat de travail d'employé. De opbrengst van de aldus door de VZW "INOM-bedienden" geïnde bijdrage
Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire
l'ASBL "IFPM-employés" sera intégralement versé aux fonds de formation opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of
paritaires pour les employés qui existent au niveau provincial ou subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen
sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces moyens à la aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen.
formation et à l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque.
§ 2. Exceptions § 2. Uitzonderingen
Les entreprises établies dans les provinces ou sous-régions où aucune
convention collective de travail relative à la cotisation en faveur
des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou en 1992, et qui ont Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991
en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd inzake
conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de de bijdrage voor de risicogroepen, en die voor 16 maart 1993 een eigen
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak gesloten hebben
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars inzake opleiding en tewerkstelling voor risicogroepen, en die nog
1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2006, peuvent steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is voor 2006, kunnen in
obtenir en 2006 une exemption totale ou partielle du paiement de la 2006 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden van de betaling van de
cotisation dont question au § 1er, et ce sur présentation de ladite bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van de op ondernemingsvlak
convention collective de travail d'entreprise à la Commission ter zake gesloten collectieve arbeidsovereenkomst aan het Paritair
paritaire pour employés des fabrications métalliques. Comité voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid.
§ 3. Prolongation § 3. Verlenging
Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten
qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont die betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen"
prorogées pour la durée de cet accord. worden verlengd voor de duur van dit akkoord.
Demande d'exonération Vraag tot vrijstelling

Art. 4.Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à

Art. 4.Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de

exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à
risque pour l'année 2006 à verser à l'Office national de Sécurité sector voor het jaar 2006 vrij te stellen van de betaling van de
bijdrage van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor
sociale. Sociale Zekerheid.
Durée Duur

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée du 1er janvier 2006 jusqu'au 31 décembre 2006. bepaalde duur gaande van 1 januari 2006 tot 31 december 2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^