Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant la prorogation de la convention collective de travail du 28 juin 2005 relative à la prorogation du régime de prépension conventionnelle à partir de 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant la prorogation de la convention collective de travail du 28 juin 2005 relative à la prorogation du régime de prépension conventionnelle à partir de 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005 tot verlenging van het stelsel van conventioneel brugpensioen vanaf 58 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 novembre 2006, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2006,
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
nijverheid, betreffende de verlenging van de collectieve
la prorogation de la convention collective de travail du 28 juin 2005 arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005 tot verlenging van het stelsel
relative à la prorogation du régime de prépension conventionnelle à partir de 58 ans (1) van conventioneel brugpensioen vanaf 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la convention collective de travail du 21 mai 1991, conclue au sein Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten
de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
nijverheid, betreffende het brugpensioen, algemeen verbindend
concernant la prépension, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 verklaard bij koninklijk besluit van 13 september 1991, laatst
septembre 1991, prorogée dernièrement par la convention collective de verlengd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005,
travail du 28 juin 2005, rendue obligation par arrêté royal du 6 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 december
décembre 2005; 2005;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
chimique; scheikundige nijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 novembre 2006, conclue au sein de la Commission overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2006,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant la nijverheid, betreffende de verlenging van de collectieve
prorogation de la convention collective de travail du 28 juin 2005 arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005 tot verlenging van het stelsel
relative à la prorogation du régime de prépension conventionnelle à partir de 58 ans. van conventioneel brugpensioen vanaf 58 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. Gegeven te Brussel, 27 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31
Arrêté royal du 13 septembre 1991, Moniteur belge du 15 novembre 1991. januari 1975. Koninklijk besluit van 13 september 1991, Belgisch Staatsblad van 15 november 1991.
Arrêté royal du 6 décembre 2005, Moniteur belge du 27 décembre 2005. Koninklijk besluit van 6 december 2005, Belgisch Staatsblad van 27
december 2005.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 27 novembre 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2006
Prorogation de la convention collective de travail du 28 juin 2005 Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005
relative à la prorogation du régime de prépension conventionnelle à betreffende de verlenging van het stelsel van conventioneel
partir de 58 ans (Convention enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81587/CO/207)

Article 1er.Objet

brugpensioen vanaf 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari
La présente convention collective de travail a pour objet de proroger,
pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er janvier 2007 au 2007 onder het nummer 81587/CO/207)

Artikel 1.Voorwerp

Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling van
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
31 mars 2007 inclus et selon les modalités prévues par la convention indien zij worden ontslagen voor een bepaalde duur te verlengen van 1
collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du januari 2007 tot en met 31 maart 2007 en dit overeenkomstig de
Conseil national du travail, le régime d'indemnité complémentaire pour modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van
certains travailleurs âgés en cas de licenciement instauré par la 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, ingevoerd door
convention collective de travail conclue en Commission paritaire pour de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité
employés de l'industrie chimique le 21 mai 1991 (arrêté royal du 13 voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid van 21 mei 1991
septembre 1991, Moniteur belge du 15 novembre 1991) et prorogée par (koninklijk besluit van 13 september 1991, Belgisch Staatsblad van 15
november 1991), en verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomsten
les conventions collectives de travail conclues les 18 juin 1993 van 18 juni 1993 (koninklijk besluit van 23 maart 1994, Belgisch
(arrêté royal du 23 mars 1994, Moniteur belge du 3 mai 1994), 20 juin Staatsblad van 3 mei 1994), van 20 juni 1995 (koninklijk besluit van
1995 (arrêté royal du 22 janvier 1996, Moniteur belge du 14 février 22 januari 1996, Belgisch Staatsblad van 14 februari 1996), van 25
1996), 25 juin 1997 (arrêté royal du 31 mai 2001, Moniteur belge du 26 juni 1997 (koninklijk besluit van 31 mei 2001, Belgisch Staatsblad van
juillet 2001), 4 mai 1999 (arrêté royal du 31 mai 2001, Moniteur belge 26 juli 2001), van 4 mei 1999 (koninklijk besluit van 31 mei 2001,
du 25 juillet 2001), 14 mai 2001 (arrêté royal du 17 juillet 2002, Belgisch Staatsblad van 25 juli 2001), van 14 mei 2001 (koninklijk
besluit van 17 juli 2002, Belgisch Staatsblad van 12 oktober 2002) van
Moniteur belge du 12 octobre 2002), 10 juin 2003 (arrêté royal du 29 10 juni 2003 (koninklijk besluit van 29 februari 2004, Belgisch
février 2004, Moniteur belge du 26 mars 2004) et le 28 juin 2005 Staatsblad van 26 maart 2004) en van 28 juni 2005 (koninklijk besluit
(arrêté royal du 6 décembre 2005, Moniteur belge du 27 décembre 2005). van 6 december 2005, Belgisch Staatsblad van 27 december 2005).

Art. 2.Champ d'application

Art. 2.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique : Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing :
1° aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission 1° op de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de
paritaire pour employés de l'industrie chimique, qui ne sont pas liées bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
par une convention collective de travail organisant un régime scheikundige nijverheid, die niet verbonden zijn door een collectieve
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de arbeidsovereenkomst gesloten voor een onderneming, voor een groep van
licenciement, conclue pour une entreprise, un groupe d'entreprises, ondernemingen, voor een gewest of een subsector, tot instelling van
een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige
une région ou un sous-secteur; bejaarde werknemers in geval van ontslag;
2° aux employés liés à leur employeur par un contrat de travail 2° op de werknemers gebonden met hun werkgever door een
d'employé. arbeidsovereenkomst van bediende.

Art. 3.Modalités

Art. 3.Modaliteiten

De modaliteiten die hervat zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst
Les modalités reprises dans la convention collective de travail met betrekking tot het conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd
relative à la prépension conventionnelle à partir de 58 ans, conclue van 58 jaar, gesloten op 28 juni 2005 in het Paritair Comité voor de
au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie bedienden uit de scheikundige nijverheid, algemeen verbindend
chimique le 28 juin 2005, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 verklaard bij koninklijk besluit van 6 december 2005 gepubliceerd in
décembre 2005 publié au Moniteur belge du 27 décembre 2005, sont het Belgisch Staatsblad van 27 december 2005, worden verlengd voor een
prolongées pour une période de trois mois débutant le 1er janvier 2007 duur van drie maanden die ingaat op 1 januari 2007 en eindigt op 31
et se terminant le 31 mars 2007. maart 2007.

Art. 4.Durée

Art. 4.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2007 et prend duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2007 en eindigt op 31 maart
fin le 31 mars 2007. 2007.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^