Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, concernant les groupes à risque en 2006 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2006 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 mai 2006, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006, gesloten |
paritaire pour employés des fabrications métalliques, concernant les | in het Paritair Comité voor de bedienden der |
groupes à risque en 2006 (1) | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2006 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006, gesloten |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | in het Paritair Comité voor de bedienden der |
concernant les groupes à risque en 2006. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2006. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 27 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 8 mai 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006 |
Groupes à risque en 2006 (Convention enregistrée | Risicogroepen in 2006 (Overeenkomst geregistreerd |
le 6 décembre 2006 sous le numéro 81278/CO/209) | op 6 december 2006 onder het nummer 81278/CO/209) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application aux employeurs et leurs employés ressortissant à la | de werkgevers en hun bedienden die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. | Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. |
Sujet | Voorwerp |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application du chapitre II, section Ire de la loi du 3 juillet 2005 | toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 3 juli 2005 |
portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale, | houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg, |
parue au Moniteur belge du 19 juillet 2005. | verschenen in het Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. |
Art. 3.Cotisation groupes à risque |
Art. 3.Bijdrage risicogroepen |
§ 1er. Cotisation | § 1. Bijdrage |
La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'ASBL "Institut | De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de VZW "Paritair |
de formation postscolaire de l'Industrie des Fabrications métalliques- | Instituut voor de Naschoolse Opleiding van de Metaalverwerkende |
employés", en abrégé "IFPM-employés" est fixée à 0,10 p.c. pour la | Nijverheid-bedienden", afgekort "INOM-bedienden", wordt voor de duur |
durée du présent accord. | van dit akkoord bepaald op 0,10 pct.. |
Afin d'en simplifier la perception, le montant forfaitaire de cette | Teneinde de inning ervan te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan |
cotisation est établi à 32,50 EUR par an par travailleur occupé sous | forfaitair vastgesteld op 32,50 EUR per jaar per werknemer |
tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van bedienden. | |
contrat de travail d'employé. | De opbrengst van de aldus door de VZW "INOM-bedienden" geïnde bijdrage |
Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par | voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire |
l'ASBL "IFPM-employés" sera intégralement versé aux fonds de formation | opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of |
paritaires pour les employés qui existent au niveau provincial ou | subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen |
sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces moyens à la | aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. |
formation et à l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque. | |
§ 2. Exceptions | § 2. Uitzonderingen |
Les entreprises établies dans les provinces ou sous-régions où aucune | |
convention collective de travail relative à la cotisation en faveur | |
des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou en 1992, et qui ont | Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991 |
en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd inzake | |
conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de | de bijdrage voor de risicogroepen, en die voor 16 maart 1993 een eigen |
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak gesloten hebben | |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars | inzake opleiding en tewerkstelling voor risicogroepen, en die nog |
1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2006, peuvent | steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is voor 2006, kunnen in |
obtenir en 2006 une exemption totale ou partielle du paiement de la | 2006 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden van de betaling van de |
cotisation dont question au § 1er, et ce sur présentation de ladite | bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van de op ondernemingsvlak |
convention collective de travail d'entreprise à la Commission | ter zake gesloten collectieve arbeidsovereenkomst aan het Paritair |
paritaire pour employés des fabrications métalliques. | Comité voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid. |
§ 3. Prolongation | § 3. Verlenging |
Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales | Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten |
qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont | die betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" |
prorogées pour la durée de cet accord. | worden verlengd voor de duur van dit akkoord. |
Demande d'exonération | Vraag tot vrijstelling |
Art. 4.Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à |
Art. 4.Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de |
exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à | |
risque pour l'année 2006 à verser à l'Office national de Sécurité | sector voor het jaar 2006 vrij te stellen van de betaling van de |
bijdrage van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor | |
sociale. | Sociale Zekerheid. |
Durée | Duur |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée du 1er janvier 2006 jusqu'au 31 décembre 2006. | bepaalde duur gaande van 1 januari 2006 tot 31 december 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |